1 Kings 13 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 1 Kings 13 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
ASV And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of Jehovah unto Beth-el: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
WEB Behold, a man of God came out of Judah by Yahweh’s word to Beth El; and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
YLT And lo, a man of God hath come from Judah, by the word of Jehovah, unto Beth-El, and Jeroboam is standing by the altar--to make perfume;
DRB And behold there came a man of God out of Juda, by the word of the Lord, to Bethel, when Jeroboam was standing upon the altar, and burning incense.
DBY And behold, there came a man of God from Judah, by the word of Jehovah, to Bethel; and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
GNV And beholde, there came a man of God out of Iudah (by the commandement of the Lord) vnto Beth-el, and Ieroboam stoode by the altar to offer incense.
LSB Now behold, there came a man of God from Judah to Bethel by the word of Yahweh, while Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
Verse 2
KJV And he cried against the altar in the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus saith the LORD; Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men’s bones shall be burnt upon thee.
ASV And he cried against the altar by the word of Jehovah, and said, O altar, altar, thus saith Jehovah: Behold, a son shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that burn incense upon thee, and men`s bones shall they burn upon thee.
WEB He cried against the altar by Yahweh’s word, and said, “Altar! Altar! Yahweh says: ‘Behold, a son will be born to David’s house, Josiah by name. On you he will sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and they will burn men’s bones on you.’”
YLT and he calleth against the altar, by the word of Jehovah, and saith, `Altar! altar! thus said Jehovah, Lo, a son is born to the house of David--Josiah his name--and he hath sacrificed on thee the priests of the high places who are making perfume on thee, and bones of man are burnt on thee.'
DRB And he cried out against the altar in the word of the Lord, and said: O altar, altar, thus saith the Lord: Behold a child shall be born to the house of David, Josias by name, and he shall immolate upon thee the priests of the high places, who now burn incense upon thee, and he shall burn men's bones upon thee.
DBY And he cried against the altar by the word of Jehovah, and said, O altar, altar! thus saith Jehovah: Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burned upon thee.
GNV And he cryed against the altar by the comandement of the Lord, and said, O altar, altar, thus saith the Lord, Beholde, a child shalbe borne vnto the house of Dauid, Iosiah by name, and vpon thee shall he sacrifice the Priestes of the hie places that burne incense vpon thee, and they shall burne mens bones vpon thee.
LSB And he cried against the altar by the word of Yahweh, and said, “O altar, altar, thus says Yahweh, ‘Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah is his name; and on you he shall sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and human bones shall be burned on you.’”
Verse 3
KJV And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
ASV And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
WEB He gave a sign the same day, saying, “This is the sign which Yahweh has spoken: Behold, the altar will be split apart, and the ashes that are on it will be poured out.”
YLT And he hath given on that day a sign, saying, `This <FI>is<Fi> the sign that Jehovah hath spoken, Lo, the altar is rent, and the ashes poured forth that <FI>are<Fi> on it.'
DRB And he gave a sign the same day, saying: This shall be the sign, that the Lord hath spoken: Behold the altar shall be rent, and the ashes that are upon it, shall be poured out.
DBY And he gave a sign the same day, saying, This is the sign that Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
GNV And he gaue a signe the same time, saying, This is the signe, that the Lord hath spoken, Behold, the altar shall rent, and the ashes that are vpon it, shall fall out.
LSB Then he gave a miraculous sign the same day, saying, “This is the miraculous sign which Yahweh has spoken, ‘Behold, the altar shall be torn apart and the ashes which are on it shall be poured out.’”
Verse 4
KJV And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.
ASV And it came to pass, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Beth-el, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.
WEB When the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Bethel, Jeroboam put out his hand from the altar, saying, “Seize him!” His hand, which he put out against him, dried up, so that he could not draw it back again to himself.
YLT And it cometh to pass, at the king's hearing the word of the man of God that he calleth against the altar in Beth-El, that Jeroboam putteth forth his hand from off the altar, saying, `Catch him;' and his hand is dried up that he hath put forth against him, and he is not able to bring it back unto him,
DRB And when the king had heard the word of the man of God, which he had cried out against the altar in Bethel, he stretched forth his hand from the altar, saying: Lay hold on him. And his hand which he stretched forth against him, withered: and he was not able to draw it back again to him.
