Nehemiah 8:3 (ASV)

Passage

And he read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those that could understand; and the ears of all the people were [attentive] unto the book of the law.

Nearby Context

Nehemiah 8:1 And all the people gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Jehovah had commanded to Israel.

Nehemiah 8:2 And Ezra the priest brought the law before the assembly, both men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.

Nehemiah 8:3 And he read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those that could understand; and the ears of all the people were [attentive] unto the book of the law.

Nehemiah 8:4 And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Uriah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchijah, and Hashum, and Hashbaddanah, Zechariah, [and] Meshullam.

Nehemiah 8:5 And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

Study Lenses

The verse centers on "read", "therein", "before", "broad", "place", "water", and "gate". It is saying that the verse draws attention to "read" and "therein", so its meaning should be read from those terms before moving to application.

The nearby context moves from verse 2's "And Ezra the priest brought the law..." into verse 4's "And Ezra the scribe stood upon a...", so "read" and "therein" belong inside that flow. In Nehemiah context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.

A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "read" and "therein" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.