1 Chronicles 22 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 1 Chronicles 22 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.
ASV Then David said, This is the house of Jehovah God, and this is the altar of burnt-offering for Israel.
WEB Then David said, “This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
YLT And David saith, `This is the house of Jehovah God, and this the altar for burnt-offering for Israel.'
DRB Then David said: This is the house of God, And this is the altar for the holocaust of Israel.
DBY And David said, This is the house of Jehovah Elohim, and this is the altar of burnt-offering for Israel.
GNV And Dauid saide, This is the house of the Lord God, and this is the altar for the burnt offring of Israel.
LSB Then David said, “This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.”
Verse 2
KJV And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
ASV And David commanded to gather together the sojourners that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
WEB David gave orders to gather together the foreigners who were in the land of Israel; and he set masons to cut dressed stones to build God’s house.
YLT And David saith to gather the sojourners who <FI>are<Fi> in the land of Israel, and appointeth hewers to hew hewn-stones to build a house of God.
DRB And he commanded to gather together all the proselytes of the land of Israel, and out of them he appointed stonecutters to hew stones and polish them, to build the house of God.
DBY And David commanded to collect the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
GNV And Dauid commanded to gather together the strangers that were in the lande of Israel, and he set masons to hewe and polish stones to builde the house of God.
LSB So David said to gather the sojourners who were in the land of Israel, and he appointed stonecutters to hew out stones to build the house of God.
Verse 3
KJV And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;
ASV And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight;
WEB David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight;
YLT And iron in abundance for nails for leaves of the gates, and for couplings, hath David prepared, and brass in abundance--there is no weighing.
DRB And David prepared in abundance iron for the nails of the gates, and for the closures and joinings: and of brass an immense weight.
DBY And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joists, and brass in abundance without weight;
GNV Dauid also prepared much yron for the nayles of the doores and of the gates, and for the ioynings, and abundance of brasse passing weight,
LSB And David prepared large quantities of iron to make the nails for the doors of the gates and for the clamps, and more bronze than could be weighed;
Verse 4
KJV Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
ASV and cedar-trees without number: for the Sidonians and they of Tyre brought cedar-trees in abundance to David.
WEB and cedar trees without number, for the Sidonians and the people of Tyre brought cedar trees in abundance to David.
YLT And cedar-trees even without number, for the Zidonians and the Tyrians brought in cedar-trees in abundance to David.
DRB And the cedar trees were without number, which the Sidonians, and Tyrians brought to David.
DBY and cedar-trees innumerable; for the Zidonians and they of Tyre brought cedar-wood in abundance to David.
GNV And cedar trees without nomber: for the Zidonians and they of Tyrus brought much cedar wood to Dauid.
LSB and timbers of cedar logs beyond number, for the Sidonians and Tyrians brought large quantities of cedar timber to David.
Verse 5
KJV And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
ASV And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for Jehovah must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
WEB David said, “Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it.” So David prepared abundantly before his death.
YLT And David saith, `Solomon my son <FI>is<Fi> a youth and tender, and the house to be built to Jehovah <FI>is<Fi> to be made exceedingly great, for name and for beauty to all the lands; let me prepare, I pray Thee, for it;' and David prepareth in abundance before his death.
DRB And David said: Solomon my son is very young and tender, and the house which I would have to be built to the Lord, must be such as to be renowned in all countries: therefore I will prepare him necessaries. And therefore before his death he prepared all the charges.
DBY For David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Jehovah must be exceeding great in fame and in beauty in all lands: I will therefore make preparation for it. And David prepared abundantly before his death.
GNV And Dauid saide, Salomon my sonne is yong and tender, and we must builde an house for the Lord, magnificall, excellent and of great fame and dignitie throughout all countreyes. I will therefore nowe prepare for him. So Dauid prepared very much before his death.
LSB And David said, “My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for Yahweh shall be highly exalted, for a name and beauty throughout all lands. Therefore now I will make preparation for it.” So David made ample preparations before his death.
Verse 6
KJV Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
ASV Then he called for Solomon his son, and charged him to build a house for Jehovah, the God of Israel.