DBY And it came to pass when the king heard the word of the man of God, which he cried against the altar in Bethel, that Jeroboam stretched forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand which he stretched out against him dried up, so that he could not bring it back again to him.
GNV And when the King had heard the saying of the man of God, which he had cryed against the altar in Beth-el, Ieroboam stretched out his hand from the altar, saying, Lay holde on him: but his hande which he put foorth against him, dryed vp, and he could not pull it in againe to him.
LSB Now it happened that when the king heard the word of the man of God, which he cried against the altar in Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, “Seize him.” But his hand which he stretched out against him dried up, so that he could not draw it back to himself.
Verse 5
KJV The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
ASV The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Jehovah.
WEB The altar was also split apart, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by Yahweh’s word.
YLT and the altar is rent, and the ashes poured forth from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
DRB The altar also was rent, and the ashes were poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given before in the word of the Lord.
DBY And the altar was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
GNV The altar also claue asunder, and the ashes fell out from the altar, according to the signe, which the man of God had giuen by the commandement of the Lord.
LSB The altar also was torn apart and the ashes were poured out from the altar, according to the miraculous sign which the man of God had given by the word of Yahweh.
Verse 6
KJV And the king answered and said unto the man of God, Intreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD, and the king’s hand was restored him again, and became as it was before.
ASV And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the favor of Jehovah thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God entreated Jehovah, and the king`s hand was restored him again, and became as it was before.
WEB The king answered the man of God, “Now intercede for the favor of Yahweh your God, and pray for me, that my hand may be restored me again.” The man of God interceded with Yahweh, and the king’s hand was restored to him again, and became as it was before.
YLT And the king answereth and saith unto the man of God, `Appease, I pray thee, the face of Jehovah thy God, and pray for me, and my hand doth come back unto me;' and the man of God appeaseth the face of Jehovah, and the hand of the king cometh back unto him, and it is as at the beginning.
DRB And the king said to the man of God: Entreat the face of the Lord thy God, and pray for me, that my hand may be restored to me. And the man of God besought the face of the Lord, and the king's hand was restored to him, and it became as it was before.
DBY And the king answered and said to the man of God, Intreat now Jehovah thy God, and pray for me, that my hand may be restored to me again. And the man of God intreated Jehovah, and the king's hand was restored to him again, and became as before.
GNV Then the King answered, and saide vnto the man of God, I beseeche thee, pray vnto ye Lord thy God, and make intercession for me, that mine hand may bee restored vnto me. And the man of God besought the Lord, and the Kings hand was restored, and became as it was afore.
LSB Then the king answered and said to the man of God, “Please entreat Yahweh your God, and pray for me, that my hand may be restored to me.” So the man of God entreated Yahweh, and the king’s hand was restored to him, and it became as it was before.
Verse 7
KJV And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
ASV And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
WEB The king said to the man of God, “Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.”
YLT And the king speaketh unto the man of God, `Come in with me to the house, and refresh thyself, and I give to thee a gift.'
DRB And the king said to the man of God: Come home with me to dine, and I will make thee presents.
DBY And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a present.
GNV Then the King sayde vnto the man of God, Come home with mee, that thou mayest dyne, and I will giue thee a reward.
LSB Then the king said to the man of God, “Come home with me and refresh yourself, and I will give you a gift.”
Verse 8
KJV And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:
ASV And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place;
WEB The man of God said to the king, “Even if you gave me half of your house, I would not go in with you, neither would I eat bread nor drink water in this place;
YLT And the man of God saith unto the king, `If thou dost give to me the half of thine house, I do not go in with thee, nor do I eat bread, nor do I drink water, in this place;
DRB And the man of God answered the king: If thou wouldst give me half thy house, I will not go with thee, nor eat bread, nor drink water in this place:
DBY And the man of God said to the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place;
GNV But the man of God saide vnto the King, If thou wouldest giue me halfe thine house, I would not goe in with thee, neither woulde I eate bread nor drinke water in this place.
LSB But the man of God said to the king, “If you were to give me half your house, I would not go with you, nor would I eat bread or drink water in this place.
Verse 9
KJV For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
ASV for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
WEB for so was it commanded me by Yahweh’s word, saying, ‘You shall eat no bread, drink no water, and don’t return by the way that you came.’”
