1 Kings 4 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 1 Kings 4 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV So king Solomon was king over all Israel.
ASV And king Solomon was king over all Israel.
WEB King Solomon was king over all Israel.
YLT And king Solomon is king over all Israel,
DRB And king Solomon reigned over all Israel:
DBY And king Solomon was king over all Israel.
GNV And King Salomon was King ouer all Israel.
LSB So King Solomon was king over all Israel.
Verse 2
KJV And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
ASV And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
WEB These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
YLT and these <FI>are<Fi> the heads whom he hath: Azariah son of Zadok <FI>is<Fi> the priest;
DRB And these were the princes which he had: Azarias, the son of Sadoc, the priest:
DBY And these are the princes whom he had: Azariah the son of Zadok was priest;
GNV And these were his princes, Azariah the sonne of Zadok the Priest,
LSB These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
Verse 3
KJV Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
ASV Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
WEB Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
YLT Elihoreph and Ahiah sons of Shisha <FI>are<Fi> scribes; Jehoshaphat son of Ahilud <FI>is<Fi> remembrancer;
DRB Elihoreph, and Ahia, the sons of Sisa, scribes: Josaphat, the son of Ahilud, recorder:
DBY Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;
GNV Elihoreph and Ahiah the sonnes of Shisha scribes, Iehoshaphat the sonne of Ahilud, the recorder,
LSB Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
Verse 4
KJV And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:
ASV and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
WEB Benaiah the son of Jehoiada was over the army; Zadok and Abiathar were priests;
YLT and Benaiah son of Jehoiada <FI>is<Fi> over the host; and Zadok and Abiathar <FI>are<Fi> priests;
DRB Banaias, the son of Joiada, over the army: and Sadoc, and Abiathar, priests.
DBY and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;
GNV And Benaiah the sonne of Iehoiada was ouer the hoste, and Zadok and Abiathar Priests,
LSB and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;
Verse 5
KJV And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king’s friend:
ASV and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, [and] the king`s friend;
WEB Azariah the son of Nathan was over the officers; Zabud the son of Nathan was chief minister, the king’s friend;
YLT and Azariah son of Nathan <FI>is<Fi> over the officers; and Zabud son of Nathan <FI>is<Fi> minister, friend of the king;
DRB Azarias, the son of Nathan, over them that were about the king: Zabud, the son of Nathan, the priest, the king's friend:
DBY and Azariah the son of Nathan was over the superintendents; and Zabud the son of Nathan was principal officer, the king's friend;
GNV And Azariah the sonne of Nathan was ouer the officers, and Zabud the sonne of Nathan Priest was the Kings friend,
LSB and Azariah the son of Nathan was over the deputies; and Zabud the son of Nathan, a priest, was the king’s friend;
Verse 6
KJV And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.
ASV and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to taskwork.
WEB Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.
YLT And Ahishar <FI>is<Fi> over the household, and Adoniram son of Abda <FI>is<Fi> over the tribute.
DRB And Ahisar, governor of the house: and Adoniram, the son of Abda, over the tribute.
DBY and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the levy-service.
GNV And Ahishar was ouer the houshold: and Adoniram the sonne of Abda was ouer the tribute.
LSB and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.
Verse 7
KJV And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
ASV And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.
WEB Solomon had twelve officers over all Israel, who provided food for the king and his household. Each man had to make provision for a month in the year.
YLT And Solomon hath twelve officers over all Israel, and they have sustained the king and his household--a month in the year is on each one for sustenance;
DRB And Solomon had twelve governors over all Israel, who provided victuals for the king and for his house hold: for every one provided necessaries, each man his month in the year.
DBY And Solomon had twelve superintendents over all Israel; and they provided food for the king and his household: each man his month in the year had to make provision.
GNV And Salomon had twelue officers ouer all Israel, which prouided vitailes for the King and his housholde: eche man had a moneth in the yeere to prouide vitailes.
LSB Now Solomon had twelve deputies over all Israel, who sustained the king and his household; each man had to sustain them for a month in the year.
Verse 8
KJV And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:
ASV And these are their names: Ben-hur, in the hill-country of Ephraim;
WEB These are their names: Ben Hur, in the hill country of Ephraim;
YLT and these <FI>are<Fi> their names: Ben-Hur in the hill-country of Ephraim;
DRB And these are their names: Benhur, in mount Ephraim.
DBY And these are their names: Ben-Hur, in mount Ephraim.
GNV And these are their names: the sonne of Hur in mount Ephraim:
LSB These are their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;
Verse 9
KJV The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan:
ASV Ben-deker, in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan;
WEB Ben Deker, in Makaz, in Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Beth Hanan;
YLT Ben-Dekar in Makaz, and Shaalbim, and Beth-Shemesh, and Elon-Beth-Hanan.
DRB Bendecar, in Macces, and in Salebim, and in Bethsames, and in Elon, and in Bethanan.
DBY Ben-Deker in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-Beth-hanan.
GNV The sonne of Dekar in Makaz, and in Shaalbim and Beth-shemesh, and Elon and Beth-hanan:
LSB Ben-deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;
Verse 10
KJV The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
ASV Ben-hesed, in Arubboth (to him [pertained] Socoh, and all the land of Hepher);
WEB Ben Hesed, in Arubboth (Socoh and all the land of Hepher belonged to him);
YLT Ben-Hesed <FI>is<Fi> in Aruboth, hath Sochoh and all the land of Hepher;
DRB Benhesed, in Aruboth: his was Socho, and all the land of Epher.
