1 Chronicles 13 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 1 Chronicles 13 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
ASV And David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
WEB David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
YLT And David consulteth with the heads of the thousands, and of the hundreds, every leader,
DRB David consulted with the captains of thousands, and of hundreds, and with all the commanders.
DBY And David consulted with the captains of thousands and hundreds, with every prince.
GNV And Dauid counselled with the captaines of thousandes and of hundreths, and with all the gouernours.
LSB Then David took counsel with the commanders of the thousands and the hundreds, even with every leader.
Verse 2
KJV And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the LORD our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:
ASV And David said unto all the assembly of Israel, If it seem good unto you, and if it be of Jehovah our God, let us send abroad every where unto our brethren that are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have suburbs, that they may gather themselves unto us;
WEB David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is of Yahweh our God, let us send word everywhere to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have suburbs, that they may gather themselves to us.
YLT and David saith to all the assembly of Israel, `If unto you it be good, and from Jehovah our God it hath broken forth--we send unto our brethren, those left in all the lands of Israel, and with them the priests and the Levites, in the cities of their suburbs, and they are gathered unto us,
DRB And he said to all the assembly of Israel: If it please you; and if the words which I speak come from the Lord our God, let us send to the rest of our brethren into all the countries of Israel, and to the priests, and the Levites, that dwell in the suburbs of the cities, to gather themselves to us,
DBY And David said to all the congregation of Israel, If it seem good to you, and it be of Jehovah our God, let us send abroad to our brethren everywhere, that are left in all the lands of Israel, and with them to the priests and Levites in their cities and suburbs, that they may gather themselves to us;
GNV And Dauid said to all the Congregation of Israel, If it seeme good to you, and that it proceedeth of the Lord our God, we will sende to and from vnto our brethren, that are left in all the lande of Israel (for with them are the Priests and the Leuites in the cities and their suburbes) that they may assemble them selues vnto vs.
LSB And David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is from Yahweh our God, let us send everywhere to our relatives who remain in all the lands of Israel, also to the priests and Levites who are with them in their cities with pasture lands, that they may gather with us;
Verse 3
KJV And let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul.
ASV and let us bring again the ark of our God to us: for we sought not unto it in the days of Saul.
WEB Also, let us again bring the ark of our God back to us; for we didn’t seek it in the days of Saul.”
YLT and we bring round the ark of our God unto us, for we sought Him not in the days of Saul.'
DRB And let us bring again the ark of our God to us: for we sought it not in the days of Saul.
DBY and let us bring again the ark of our God to us; for we inquired not of it in the days of Saul.
GNV And we will bring againe the Arke of our God to vs: for we sought not vnto it in the dayes of Saul.
LSB and let us bring back the ark of our God to us, for we did not seek it in the days of Saul.”
Verse 4
KJV And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
ASV And all the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
WEB All the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
YLT And all the assembly say to do so, for the thing is right in the eyes of all the people.
DRB And all the multitude answered that it should be so: for the word pleased all the people.
DBY And all the congregation said that they should do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
GNV And all the Congregation answered, Let vs doe so: for the thing seemed good in the eyes of all the people.
LSB Then all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
Verse 5
KJV So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjathjearim.
ASV So David assembled all Israel together, from the Shihor [the brook] of Egypt even unto the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.
WEB So David assembled all Israel together, from the Shihor the brook of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring God’s ark from Kiriath Jearim.
YLT And David assembleth all Israel from Shihor of Egypt even unto the entering in of Hamath, to bring in the ark of God from Kirjath-Jearim,
DRB So David assembled all Israel from Sihor of Egypt, even to the entering into Emath, to bring the ark of God from Cariathiarim.
DBY And David assembled all Israel from the Shihor of Egypt unto the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kirjath-jearim.
GNV So Dauid gathered all Israel together from Shihor in Egypt, euen vnto the entring of Hamath, to bring the Arke of God from Kiriath-iearim.
LSB So David assembled all Israel together, from the Shihor of Egypt even to Lebo-hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.
Verse 6
KJV And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjathjearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubims, whose name is called on it.
ASV And David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God Jehovah that sitteth [above] the cherubim, that is called by the Name.
WEB David went up with all Israel to Baalah, that is, to Kiriath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there God Yahweh’s ark that sits above the cherubim, that is called by the Name.
YLT and David goeth up, and all Israel, to Baalah, unto Kirjath-Jearim that <FI>is<Fi> to Judah, to bring up thence the ark of God Jehovah, inhabiting the cherubs, where the Name is called on.
DRB And David went up with all the men of Israel to the hill of Cariathiarim which is in Juda, to bring thence the ark of the Lord God sitting upon the cherubims, where his name is called upon.
DBY And David went up, and all Israel, to Baalah, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God, of Jehovah, who sitteth between the cherubim, whose name is placed [there].
GNV And Dauid went vp and all Israel to Baalath, in Kiriath-iearim, that was in Iudah, to bring vp from thence the Arke of God the Lord that dwelleth betweene the Cherubims, where his Name is called on.
LSB And David and all Israel went up to Baalah, that is, to Kiriath-jearim, which belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, Yahweh, who is enthroned above the cherubim, where His name is called.