YLT for so He commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.'
DRB For so it was enjoined me by the word of the Lord commanding me: Thou shalt not eat bread, nor drink water, nor return by the same way that thou camest.
DBY for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, nor return by the way that thou shalt go.
GNV For so was it charged mee by the worde of the Lord, saying, Eate no bread nor drinke water, nor turne againe by the same way that thou camest.
LSB For so it was commanded me by the word of Yahweh, saying, ‘You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.’”
Verse 10
KJV So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
ASV So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
WEB So he went another way, and didn’t return by the way that he came to Bethel.
YLT And he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.
DRB So he departed by another way, and returned not by the way that he came into Bethel.
DBY So he went another way, and returned not by the way that he had come to Bethel.
GNV So he went another way and returned not by the way that he came to Beth-el.
LSB So he went another way and did not return by the way which he came to Bethel.
Verse 11
KJV Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
ASV Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them also they told unto their father.
WEB Now an old prophet lived in Bethel, and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel. They also told their father the words which he had spoken to the king.
YLT And a certain aged prophet is dwelling in Beth-El, and his son cometh and recounteth to him all the deed that the man of God hath done to-day in Beth-El, the words that he hath spoken unto the king, --yea, they recount them to their father.
DRB Now a certain old prophet dwelt in Bethel, and his sons came to him, and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: and they told their father the words which he had spoken to the king.
DBY Now there dwelt a certain old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel; the words that he had spoken to the king, them they told also to their father.
GNV And an olde Prophet dwelt in Beth-el, and his sonnes came and tolde him all ye woorkes, that the man of God had done that day in Beth-el, and the wordes which he had spoken vnto the King, tolde they their father.
LSB Now an old prophet was living in Bethel; and his sons came and recounted to him all the work which the man of God had done that day in Bethel; the words which he had spoken to the king, these also they recounted to their father.
Verse 12
KJV And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
ASV And their father said unto them, What way went he? Now his sons had seen what way the man of God went, that came from Judah.
WEB Their father said to them, “Which way did he go?” Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
YLT And their father saith unto them, `Where <FI>is<Fi> this--the way he hath gone?' and his sons see the way that the man of God hath gone who came from Judah.
DRB And their father said to them: What way went he? His sons shewed him the way by which the man of God went, who came out of Juda.
DBY And their father said to them, Which way went he? for his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
GNV And their father sayde vnto them, What way went he? and his sonnes shewed him what waye the man of God went, which came from Iudah.
LSB And their father said to them, “Which way did he go?” And his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone.
Verse 13
KJV And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode thereon,
ASV And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass; and he rode thereon.
WEB He said to his sons, “Saddle the donkey for me.” So they saddled the donkey for him; and he rode on it.
YLT And he saith unto his sons, `Saddle for me the ass,' and they saddle for him the ass, and he rideth on it,
DRB And he said to his sons: Saddle me the ass. And when they had saddled it, he got up,
DBY And he said to his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass; and he rode thereon,
GNV And hee saide vnto his sonnes, Saddle mee the asse. Who sadled him the asse, and hee rode thereon,
LSB Then he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” So they saddled the donkey for him and he rode away on it.
Verse 14
KJV And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
ASV And he went after the man of God, and found him sitting under an oak; and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
WEB He went after the man of God, and found him sitting under an oak. He said to him, “Are you the man of God who came from Judah?” He said, “I am.”
YLT and goeth after the man of God, and findeth him sitting under the oak, and saith unto him, `Art thou the man of God who hast come from Judah?' and he saith, `I <FI>am<Fi> .'
DRB And went after the man of God, and found him sitting under a turpentine tree: and he said to him: Art thou the man of God who camest from Juda? He answered: I am.
DBY and went after the man of God, and found him sitting under a terebinth; and he said to him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
GNV And went after the man of God, and found him sitting vnder an oke: and he saide vnto him, Art thou the man of God that camest from Iudah? And he sayd, Yea.
LSB So he went after the man of God and found him sitting under an oak; and he said to him, “Are you the man of God who came from Judah?” And he said, “I am.”
Verse 15
KJV Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
ASV Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
WEB Then he said to him, “Come home with me, and eat bread.”
