Passage
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
2 Samuel 22:37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
2 Samuel 22:38 I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
2 Samuel 22:39 And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
2 Samuel 22:40 For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
2 Samuel 22:41 Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
The verse centers on "wounded", "consumed", "arise", "fallen", "under", and "feet". It is saying that the verse draws attention to "wounded" and "consumed", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 38's "I have pursued mine enemies and destroyed..." into verse 40's "For thou hast girded me with strength...", so "wounded" and "consumed" belong inside that flow. In 2 Samuel context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "wounded" and "consumed" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.