1 Corinthians 16 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 1 Corinthians 16 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.

ASV Now concerning the collection for the saints, as I gave order to the churches of Galatia, so also do ye.

WEB Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.

YLT And concerning the collection that <FI>is<Fi> for the saints, as I directed to the assemblies of Galatia, so also ye--do ye;

DRB Now concerning the collections that are made for the saints: as I have given order to the churches of Galatia, so do ye also.

DBY Now concerning the collection for the saints, as I directed the assemblies of Galatia, so do *ye* do also.

GNV Concerning the gathering for the Saintes, as I haue ordeined in the Churches of Galatia, so doe ye also.

LSB Now concerning the collection for the saints, as I directed the churches of Galatia, so do you also.

Verse 2

KJV Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.

ASV Upon the first day of the week let each one of you lay by him in store, as he may prosper, that no collections be made when I come.

WEB On the first day of the week, let each one of you save, as he may prosper, that no collections be made when I come.

YLT on every first <FI>day<Fi> of the week, let each one of you lay by him, treasuring up whatever he may have prospered, that when I may come then collections may not be made;

DRB On the first day of the week, let every one of you put apart with himself, laying up what it shall well please him: that when I come, the collections be not then to be made.

DBY On [the] first of [the] week let each of you put by at home, laying up [in] whatever [degree] he may have prospered, that there may be no collections when I come.

GNV Euery first day of the weeke, let euery one of you put aside by himselfe, and lay vp as God hath prospered him, that then there be no gatherings when I come.

LSB On the first day of every week each one of you is to set something aside, saving whatever he has prospered, so that no collections be made when I come.

Verse 3

KJV And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.

ASV And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:

WEB When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.

YLT and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;

DRB And when I shall be with you, whomsoever you shall approve by letters, them will I send to carry your grace to Jerusalem.

DBY And when I am arrived, whomsoever ye shall approve, these I will send with letters to carry your bounty to Jerusalem:

GNV And when I am come, whomsoeuer ye shall alowe by letters, them will I send to bring your liberalitie vnto Hierusalem.

LSB And when I arrive, whomever you may approve, I will send them with letters to carry your gracious gift to Jerusalem,

Verse 4

KJV And if it be meet that I go also, they shall go with me.

ASV and if it be meet for me to go also, they shall go with me.

WEB If it is appropriate for me to go also, they will go with me.

YLT and if it be meet for me also to go, with me they shall go.

DRB And if it be meet that I also go, they shall go with me.

DBY and if it be suitable that *I* also should go, they shall go with me.

GNV And if it be meete that I goe also, they shall goe with me.

LSB and if it is fitting for me to go also, they will go with me.

Verse 5

KJV Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.

ASV But I will come unto you, when I shall have passed through Macedonia; for I pass through Macedonia;

WEB But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.

YLT And I will come unto you, when I pass through Macedonia--for Macedonia I do pass through--

DRB Now I will come to you, when I shall have passed through Macedonia. For I shall pass through Macedonia.

DBY But I will come to you when I shall have gone through Macedonia; for I do go through Macedonia.

GNV Nowe I will come vnto you, after I haue gone through Macedonia (for I will passe through Macedonia.)

LSB But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia;

Verse 6

KJV And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.

ASV but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go.

WEB But with you it may be that I will stay, or even winter, that you may send me on my journey wherever I go.

YLT and with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,

DRB And with you perhaps I shall abide, or even spend the winter: that you may bring me on my way whithersoever I shall go.

DBY But perhaps I will stay with you, or even winter with you, that *ye* may set me forward wheresoever I may go.

GNV And it may be that I will abide, yea, or winter with you, that ye may bring me on my way, whither soeuer I goe.

LSB and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.

Verse 7

KJV For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.

ASV For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.

WEB For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.

YLT for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit;

DRB For I will not see you now by the way: for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit.

DBY For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit.

GNV For I will not see you nowe in my passage, but I trust to abide a while with you, if the Lord permit.

LSB For I do not wish to see you now just in passing, for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.