WEB Then he called for Solomon his son, and commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.
YLT And he calleth for Solomon his son, and chargeth him to build a house to Jehovah, God of Israel,
DRB And he called for Solomon his son: and commanded him to build a house to the Lord the God of Israel.
DBY And he called for Solomon his son, and charged him to build a house for Jehovah the God of Israel.
GNV Then he called Salomon his sonne, and charged him to builde an house for the Lord God of Israel.
LSB Then he called for his son Solomon, and commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.
Verse 7
KJV And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God:
ASV And David said to Solomon his son, As for me, it was in my heart to build a house unto the name of Jehovah my God.
WEB David said to Solomon his son, “As for me, it was in my heart to build a house to the name of Yahweh my God.
YLT and David saith to Solomon his son, `As for me, it hath been with my heart to build a house to the name of Jehovah my God,
DRB And David said to Solomon: My son, it was my desire to have built a house to the name of the Lord my God.
DBY And David said to Solomon, As for me, my son, I was minded to build a house unto the name of Jehovah my God.
GNV And Dauid said to Salomon, My sonne, I purposed with my selfe to builde an house to the Name of the Lord my God,
LSB And David said to Solomon, “My son, I had it within my heart to build a house to the name of Yahweh my God.
Verse 8
KJV But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
ASV But the word of Jehovah came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build a house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
WEB But Yahweh’s word came to me, saying, ‘You have shed blood abundantly, and have made great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.
YLT and the word of Jehovah <FI>is<Fi> against me, saying, Blood in abundance thou hast shed, and great wars thou hast made: thou dost not build a house to My name, for much blood thou hast shed to the earth before Me.
DRB But the word of the Lord came to me, saying: Thou hast shed much blood, and fought many battles, so thou cannot not build house to my name, after shedding so much blood before me:
DBY But the word of Jehovah came to me saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build a house unto my name, for thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
GNV But the worde of the Lord came to me, saying, Thou hast shed much blood, and hast made great battels: thou shalt not builde an house vnto my Name: for thou hast shead much blood vpon the earth in my sight.
LSB But the word of Yahweh came to me, saying, ‘You have shed much blood and have waged great wars; you shall not build a house for My name, because you have shed so much blood on the earth before Me.
Verse 9
KJV Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.
ASV Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days:
WEB Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of peace. I will give him rest from all his enemies all around; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.
YLT `Lo, a son is born to thee; he is a man of rest, and I have given rest to him from all his enemies round about, for Solomon is his name, and peace and quietness I give unto Israel in his days;
DRB The son, that shall be born to thee, shall be a most quiet man: for I will make him rest from all his enemies round about: and therefore he shall be called Peaceable: and I will give peace and quietness to Israel all his days.
DBY Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and in his days I will give peace and quietness unto Israel.
GNV Beholde, a sonne is borne to thee, which shalbe a man of rest, for I will giue him rest from all his enemies rounde about: therefore his name is Salomon: and I will sende peace and quietnes vpon Israel in his dayes.
LSB Behold, a son will be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies on every side; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days.
Verse 10
KJV He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
ASV he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
WEB He shall build a house for my name; and he will be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.’
YLT he doth build a house to My name, and he is to Me for a son, and I <FI>am<Fi> to him for a father, and I have established the throne of his kingdom over Israel unto the age.
DRB He shall build a house to my name, and he shall be a son to me, and I will be a father to him: and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
DBY He shall build a house unto my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
GNV Hee shall builde an house for my Name, and he shalbe my sonne, and I will be his father, and I will establish the throne of his kingdome vpon Israel for euer.
LSB He shall build a house for My name, and he shall be a son to Me and I will be a father to him; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
Verse 11
KJV Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
ASV Now, my son, Jehovah be with thee; and prosper thou, and build the house of Jehovah thy God, as he hath spoken concerning thee.
WEB Now, my son, may Yahweh be with you and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.
YLT `Now, my son, Jehovah is with thee, and thou hast prospered, and hast built the house of Jehovah thy God, as He spake concerning thee.
