1 Corinthians 9 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 1 Corinthians 9 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?

ASV Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?

WEB Am I not free? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus Christ, our Lord? Aren’t you my work in the Lord?

YLT Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?

DRB Am I not I free? Am not I an apostle? Have not I seen Christ Jesus our Lord? Are not you my work in the Lord?

DBY Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not *ye* my work in [the] Lord?

GNV Am I not an Apostle? am I not free? haue I not seene Iesus Christ our Lord? are ye not my worke in the Lord?

LSB Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?

Verse 2

KJV If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

ASV If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

WEB If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

YLT if to others I am not an apostle--yet doubtless to you I am; for the seal of my apostleship are ye in the Lord.

DRB And if unto others I be not an apostle, but yet to you I am. For you are the seal of my apostleship in the Lord.

DBY If I am not an apostle to others, yet at any rate I am to you: for the seal of mine apostleship are *ye* in [the] Lord.

GNV If I be not an Apostle vnto other, yet doutlesse I am vnto you: for ye are the seale of mine Apostleship in the Lord.

LSB If to others I am not an apostle, at least I am to you, for you are the seal of my apostleship in the Lord.

Verse 3

KJV Mine answer to them that do examine me is this,

ASV My defence to them that examine me is this.

WEB My defense to those who examine me is this.

YLT My defence to those who examine me in this;

DRB My defence with them that do examine me is this.

DBY My defence to those who examine me is this:

GNV My defence to them that examine mee, is this,

LSB My defense to those who examine me is this:

Verse 4

KJV Have we not power to eat and to drink?

ASV Have we no right to eat and to drink?

WEB Have we no right to eat and to drink?

YLT have we not authority to eat and to drink?

DRB Have not we power to eat and to drink?

DBY Have we not a right to eat and to drink?

GNV Haue we not power to eat and to drinke?

LSB Do we not have authority to eat and drink?

Verse 5

KJV Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?

ASV Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

WEB Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

YLT have we not authority a sister--a wife--to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

DRB Have we not power to carry about a woman, a sister as well as the rest of the apostles and the brethren of the Lord and Cephas?

DBY have we not a right to take round a sister [as] wife, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

GNV Or haue we not power to lead about a wife being a sister, as well as the rest of the Apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?

LSB Do we not have authority to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord and Cephas?

Verse 6

KJV Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?

ASV Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?

WEB Or have only Barnabas and I no right to not work?

YLT or only I and Barnabas, have we not authority--not to work?

DRB Or I only and Barnabas, have not we power to do this?

DBY Or *I* alone and Barnabas, have we not a right not to work?

GNV Or I only and Barnabas, haue not we power not to worke?

LSB Or do only Barnabas and I not have authority to refrain from working?

Verse 7

KJV Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?

ASV What soldier ever serveth at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not the fruit thereof? Or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?

WEB What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn’t eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn’t drink from the flock’s milk?

YLT who doth serve as a soldier at his own charges at any time? who doth plant a vineyard, and of its fruit doth not eat? or who doth feed a flock, and of the milk of the flock doth not eat?

DRB Who serveth as a soldier, at any time, at his own charges? Who planteth a vineyard and eateth not of the fruit thereof? Who feedeth the flock and eateth not of the milk of the flock?

DBY Who ever carries on war at his own charges? who plants a vineyard and does not eat of its fruit? or who herds a flock and does not eat of the milk of the flock?

GNV Who goeth a warfare any time at his owne coste? who planteth a vineyarde, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flocke, and eateth not of the milke of the flocke?

LSB Who at any time serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not consume the fruit of it? Or who shepherds a flock and does not consume the milk of the flock?

Verse 8

KJV Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

ASV Do I speak these things after the manner of men? or saith not the law also the same?

WEB Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn’t the law also say the same thing?

YLT According to man do I speak these things? or doth not also the law say these things?

DRB Speak I these things according to man? Or doth not the law also say; these things?

DBY Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things?

GNV Say I these thinges according to man? saith not the Lawe the same also?

LSB Am I speaking these things according to human judgment? Or does not the Law also say these things?