Verse 8

KJV But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

ASV But I will tarry at Ephesus until Pentecost;

WEB But I will stay at Ephesus until Pentecost,

YLT and I will remain in Ephesus till the Pentecost,

DRB But I will tarry at Ephesus, until Pentecost.

DBY But I remain in Ephesus until Pentecost.

GNV And I wil tary at Ephesus vntill Pentecost.

LSB But I will remain in Ephesus until Pentecost,

Verse 9

KJV For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.

ASV for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.

WEB for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.

YLT for a door to me hath been opened--great and effectual--and withstanders <FI>are<Fi> many.

DRB For a great door and evident is opened unto me: and many adversaries.

DBY For a great door is opened to me and an effectual [one], and [the] adversaries many.

GNV For a great doore and effectuall is opened vnto me: and there are many aduersaries.

LSB for a wide and effective door has opened to me, and there are many adversaries.

Verse 10

KJV Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.

ASV Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:

WEB Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.

YLT And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,

DRB Now if Timothy come, see that he be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.

DBY Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I.

GNV Nowe if Timotheus come, see that he be without feare with you: for he worketh the worke of the Lord, euen as I doe.

LSB Now if Timothy comes, take care that he is with you without fear, for he is doing the Lord’s work, as I also am.

Verse 11

KJV Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.

ASV let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren.

WEB Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.

YLT no one, then, may despise him; and send ye him forward in peace, that he may come to me, for I expect him with the brethren;

DRB Let no man therefore despise him: but conduct ye him on his way in peace, that he may come to me. For I look for him with the brethren.

DBY Let not therefore any one despise him; but set him forward in peace, that he may come to me; for I expect him with the brethren.

GNV Let no man therefore despise him: but conuey him foorth in peace, that he may come vnto me: for I looke for him with the brethren.

LSB So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me, for I expect him with the brothers.

Verse 12

KJV As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.

ASV But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all [his] will to come now; but he will come when he shall have opportunity.

WEB Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.

YLT and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all <FI>his<Fi> will that he may come now, and he will come when he may find convenient.

DRB And touching our brother Apollo, I give you to understand that I much entreated him to come unto you with the brethren: and indeed it was not his will at all to come at this time. But he will come when he shall have leisure.

DBY Now concerning the brother Apollos, I begged him much that he would go to you with the brethren; but it was not at all [his] will to go now; but he will come when he shall have good opportunity.

GNV As touching our brother Apollos, I greatly desired him, to come vnto you with the brethren: but his mind was not at all to come at this time: howbeit he will come when he shall haue conuenient time.

LSB Now concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brothers, and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.

Verse 13

KJV Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

ASV Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

WEB Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!

YLT Watch ye, stand in the faith; be men, be strong;

DRB Watch ye: stand fast in the faith: do manfully and be strengthened.

DBY Be vigilant; stand fast in the faith; quit yourselves like men; be strong.

GNV Watch ye: stand fast in the faith: quite you like men, and be strong.

LSB Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong.

Verse 14

KJV Let all your things be done with charity.

ASV Let all that ye do be done in love.

WEB Let all that you do be done in love.

YLT let all your things be done in love.

DRB Let all your things be done in charity.

DBY Let all things ye do be done in love.

GNV Let all your things be done in loue.

LSB Let all that you do be done in love.

Verse 15

KJV I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)

ASV Now I beseech you, brethren (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have set themselves to minister unto the saints),

WEB Now I beg you, brothers (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints),

YLT And I entreat you, brethren, ye have known the household of Stephanas, that it is the first-fruit of Achaia, and to the ministration to the saints they did set themselves--

DRB And I beseech you, brethren, you know the house of Stephanus, and of Fortunatus, and of Achaicus, that they are the firstfruits of Achaia, and have dedicated themselves to the ministry of the saints:

DBY But I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the first-fruits of Achaia, and they have devoted themselves to the saints for service,)

GNV Nowe brethren, I beseeche you (ye knowe the house of Stephanas, that it is the first fruites of Achaia, and that they haue giuen themselues to minister vnto the Saintes)

LSB Now I exhort you, brothers (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for service to the saints),

Verse 16

KJV That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.

ASV that ye also be in subjection unto such, and to every one that helpeth in the work and laboreth.

