Passage
And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother`s house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother`s house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
Ruth 1:6 Then she arose with her daughters-in-law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that Jehovah had visited his people in giving them bread.
Ruth 1:7 And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Ruth 1:8 And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother`s house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
Ruth 1:9 Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
Ruth 1:10 And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
The verse centers on "naomi", "said", "daughters-in-law", "return", "each", "mother", "house", and "jehovah". It is saying that the verse draws attention to "naomi" and "said", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 7's "And she went forth out of the..." into verse 9's "Jehovah grant you that ye may find...", so "naomi" and "said" belong inside that flow. In Ruth context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "naomi" and "said" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.