Passage
Now Jehovah said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father`s house, unto the land that I will show thee:
Now Jehovah said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father`s house, unto the land that I will show thee:
Genesis 12:1 Now Jehovah said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father`s house, unto the land that I will show thee:
Genesis 12:2 and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make they name great; and be thou a blessing;
Genesis 12:3 and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed.
The verse centers on "jehovah", "said", "abram", "thee", "country", "kindred", "father", and "house". It is saying that the verse draws attention to "jehovah" and "said", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The next verse adds "and I will make of thee a...", so "jehovah" and "said" should be read forward into that movement. In Genesis context, the local focus is creation, human rebellion, covenant promise, and God's providence.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "jehovah" and "said" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.