Verse 7
KJV And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
ASV And they carried the ark of God upon a new cart, [and brought it] out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
WEB They carried God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house; and Uzza and Ahio drove the cart.
YLT And they place the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio are leading the cart,
DRB And they carried the ark of God upon a new cart out of the house of Abinadab. And Oza and his brother drove the cart.
DBY And they carried the ark of God on a new cart out of the house of Abinadab; and Uzza and Ahio drove the cart.
GNV And they caryed the Arke of God in a newe cart out of the house of Abinadab: and Vzza and Ahio guided the cart.
LSB And they drove the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio were leading the cart.
Verse 8
KJV And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
ASV And David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
WEB David and all Israel played before God with all their might, even with songs, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with cymbals, and with trumpets.
YLT and David and all Israel are playing before God, with all strength, and with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
DRB And David and all Israel played before God with all their might with hymns, and with harps, and with psalteries, and timbrels, and cymbals, and trumpets,
DBY And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with lutes, and with tambours, and with cymbals, and with trumpets.
GNV And Dauid and all Israel played before God with all their might, both with songes and with harpes, and with violes, and with timbrels and with cymbales and with trumpets.
LSB Now David and all Israel were celebrating before God with all their strength, even with songs and with lyres, harps, tambourines, cymbals, and with trumpets.
Verse 9
KJV And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
ASV And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
WEB When they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
YLT And they come in unto the threshing-floor of Chidon, and Uzza putteth forth his hand to seize the ark, for the oxen were released,
DRB And when they came to the floor of Chidon, Oza put forth his hand, to hold up the ark: for the ox being wanton had made it lean a little on one side.
DBY And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen had stumbled.
GNV And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Vzza put forth his hand to holde the Arke, for the oxen did shake it.
LSB Then they came to the threshing floor of Chidon. And Uzza reached out with his hand to take hold of the ark, because the oxen nearly upset it.
Verse 10
KJV And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
ASV And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
WEB Yahweh’s anger burned against Uzza, and he struck him, because he put his hand on the ark; and he died there before God.
YLT and the anger of Jehovah is kindled against Uzza, and He smiteth him, because that he hath put forth his hand on the ark, and he dieth there before God.
DRB And the Lord was angry with Oza, and struck him, because he had touched the ark; and he died there before the Lord.
DBY And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he had put forth his hand to the ark; and there he died before God.
GNV But the wrath of the Lord was kindled against Vzza, and he smote him, because he layed his hande vpon the Arke: so he dyed there before God.
LSB And the anger of Yahweh burned against Uzza, and He struck him down because he reached out with his hand to the ark; and he died there before God.
Verse 11
KJV And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.
ASV And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzza; and he called that place Perez-uzza, unto this day.
WEB David was displeased, because Yahweh had broken out against Uzza. He called that place Perez Uzza, to this day.
YLT And it is displeasing to David, because Jehovah hath made a breach upon Uzza, and one calleth that place `Breach of Uzza' unto this day.
DRB And David was troubled because the Lord had divided Oza: and he called that place the Breach of Oza to this day.
DBY And David was indignant; for Jehovah had made a breach upon Uzza; and he called that place Perez-Uzza to this day.
GNV And Dauid was angrie, because the Lord had made a breach in Vzza, and he called the name of that place Perez-vzza vnto this day.
LSB And David became angry because of Yahweh’s breaking out against Uzza; and that place is called Perez-uzza to this day.
Verse 12
KJV And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
ASV And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
WEB David was afraid of God that day, saying, “How can I bring God’s ark home to me?”
YLT And David feareth God on that day, saying, `How do I bring in unto me the ark of God?'
DRB And he feared God at that time, saying: How can I bring in the ark of God to me?
DBY And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God to me?
GNV And Dauid feared God that day, saying, Howe shall I bring in to me the Arke of God?
LSB So David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God back to me?”
Verse 13
KJV So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
ASV So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
WEB So David didn’t move the ark with him into David’s city, but carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.
YLT And David hath not turned aside the ark unto himself, unto the city of David, and turneth it aside unto the house of Obed-Edom the Gittite.
DRB And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.
DBY And David brought not the ark home unto himself into the city of David, but he carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
GNV Therefore Dauid brought not the Arke to him into the citie of Dauid, but caused it to turne into the house of Obed Edom the Gittite.
LSB And David did not move the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
Verse 14
KJV And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obededom, and all that he had.
ASV And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months: and Jehovah blessed the house of Obed-edom, and all that he had.
WEB God’s ark remained with the family of Obed-Edom in his house three months; and Yahweh blessed Obed-Edom’s house and all that he had.
YLT And the ark of God dwelleth with the household of Obed-Edom, in his house, three months, and Jehovah blesseth the house of Obed-Edom, and all that he hath.
DRB And the ark of God remained in the house of Obededom three months: and the Lord blessed his house, and all that he had.
DBY And the ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house three months. And Jehovah blessed the house of Obed-Edom, and all that he had.
GNV So the Arke of God remained in the house of Obed Edom, euen in his house three moneths: and the Lord blessed the house of Obed Edom, and all that he had.
LSB Thus the ark of God remained with the household of Obed-edom in his house three months; and Yahweh blessed the household of Obed-edom with all that he had.