Verse 9

KJV For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?

ASV For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Is it for the oxen that God careth,

WEB For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.”Deuteronomy 25:4 Is it for the oxen that God cares,

YLT for in the law of Moses it hath been written, `thou shalt not muzzle an ox treading out corn;' for the oxen doth God care?

DRB For it is written in the law of Moses: Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?

DBY For in the law of Moses it is written, Thou shalt not muzzle the ox that is treading out corn. Is God occupied about the oxen,

GNV For it is written in the Lawe of Moses, Thou shalt not mussell the mouth of the oxe that treadeth out the corne: doeth God take care for oxen?

LSB For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle the ox while it is threshing.” Is God merely concerned about oxen?

Verse 10

KJV Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.

ASV or saith he it assuredly for our sake? Yea, for our sake it was written: because he that ploweth ought to plow in hope, and he that thresheth, [to thresh] in hope of partaking.

WEB or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.

YLT or because of us by all means doth He say <FI>it<Fi> ? yes, because of us it was written, because in hope ought the plower to plow, and he who is treading <FI>ought<Fi> of his hope to partake in hope.

DRB Or doth he say this indeed for our sakes? For these things are written for our sakes: that he that plougheth, should plough in hope and he that thrasheth, in hope to receive fruit.

DBY or does he say [it] altogether for our sakes? For for our sakes it has been written, that the plougher should plough in hope, and he that treads out corn, in hope of partaking of [it].

GNV Either saith hee it not altogether for our sakes? For our sakes no doubt it is written, that he which eareth, should eare in hope, and that he that thresheth in hope, should be partaker of his hope.

LSB Or is He speaking altogether for our sake? Yes, for our sake it was written, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing the crops.

Verse 11

KJV If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?

ASV If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?

WEB If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?

YLT If we to you the spiritual things did sow--great <FI>is it<Fi> if we your fleshly things do reap?

DRB If we have sown unto you spiritual things, is it a great matter if we reap your carnal things?

DBY If we have sown to you spiritual things, [is it a] great [thing] if *we* shall reap your carnal things?

GNV If wee haue sowen vnto you spirituall thinges, is it a great thing if we reape your carnall thinges?

LSB If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you?

Verse 12

KJV If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.

ASV If others partake of [this] right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ.

WEB If others partake of this right over you, don’t we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ.

YLT if others do partake of the authority over you--not we more? but we did not use this authority, but all things we bear, that we may give no hindrance to the good news of the Christ.

DRB If others be partakers of this power over you, why not we rather? Nevertheless, we have not used this power: but we bear all things, lest we should give any hindrance to the gospel of Christ.

DBY If others partake of this right over you, should not rather *we*? But we have not used this right, but we bear all things, that we may put no hindrance in the way of the glad tidings of the Christ.

GNV If others with you bee partakers of this power, are not we rather? neuerthelesse, we haue not vsed this power: but suffer all things, that we should not hinder the Gospel of Christ.

LSB If others share this authority over you, do we not more? Nevertheless, we did not use this authority, but we endure all things so that we will cause no hindrance to the gospel of Christ.

Verse 13

KJV Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?

ASV Know ye not that they that minister about sacred things eat [of] the things of the temple, [and] they that wait upon the altar have their portion with the altar?

WEB Don’t you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

YLT Have ye not known that those working about the things of the temple--of the temple do eat, and those waiting at the altar--with the altar are partakers?

DRB Know you not that they who work in the holy place eat the things that are of the holy place; and they that serve the altar partake with the altar?

DBY Do ye not know that they who labour [at] sacred things eat of the [offerings offered in the] temple; they that attend at the altar partake with the altar?

GNV Doe ye not knowe, that they which minister about the holy things, eate of the things of the Temple? and they which waite at the altar, are partakers with the altar?

LSB Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?

Verse 14

KJV Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.

ASV Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel.

WEB Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.

YLT so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.

DRB So also the Lord ordained that they who preach the gospel should live by the gospel.

DBY So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.

GNV So also hath the Lord ordeined, that they which preach ye Gospel, should liue of the Gospel.