DRB Now then, my son, the Lord be with thee, and do thou prosper, and build the house to the Lord thy God, as he hath spoken of thee.
DBY Now, my son, Jehovah be with thee, that thou mayest prosper, and build the house of Jehovah thy God, as he has said of thee.
GNV Nowe therefore my sonne, the Lord shalbe with thee, and thou shalt prosper, and thou shalt builde an house to the Lord thy God, as he hath spoken of thee.
LSB Now, my son, Yahweh be with you that you may be successful, and build the house of Yahweh your God just as He has spoken concerning you.
Verse 12
KJV Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.
ASV Only Jehovah give thee discretion and understanding, and give thee charge concerning Israel; that so thou mayest keep the law of Jehovah thy God.
WEB May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel; that so you may keep the law of Yahweh your God.
YLT Only, Jehovah give to thee wisdom and understanding, and charge thee concerning Israel, even to keep the law of Jehovah thy God;
DRB The Lord also give thee wisdom and understanding, that thou mayest be able to rule Israel, and to keep the law of the Lord thy God.
DBY Only, Jehovah give thee wisdom and understanding, and place thee over Israel, and to keep the law of Jehovah thy God.
GNV Onely the Lord giue thee wisedome and vnderstanding, and giue thee charge ouer Israel, euen to keepe the Lawe of the Lord thy God.
LSB Only Yahweh give you insight and understanding, and give you command over Israel, so that you may keep the law of Yahweh your God.
Verse 13
KJV Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
ASV Then shalt thou prosper, if thou observe to do the statutes and the ordinances which Jehovah charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; fear not, neither be dismayed.
WEB Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid, and don’t be dismayed.
YLT then thou dost prosper, if thou dost observe to do the statutes and the judgments that Jehovah charged Moses with concerning Israel; be strong and courageous; do not fear, nor be cast down.
DRB For then thou shalt be able to prosper, if thou keep the commandments, and judgments, which the Lord commanded Moses to teach Israel: take courage and act manfully, fear not, nor be dismayed.
DBY Then shalt thou prosper, if thou takest heed to perform the statutes and ordinances which Jehovah commanded Moses for Israel: be strong and courageous; fear not, neither be dismayed.
GNV Then thou shalt prosper, if thou take heede to obserue the statutes and the iudgements which the Lord commanded Moses for Israel: be strong and of good courage: feare not, neither bee afraide.
LSB Then you will succeed, if you are careful to do the statutes and the judgments which Yahweh commanded Moses concerning Israel. Be strong and courageous, do not fear nor be dismayed.
Verse 14
KJV Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
ASV Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
WEB Now, behold, in my affliction I have prepared for Yahweh’s house one hundred thousand talents of gold, one million talents of silver, and brass and iron without weight; for it is in abundance. I have also prepared timber and stone; and you may add to them.
YLT `And lo, in mine affliction, I have prepared for the house of Jehovah of gold talents a hundred thousand, and of silver a thousand thousand talents; and of brass and of iron there is no weighing, for in abundance it hath been, and wood and stones I have prepared, and to them thou dost add.
DRB Behold I in my poverty have prepared the charges of the house of the Lord, of gold a hundred thousand talents, and of silver a million of talents: but of brass, and of iron there is no weight, for the abundance surpasseth all account: timber also and stones I have prepared for all the charges.
DBY And behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight, for it is in abundance; and timber and stone have I prepared; and thou shalt add to it.
GNV For beholde, according to my pouertie haue I prepared for the house of the Lord an hundreth thousand talents of golde, and a thousand thousande talents of siluer, and of brasse and of yron passing weight: for there was abundance: I haue also prepared timber and stone, and thou mayest prouide more thereto.
LSB Now behold, with great pains I have prepared for the house of Yahweh 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for they are in great quantity; also timber and stone I have prepared, and you may add to them.
Verse 15
KJV Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
ASV Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all men that are skilful in every manner of work:
WEB There are also workmen with you in abundance, cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work;
YLT `And with thee in abundance <FI>are<Fi> workmen, hewers and artificers of stone and of wood, and every skilful man for every work.