YLT And he saith unto him, `Come with me to the house, and eat bread.'
DRB And he said to him: Come home with me to eat bread.
DBY And he said to him, Come home with me, and eat bread.
GNV Then he said vnto him, Come home with me, and eate bread.
LSB Then he said to him, “Come home with me and eat bread.”
Verse 16
KJV And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
ASV And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
WEB He said, “I may not return with you, nor go in with you. I will not eat bread or drink water with you in this place.
YLT And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
DRB But he said: I must not return, nor go with thee, neither will I eat bread, or drink water in this place:
DBY And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
GNV But he answered, I may not returne with thee, nor go in with thee, neither wil I eate bread nor drinke water with thee in this place.
LSB And he said, “I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
Verse 17
KJV For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
ASV for it was said to me by the word of Jehovah, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
WEB For it was said to me by Yahweh’s word, ‘You shall eat no bread or drink water there, and don’t turn again to go by the way that you came.’”
YLT for a word <FI>is<Fi> unto me by the word of Jehovah, Thou dost not eat bread nor drink there water, thou dost not turn back to go in the way in which thou camest.'
DRB Because the Lord spoke to me, in the word of the Lord, saying: Thou shalt not eat bread, and thou shalt not drink water there, nor return by the way thou wentest.
DBY For it was said to me by the word of Jehovah, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou wentest.
GNV For it was charged me by the word of the Lord, saying, Thou shalt eate no bread, nor drinke water there, nor turne againe to goe by the way that thou wentest.
LSB For a word came to me by the word of Yahweh, ‘You shall eat no bread, nor drink water there; do not return by going the way which you came.’”
Verse 18
KJV He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him.
ASV And he said unto him, I also am a prophet as thou art; and an angel spake unto me by the word of Jehovah, saying, Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread and drink water. [But] he lied unto him.
WEB He said to him, “I also am a prophet as you are; and an angel spoke to me by Yahweh’s word, saying, ‘Bring him back with you into your house, that he may eat bread and drink water.’” He lied to him.
YLT And he saith to him, `I also <FI>am<Fi> a prophet like thee, and a messenger spake unto me by the word of Jehovah, saying, Bring him back with thee unto thy house, and he doth eat bread and drink water;' --he hath lied to him.
DRB He said to him: I also am a prophet like unto thee: and an angel spoke to me, in the word of the Lord, saying: Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread, and drink water. He deceived him,
DBY And he said to him, I am a prophet also as thou art; and an angel spoke to me by the word of Jehovah saying, Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread and drink water. He lied unto him.
GNV And he said vnto him, I am a Prophet also as thou art, and an Angel spake vnto me by the worde of the Lord, saying, Bring him againe with thee into thine house, that hee may eate bread and drinke water: but he lyed vnto him.
LSB And he said to him, “I also am a prophet like you, and an angel spoke to me by the word of Yahweh, saying, ‘Bring him back with you to your house, that he may eat bread and drink water.’” But he dealt falsely with him.
Verse 19
KJV So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.
ASV So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.
WEB So he went back with him, ate bread in his house, and drank water.
YLT And he turneth back with him, and eateth bread in his house, and drinketh water.
DRB And brought him back with him: so he ate bread, and drank water in his house.
DBY Then he went back with him, and ate bread in his house, and drank water.
GNV So he went againe with him, and did eate bread in his house, and dranke water.
LSB So he went back with him, and ate bread in his house and drank water.
Verse 20
KJV And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:
ASV And it came to pass, as they sat at the table, that the word of Jehovah came unto the prophet that brought him back;
WEB As they sat at the table, Yahweh’s word came to the prophet who brought him back;
YLT And it cometh to pass--they are sitting at the table--and a word of Jehovah is unto the prophet who brought him back,
DRB And as they sat at table, the word of the Lord came to the prophet that brought him back:
DBY And it came to pass as they sat at the table, that the word of Jehovah came to the prophet that brought him back;
GNV And as they sate at the table, the worde of the Lord came vnto the Prophet, that brought him againe.