WEB that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.

YLT that ye also be subject to such, and to every one who is working with <FI>us<Fi> and labouring;

DRB That you also be subject to such and to every one that worketh with us and laboureth.

DBY that *ye* should also be subject to such, and to every one joined in the work and labouring.

GNV That ye be obedient euen vnto such, and to all that helpe with vs and labour.

LSB that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors.

Verse 17

KJV I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.

ASV And I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they supplied.

WEB I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus; for that which was lacking on your part, they supplied.

YLT and I rejoice over the presence of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, because the lack of you did these fill up;

DRB And I rejoice in the presence of Stephanus and Fortunatus and Achaicus: because that which was wanting on your part, they have supplied.

DBY But I rejoice in the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus; because *they* have supplied what was lacking on your part.

GNV I am glad of the comming of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus: for they haue supplied the want of you.

LSB And I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.

Verse 18

KJV For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.

ASV For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such.

WEB For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge those who are like that.

YLT for they did refresh my spirit and yours; acknowledge ye, therefore, those who <FI>are<Fi> such.

DRB For they have refreshed both my spirit and yours. Know them, therefore, that are such.

DBY For they have refreshed my spirit and yours: own therefore such.

GNV For they haue comforted my spirite and yours: acknowledge therefore such men.

LSB For they have refreshed my spirit and yours. Therefore recognize such men.

Verse 19

KJV The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

ASV The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

WEB The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house.

YLT Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house;

DRB The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house, with whom I also lodge.

DBY The assemblies of Asia salute you. Aquila and Priscilla, with the assembly in their house, salute you much in [the] Lord.

GNV The Churches of Asia salute you: Aquila and Priscilla with ye Church that is in their house, salute you greatly in the Lord.

LSB The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.

Verse 20

KJV All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.

ASV All the brethren salute you. Salute one another with a holy kiss.

WEB All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.

YLT salute you do all the brethren; salute ye one another in an holy kiss.

DRB All the brethren salute you. Salute one another with a holy kiss.

DBY All the brethren salute you. Salute one another with a holy kiss.

GNV All the brethren greete you. Greete ye one another, with an holy kisse.

LSB All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.

Verse 21

KJV The salutation of me Paul with mine own hand.

ASV The salutation of me Paul with mine own hand.

WEB This greeting is by me, Paul, with my own hand.

YLT The salutation of <FI>me<Fi> Paul with my hand;

DRB The salutation of me Paul, with my own hand.

DBY The salutation of [me] Paul with my own hand.

GNV The salutation of me Paul with mine owne hand.

LSB The greeting is in my own hand—Paul.

Verse 22

KJV If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.

ASV If any man loveth not the Lord, let him be anathema. Maranatha.

WEB If any man doesn’t love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Come, Lord!

YLT if any one doth not love the Lord Jesus Christ--let him be anathema! The Lord hath come!

DRB If any man love not our Lord Jesus Christ, let him be anathema, maranatha.

DBY If any one love not the Lord [Jesus Christ] let him be Anathema Maranatha.

GNV If any man loue not the Lord Iesus Christ, let him be had in execration maran-atha.

LSB If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha.

Verse 23

KJV The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

ASV The grace of the Lord Jesus Christ be with you.

WEB The grace of the Lord Jesus Christ be with you.

YLT The grace of the Lord Jesus Christ <FI>is<Fi> with you;

DRB The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

DBY The grace of the Lord Jesus Christ [be] with you.

GNV The grace of our Lord Iesus Christ be with you.

LSB The grace of the Lord Jesus be with you.

Verse 24

KJV My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

ASV My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

WEB My love to all of you in Christ Jesus. Amen.

YLT my love <FI>is<Fi> with you all in Christ Jesus. Amen.

DRB My charity be with you all in Christ Jesus. Amen.

DBY My love [be] with you all in Christ Jesus. Amen.

GNV My loue be with you all in Christ Iesus, Amen. The first Epistle to the Corinthians, written from Philippi, and sent by Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, and Timotheus.

LSB My love be with you all in Christ Jesus. Amen.