DRB Thou hast also workmen in abundance, hewers of stones, and masons, and carpenters, and of all trades the most skilful in their work,
DBY And there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of skilful men for every kind of work.
GNV Moreouer thou hast workmen with thee enough, hewers of stone, and workemen for timber, and all men expert in euery worke.
LSB Moreover, there are many of those who do the work with you, hewers of stone and craftsmen of stone and wood, and all men who are wise in every kind of work.
Verse 16
KJV Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
ASV of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Jehovah be with thee.
WEB of the gold, the silver, the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may Yahweh be with you.”
YLT To the gold, to the silver, and to the brass, and to the iron, there is no number; arise and do, and Jehovah is with thee.'
DRB In gold, and in silver, and in brass, and in iron, whereof there is no number. Arise then, and be doing, and the Lord will be with thee.
DBY Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing and Jehovah be with thee.
GNV Of golde, of siluer, and of brasse, and of yron there is no nomber: Vp therefore, and be doing, and the Lord wilbe with thee.
LSB Of the gold, the silver and the bronze and the iron there is no number. Arise and work, and may Yahweh be with you.”
Verse 17
KJV David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
ASV David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, [saying],
WEB David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
YLT And David giveth charge to all heads of Israel to give help to Solomon his son,
DRB David also charged all the princes of Israel, to help Solomon his son,
DBY And David commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, [saying,]
GNV Dauid also commanded all the princes of Israel to helpe Salomon his sonne, saying,
LSB David also commanded all the officials of Israel to help his son Solomon, saying,
Verse 18
KJV Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.
ASV Is not Jehovah your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Jehovah, and before his people.
WEB “Isn’t Yahweh your God with you? Hasn’t he given you rest on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Yahweh, and before his people.
YLT `Is not Jehovah your God with you? yea, He hath given rest to you round about, for He hath given into my hand the inhabitants of the land, and subdued hath been the land before His people.
DRB Saying: You see, that the Lord your God is with you, and hath given you rest round about, and hath delivered all your enemies into your hands, and the land is subdued before the Lord, and before his people.
DBY Is not Jehovah your God with you? and has he [not] given you rest on every side? for he has given the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Jehovah, and before his people.
GNV Is not the Lord your God with you, and hath giuen you rest on euerie side? for hee hath giuen the inhabitants of the land into mine hand, and the land is subdued before the Lord and before his people.
LSB “Is not Yahweh your God with you? And has He not given you rest on every side? For He has given the inhabitants of the land into my hand, and the land is subdued before Yahweh and before His people.
Verse 19
KJV Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.
ASV Now set your heart and your soul to seek after Jehovah your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of Jehovah God, to bring the ark of the covenant of Jehovah, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of Jehovah.
WEB Now set your heart and your soul to follow Yahweh your God. Arise therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, to bring the ark of Yahweh’s covenant and the holy vessels of God into the house that is to be built for Yahweh’s name.”
YLT `Now, give your heart and your soul to seek to Jehovah your God, and rise and build the sanctuary of Jehovah God, to bring in the ark of the covenant of Jehovah, and the holy vessels of God, to the house that is built to the name of Jehovah.'
DRB Give therefore your hearts and your souls, to seek the Lord your God and arise, and build a sanctuary to the Lord God, that the ark of the covenant of the Lord, and the vessels consecrated to the Lord, may be brought into the house, which is built to the name of the Lord.
DBY Now set your heart and your soul to seek Jehovah your God; and arise and build the sanctuary of Jehovah Elohim, to bring the ark of the covenant of Jehovah, and the vessels of the sanctuary of God into the house that is to be built unto the name of Jehovah.
GNV Nowe set your hearts and your soules to seeke the Lord your God, and arise, and builde the Sanctuarie of the Lord God to bring the Arke of the couenant of the Lord, and the holy vessels of God into the house built for the Name of the Lord.
LSB Now give your heart and your soul to seek Yahweh your God; arise, therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, so that you may bring the ark of the covenant of Yahweh and the holy vessels of God into the house that is to be built for the name of Yahweh.”