LSB Now it happened as they were sitting down at the table, that the word of Yahweh came to the prophet who had brought him back;
Verse 21
KJV And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee,
ASV and he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast been disobedient unto the mouth of Jehovah, and hast not kept the commandment which Jehovah thy God commanded thee,
WEB and he cried out to the man of God who came from Judah, saying, “Yahweh says, ‘Because you have been disobedient to Yahweh’s mouth, and have not kept the commandment which Yahweh your God commanded you,
YLT and he calleth unto the man of God who came from Judah, saying, `Thus said Jehovah, Because that thou hast provoked the mouth of Jehovah, and hast not kept the command that Jehovah thy God charged thee,
DRB And he cried out to the man of God who came out of Juda, saying: Thus saith the Lord: Because thou hast not been obedient to the Lord, and hast not kept the commandment which the Lord thy God commanded thee,
DBY and he cried to the man of God that came from Judah, saying, Thus saith Jehovah: Forasmuch as thou hast disobeyed the word of Jehovah, and hast not kept the commandment that Jehovah thy God commanded thee,
GNV And hee cried vnto the man of God that came from Iudah, saying, Thus sayeth the Lord, Because thou hast disobeyed the mouth of the Lord, and hast not kept the commandement which the Lord thy God commanded thee,
LSB and he called out to the man of God who came from Judah, saying, “Thus says Yahweh, ‘Because you have rebelled against the word of Yahweh, and have not kept the commandment which Yahweh your God commanded you,
Verse 22
KJV But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the Lord did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
ASV but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which he said to thee, Eat no bread, and drink no water; thy body shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
WEB but came back, and have eaten bread and drank water in the place of which he said to you, “Eat no bread, and drink no water”; your body will not come to the tomb of your fathers.’”
YLT and turnest back and dost eat bread and drink water in the place of which He said unto thee, Thou dost not eat bread nor drink water--thy carcase cometh not in unto the burying-place of thy fathers.'
DRB And hast returned, and eaten bread, and drunk water in the place wherein he commanded thee that thou shouldst not eat bread, nor drink water, thy dead body shall not be brought into the sepulchre of thy fathers.
DBY but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which he said to thee, Eat no bread and drink no water; thy carcase shall not come to the sepulchre of thy fathers.
GNV But camest backe againe, and hast eaten bread and drunke water in the place (whereof he did say vnto thee, Thou shalt eate no bread nor drinke any water) thy carkeis shall not come vnto the sepulchre of thy fathers.
LSB but have returned and eaten bread and drunk water in the place of which He said to you, “Eat no bread and drink no water”; your body shall not come to the grave of your fathers.’”
Verse 23
KJV And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
ASV And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he had brought back.
WEB After he had eaten bread, and after he drank, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
YLT And it cometh to pass, after his eating bread, and after his drinking, that he saddleth for him the ass, for the prophet whom he had brought back,
DRB And when he had eaten and drunk, he saddled his ass for the prophet, whom he had brought back.
DBY And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the ass for him, for the prophet that he had brought back;
GNV And when he had eaten bread and drunke, he sadled him the asse, to wit, to the Prophet whome he had brought againe.
LSB Now it happened after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back.
Verse 24
KJV And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.
ASV And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his body was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the body.
WEB When he had gone, a lion met him by the way and killed him. His body was thrown on the path, and the donkey stood by it. The lion also stood by the body.
YLT and he goeth, and a lion findeth him in the way, and putteth him to death, and his carcase is cast in the way, and the ass is standing near it, and the lion is standing near the carcase.
DRB And when he was gone, a lion found him in the way, and killed him, and his body was cast in the way: and the ass stood by him, and the lion stood by the dead body.
DBY and he departed. And a lion met him by the way and slew him; and his corpse was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the corpse.
GNV And when hee was gone, a lion met him by the way, and slewe him, and his body was cast in the way, and the asse stoode thereby: the lion stood by the corps also.
LSB Then he went and on the way a lion met him and put him to death, and his body was thrown on the road, with the donkey standing beside it; the lion also was standing beside the body.
Verse 25
KJV And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
ASV And, behold, men passed by, and saw the body cast in the way, and the lion standing by the body; and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
WEB Behold, men passed by, and saw the body thrown on the path, and the lion standing by the body; and they came and told it in the city where the old prophet lived.
YLT And lo, men are passing by, and see the carcase cast in the way, and the lion standing near the carcase, and they come and speak <FI>of it<Fi> in the city in which the old prophet is dwelling.