LSB So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel.

Verse 15

KJV But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.

ASV But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for [it were] good for me rather to die, than that any man should make my glorifying void.

WEB But I have used none of these things, and I don’t write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

YLT And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for <FI>it is<Fi> good for me rather to die, than that any one may make my glorying void;

DRB But I have used none of these things. Neither have I written these things, that they should be so done unto me: for it is good for me to die rather than that any man should make my glory void.

DBY But *I* have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for [it were] good for me rather to die than that any one should make vain my boast.

GNV But I haue vsed none of these things: neither wrote I these things, that it should be so done vnto me: for it were better for me to die, then that any man should make my reioycing vaine.

LSB But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case, for it would be better for me to die than have anyone make my boast an empty one.

Verse 16

KJV For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!

ASV For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel.

WEB For if I preach the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I don’t preach the Good News.

YLT for if I may proclaim good news, it is no glorying for me, for necessity is laid upon me, and woe is to me if I may not proclaim good news;

DRB For if I preach the gospel, it is no glory to me: for a necessity lieth upon me. For woe is unto me if I preach not the gospel.

DBY For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings.

GNV For though I preach the Gospel, I haue nothing to reioyce of: for necessitie is laid vpon me, and woe is vnto me, if I preach not the Gospel.

LSB For if I proclaim the gospel, I have nothing to boast, for I am under compulsion. For woe is me if I do not proclaim the gospel.

Verse 17

KJV For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.

ASV For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me.

WEB For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.

YLT for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly--with a stewardship I have been entrusted!

DRB For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation is committed to me.

DBY For if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration.

GNV For if I do it willingly, I haue a reward, but if I do it against my will, notwithstanding the dispensation is committed vnto me.

LSB For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have a stewardship entrusted to me.

Verse 18

KJV What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.

ASV What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel.

WEB What then is my reward? That, when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.

YLT What, then, is my reward? --that proclaiming good news, without charge I shall make the good news of the Christ, not to abuse my authority in the good news;

DRB What is my reward then? That preaching the gospel, I may deliver the gospel without charge, that I abuse not my power in the gospel.

DBY What is the reward then that I have? That in announcing the glad tidings I make the glad tidings costless [to others], so as not to have made use, as belonging to me, of my right in [announcing] the glad tidings.

GNV What is my reward then? verely that when I preach the Gospel, I make the Gospel of Christ free, that I abuse not mine authoritie in ye Gospel.

LSB What then is my reward? That, when I proclaim the gospel, I may offer the gospel without charge, so as not to make full use of my authority in the gospel.

Verse 19

KJV For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.

ASV For though I was free from all [men,] I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

WEB For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

YLT for being free from all men, to all men I made myself servant, that the more I might gain;

DRB For whereas I was free as to all, I made myself the servant of all, that I might gain the more.

DBY For being free from all, I have made myself bondman to all, that I might gain the most [possible].

GNV For though I bee free from all men, yet haue I made my selfe seruant vnto all men, that I might winne the moe.

LSB For though I am free from all, I have made myself a slave to all, so that I may win more.

Verse 20

KJV And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;

ASV And to the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to them that are under the law, as under the law, not being myself under the law, that I might gain them that are under the law;

WEB To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law;

YLT and I became to the Jews as a Jew, that Jews I might gain; to those under law as under law, that those under law I might gain;

DRB And I became to the Jews a Jew, that I might gain the Jews:

DBY And I became to the Jews as a Jew, in order that I might gain the Jews: to those under law, as under law, not being myself under law, in order that I might gain those under law:

GNV And vnto the Iewes, I become as a Iewe, that I may winne the Iewes: to them that are vnder the Lawe, as though I were vnder the Lawe, that I may winne them that are vnder the Lawe:

LSB And to the Jews I became as a Jew, so that I might win Jews. To those who are under the Law, as under the Law though not being myself under the Law, so that I might win those who are under the Law.

Verse 21

KJV To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.

ASV to them that are without law, as without law, not being without law to God, but under law to Christ, that I might gain them that are without law.

