Passage
Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
Ruth 1:7 And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
Ruth 1:8 And Naomi said unto her two daughters-in-law, Go, return each of you to her mother`s house: Jehovah deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
Ruth 1:9 Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
Ruth 1:10 And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
Ruth 1:11 And Naomi said, Turn again, my daughters: why will ye go with me? have I yet sons in my womb, that they may be your husbands?
The verse centers on "jehovah", "grant", "find", "rest", "each", "house", "husband", and "kissed". It is saying that the verse draws attention to "jehovah" and "grant", so its meaning should be read from those terms before moving to application.
The nearby context moves from verse 8's "And Naomi said unto her two daughters-in-law..." into verse 10's "And they said unto her Nay but...", so "jehovah" and "grant" belong inside that flow. In Ruth context, the local focus is covenant, worship, and faithfulness.
A plain takeaway is to answer the verse's own emphasis on "jehovah" and "grant" with trust shaped by these words, not by a vague optimism outside the passage.