DRB And behold, men passing by, saw the dead body cast in the way, and the lion standing by the body. And they came and told it in the city, wherein that old prophet dwelt.
DBY And behold, men passed by, and saw the corpse cast in the way and the lion standing by the corpse; and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
GNV And beholde, men that passed by, sawe the carkeis cast in the way, and the lion standing by the corps: and they came and tolde it in ye towne where the olde Prophet dwelt.
LSB And behold, men passed by and saw the body thrown on the road, and the lion standing beside the body; so they came and spoke about it in the city where the old prophet lived.
Verse 26
KJV And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him.
ASV And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the mouth of Jehovah: therefore Jehovah hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of Jehovah, which he spake unto him.
WEB When the prophet who brought him back from the way heard of it, he said, “It is the man of God who was disobedient to Yahweh’s mouth. Therefore Yahweh has delivered him to the lion, which has mauled him and slain him, according to Yahweh’s word, which he spoke to him.”
YLT And the prophet who brought him back out of the way heareth and saith, `It <FI>is<Fi> the man of God who provoked the mouth of Jehovah, and Jehovah giveth him to the lion, and it destroyeth him, and putteth him to death, according to the word of Jehovah that he spake to him.'
DRB And when that prophet, who had brought him back out of the way, heard of it, he said: It is the man of God, that was disobedient to the mouth of the Lord, and the Lord hath delivered him to the lion, and he hath torn him, and killed him, according to the word of the Lord, which he spoke to him.
DBY And the prophet that brought him back from the way heard [of it] and said, It is the man of God who was disobedient to the word of Jehovah; therefore Jehovah has delivered him to the lion, which has torn him and slain him, according to the word of Jehovah which he spoke to him.
GNV And when the Prophet that brought him backe againe from the waye, hearde thereof, hee sayde, It is the man of God, who hath bene disobedient vnto the commandement of the Lord: therefore the Lord hath deliuered him vnto the lion, which hath rent him and slayne him, according to the worde of the Lord, which hee spake vnto him.
LSB Then the prophet, who brought him back from the way, heard it and said, “It is the man of God, who rebelled against the command of Yahweh; therefore Yahweh has given him to the lion, which has mauled him and put him to death, according to the word of Yahweh which He spoke to him.”
Verse 27
KJV And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.
ASV And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled it.
WEB He said to his sons, saying, “Saddle the donkey for me,” and they saddled it.
YLT And he speaketh unto his sons saying, `Saddle for me the ass,' and they saddle <FI>it<Fi> .
DRB And he said to his sons: Saddle me an ass. And when they had saddled it,
DBY And he spoke to his sons saying, Saddle me the ass; and they saddled it.
GNV And he spake to his sonnes, saying, Saddle me the asse. And they sadled him.
LSB Then he spoke to his sons, saying, “Saddle the donkey for me.” And they saddled it.
Verse 28
KJV And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
ASV And he went and found his body cast in the way, and the ass and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the ass.
WEB He went and found his body thrown on the path, and the donkey and the lion standing by the body. The lion had not eaten the body, nor mauled the donkey.
YLT And he goeth and findeth his carcase cast in the way, and the ass and the lion are standing near the carcase--the lion hath not eaten the carcase nor destroyed the ass.
DRB And he was gone, he found the dead body cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten of the dead body, nor hurt the ass.
DBY And he went and found his corpse cast in the way, and the ass and the lion standing by the corpse: the lion had not eaten the corpse, nor torn the ass.
GNV And he went and founde his body cast in the way, and the asse and the lion stoode by the corps: and the lion had not eaten the bodie, nor torne the asse.
LSB And he went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor mauled the donkey.
Verse 29
KJV And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
ASV And the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.
WEB The prophet took up the body of the man of God, and laid it on the donkey, and brought it back. He came to the city of the old prophet to mourn, and to bury him.
YLT And the prophet taketh up the carcase of the man of God, and placeth it on the ass, and bringeth it back, and the old prophet cometh in unto the city to mourn and to bury him,
DRB And the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and going back brought it into the city of the old prophet, to mourn for him.
DBY And the prophet took up the corpse of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and the old prophet came into the city, to mourn and to bury him.
GNV And the Prophet tooke vp the body of the man of God, and layed it vpon the asse, and brought it againe, and the olde Prophet came to the citie, to lament and burie him.