WEB to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.

YLT to those without law, as without law--(not being without law to God, but within law to Christ) --that I might gain those without law;

DRB To them that are under the law, as if I were under the law, (whereas myself was not under the law,) that I might gain them that were under the law. To them that were without the law, as if I were without the law, (whereas I was not without the law of God, but was in the law of Christ,) that I might gain them that were without the law.

DBY to those without law, as without law, (not as without law to God, but as legitimately subject to Christ,) in order that I might gain [those] without law.

GNV To them that are without Lawe, as though I were without Lawe, (when I am not without Lawe as pertaining to God, but am in the Lawe through Christ) that I may winne them that are without Lawe:

LSB To those who are without law, as without law, though not being without the law of God but under the law of Christ, so that I might win those who are without law.

Verse 22

KJV To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.

ASV To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.

WEB To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.

YLT I became to the infirm as infirm, that the infirm I might gain; to all men I have become all things, that by all means I may save some.

DRB To the weak I became weak, that I might gain the weak. I became all things to all men, that I might save all.

DBY I became to the weak, [as] weak, in order that I might gain the weak. To all I have become all things, in order that at all events I might save some.

GNV To the weake I become as weake, that I may winne the weake: I am made all thinges to all men, that I might by all meanes saue some.

LSB To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, so that I may by all means save some.

Verse 23

KJV And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker thereof with you.

ASV And I do all things for the gospel`s sake, that I may be a joint partaker thereof.

WEB Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.

YLT And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become;

DRB And I do all things for the gospel's sake, that I may be made partaker thereof.

DBY And I do all things for the sake of the glad tidings, that I may be fellow-partaker with them.

GNV And this I doe for the Gospels sake, that I might be partaker thereof with you.

LSB So I do all things for the sake of the gospel, so that I may become a fellow partaker of it.

Verse 24

KJV Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

ASV Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.

WEB Don’t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.

YLT have ye not known that those running in a race--all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;

DRB Know you not that they that run in the race, all run indeed, but one receiveth the prize. So run that you may obtain.

DBY Know ye not that they who run in [the] race-course run all, but one receives the prize? Thus run in order that ye may obtain.

GNV Knowe ye not, that they which runne in a race, runne all, yet one receiueth the price? so runne that ye may obtaine.

LSB Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win.

Verse 25

KJV And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.

ASV And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they [do it] to receive a corruptible crown; but we an incorruptible.

WEB Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

YLT and every one who is striving, is in all things temperate; these, indeed, then, that a corruptible crown they may receive, but we an incorruptible;

DRB And every one that striveth for the mastery refraineth himself from all things. And they indeed that they may receive a corruptible crown: but we an incorruptible one.

DBY But every one that contends [for a prize] is temperate in all things: *they* then indeed that they may receive a corruptible crown, but *we* an incorruptible.

GNV And euery man that proueth masteries, abstaineth from all things: and they do it to obtaine a corruptible crowne: but we for an vncorruptible.

LSB Now everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

Verse 26

KJV I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:

ASV I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air:

WEB I therefore run like that, not aimlessly. I fight like that, not beating the air,

YLT I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air;

DRB I therefore so run, not as at an uncertainty: I so fight, not as one beating the air.

DBY *I* therefore thus run, as not uncertainly; so I combat, as not beating the air.

GNV I therefore so runne, not as vncertainely: so fight I, not as one that beateth the ayre.

LSB Therefore I run in such a way, as not without aim; I box in such a way, as not beating the air;

Verse 27

KJV But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.

ASV but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.

WEB but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.

YLT but I chastise my body, and bring <FI>it<Fi> into servitude, lest by any means, having preached to others--I myself may become disapproved.

DRB But I chastise my body and bring it into subjection: lest perhaps, when I have preached to others, I myself should become a castaway.

DBY But I buffet my body, and lead it captive, lest [after] having preached to others I should be myself rejected.

GNV But I beate downe my body, and bring it into subiection, lest by any meanes after that I haue preached to other, I my selfe should be reproued.

LSB but I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.