Passage
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no [more] soothsayers:
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no [more] soothsayers:
Micah 5:10 And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
Micah 5:11 and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strongholds.
Micah 5:12 And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no [more] soothsayers:
Micah 5:13 and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;
Micah 5:14 and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee; and I will destroy thy cities.
The verse centers on "witchcrafts", "hand", "thou", "shalt", and "soothsayers". It is saying that the verse draws attention to "witchcrafts" and "hand", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 11's "and I will cut off the cities..." into verse 13's "and I will cut off thy graven...", so "witchcrafts" and "hand" belong inside that flow. In Micah context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "witchcrafts" and "hand" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.