LSB So the prophet took up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back, and he came to the city of the old prophet to mourn and to bury him.
Verse 30
KJV And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
ASV And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, [saying], Alas, my brother!
WEB He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
YLT and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, `Oh, my brother!'
DRB And he laid his dead body in his own sepulchre: and they mourned over him, saying: Alas! alas, my brother.
DBY And he laid his corpse in his own sepulchre; and they mourned over him [saying], Alas, my brother!
GNV And hee layed his bodie in his owne graue, and they lamented ouer him, saying, Alas, my brother.
LSB He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, “Alas, my brother!”
Verse 31
KJV And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones:
ASV And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
WEB After he had buried him, he spoke to his sons, saying, “When I am dead, bury me in the tomb in which the man of God is buried. Lay my bones beside his bones.
YLT And it cometh to pass, after his burying him, that he speaketh unto his sons, saying, `At my death--ye have buried me in the burying-place in which the man of God is buried; near his bones place my bones;
DRB And when they had mourned over him, he said to his sons: When I am dead, bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried: lay my bones beside his bones.
DBY And it came to pass after he had buried him, that he spoke to his sons saying, When I am dead, bury me in the sepulchre in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
GNV And when he had buried him, hee spake to his sonnes, saying, When I am dead, burie ye mee also in the sepulchre, wherein the man of God is buried: lay my bones beside his bones.
LSB Now it happened after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, “When I die, you shall bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
Verse 32
KJV For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
ASV For the saying which he cried by the word of Jehovah against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
WEB For the saying which he cried by Yahweh’s word against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, will surely happen.”
YLT for the word certainly cometh to pass that he called by the word of Jehovah concerning the altar which <FI>is<Fi> Beth-El, and concerning all the houses of the high places that <FI>are<Fi> in cities of Samaria.'
DRB For assuredly the word shall come to pass which he hath foretold in the word of the Lord, against the altar that is in Bethel: and against all the temples of the high places, that are in the cities of Samaria.
DBY For the word that he cried by the word of Jehovah against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places that are in the cities of Samaria, shall certainly come to pass.
GNV For that thing which he cried by the word of the Lord against the altar that is in Beth-el, and against all the houses of the hie places, which are in the cities of Samaria, shall surely come to passe.
LSB For the word shall surely happen which he cried by the word of Yahweh against the altar in Bethel and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria.”
Verse 33
KJV After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.
ASV After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again from among all the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, that there might be priests of the high places.
WEB After this thing Jeroboam didn’t return from his evil way, but again made priests of the high places from among all the people. Whoever wanted to, he consecrated him, that there might be priests of the high places.
YLT After this thing Jeroboam hath not turned from his evil way, and turneth back, and maketh of the extremities of the people priests of high places; he who is desirous he consecrateth his hand, and he is of the priests of the high places.
DRB After these words, Jeroboam came not back from his wicked way: but on the contrary, he made of the meanest of the people priests of the high places: whosoever would, he filled his hand, and he was made a priest of the high places.
DBY After this thing Jeroboam turned not from his evil way, but made again from all classes of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became [one] of the priests of the high places.
GNV Howbeit after this, Ieroboam conuerted not from his wicked way, but turned againe, and made of the lowest of the people Priests of the hie places. Who would, might consecrate him selfe, and be of the Priestes of the hie places.
LSB After this event Jeroboam did not return from his evil way, but he returned and made priests of the high places from among all the people; any who delighted to be so, he ordained. So they became priests of the high places.
Verse 34
KJV And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
ASV And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
WEB This thing became sin to the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the surface of the earth.
YLT And in this thing is the sin of the house of Jeroboam, even to cut <FI>it<Fi> off, and to destroy <FI>it<Fi> from off the face of the ground.
DRB And for this cause did the house of Jeroboam sin, and was cut off, and destroyed from the face of the earth.
DBY And by this thing there was sin on the house of Jeroboam, even to cut it off and to destroy it from off the face of the earth.
GNV And this thing turned to sinne vnto the house of Ieroboam, euen to roote it out, and destroy it from the face of the earth.
LSB And this event became sin to the house of Jeroboam, even to blot it out and destroy it from off the face of the earth.