DBY Ben-Hesed, in Arubboth; he had Sochoh, and all the land of Hepher.
GNV The sonne of Hesed in Aruboth, to whom perteined Sochoh, and all the land of Hepher:
LSB Ben-hesed, in Arubboth (Socoh was his and all the land of Hepher);
Verse 11
KJV The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
ASV Ben-abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath the daughter of Solomon to wife);
WEB Ben Abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath, Solomon’s daughter, as wife);
YLT Ben-Abinadab <FI>hath<Fi> all the elevation of Dor, Taphath daughter of Solomon became his wife.
DRB Benabinadab, to whom belonged all Nephath-Dor: he had Tapheth, the daughter of Solomon, to wife.
DBY Ben-Abinadab had all the upland of Dor; Taphath the daughter of Solomon was his wife.
GNV The sonne of Abinadab in all the region of Dor, which had Taphath the daughter of Salomon to wife.
LSB Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);
Verse 12
KJV Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam:
ASV Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan, beneath Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, as far as beyond Jokmeam;
WEB Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth Shean which is beside Zarethan, beneath Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as beyond Jokmeam;
YLT Baana Ben-Ahilud <FI>hath<Fi> Taanach and Megiddo, and all Beth-Shean, which <FI>is<Fi> by Zartanah beneath Jezreel, from Beth-Shean unto Abel-Meholah, unto beyond Jokneam.
DRB Bana, the son of Ahilud, who governed Thanac, and Mageddo, and all Bethsan, which is by Sarthana, beneath Jezrael, from Bethsan unto Abelmehula, over against Jecmaan.
DBY Baana the son of Ahilud had Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zaretan beneath Jizreel, from Beth-shean to Abel-Meholah, as far as beyond Jokneam.
GNV Baana the sonne of Ahilud in Taanach, and Megiddo, and in all Beth-shean, which is by Zartanah beneath Izreel, from Beth-shean to Abelmeholah, eue til beyond ouer against Iokmeam:
LSB Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan below Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam;
Verse 13
KJV The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:
ASV Ben-geber, in Ramoth-gilead (to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; [even] to him [pertained] the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars);
WEB Ben Geber, in Ramoth Gilead (the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead, belonged to him; and the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars, belonged to him);
YLT Ben-Geber, in Ramoth-Gilead, hath the small towns of Jair son of Manasseh, which <FI>are<Fi> in Gilead; he hath a portion of Argob that <FI>is<Fi> in Bashan, sixty great cities <FI>with<Fi> wall and brazen bar.
DRB Bengaber, in Ramoth Galaad: he had the town of Jair, the son of Manasses, in Galaad: he was chief in all the country of Argob, which is in Basan, threescore great cities with walls, and brazen bolts.
DBY Ben-Geber, in Ramoth-Gilead; he had the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; he had the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bars of bronze.
GNV The sonne of Geber in Ramoth Gilead, and his were the townes of Iair, the sonne of Manasseh, which are in Gilead, and vnder him was the region of Argob, which is in Bashan: threescore great cities with walles and barres of brasse.
LSB Ben-geber, in Ramoth-gilead (now Havvoth-Jair—Jair being the son of Manasseh—which is in Gilead was his: the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars were his);
Verse 14
KJV Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim:
ASV Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
WEB Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
YLT Ahinadab son of Iddo <FI>hath<Fi> Mahanaim.
DRB Ahinadab, the son of Addo, was chief in Manaim.
DBY Ahinadab the son of Iddo, at Mahanaim.
GNV Ahinadab the sonne of Iddo had to Mahanaim:
LSB Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
Verse 15
KJV Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:
ASV Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon to wife);
WEB Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);
YLT Ahimaaz <FI>is<Fi> in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.
DRB Achimaas, in Nephthali: he also had Basemath, the daughter of Solomon, to wife.
DBY Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife.
GNV Ahimaaz in Naphtali, and he tooke Basmath the daughter of Salomon to wife:
LSB Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
Verse 16
KJV Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth:
ASV Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
WEB Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
YLT Baanah Ben-Hushai <FI>is<Fi> in Asher, and in Aloth.
DRB Baana, the son of Husi, in Aser, and in Baloth.
DBY Baanah the son of Hushai, in Asher and in Aloth.
GNV Baanah the sonne of Hushai in Asher and in Aloth:
LSB Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
Verse 17
KJV Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:
ASV Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
WEB Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
YLT Jehoshaphat Ben-Paruah <FI>is<Fi> in Issachar.
DRB Josaphat, the son of Pharue, in Issachar.
DBY Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar.
GNV Iehoshaphat the sonne of Paruah in Issachar.
LSB Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
Verse 18
KJV Shimei the son of Elah, in Benjamin:
ASV Shimei the son of Ela, in Benjamin;
WEB Shimei the son of Ela, in Benjamin;
YLT Shimei Ben-Elah <FI>is<Fi> in Benjamin.
DRB Semei, the son of Ela, in Benjamin.
DBY Shimei the son of Ela, in Benjamin.
GNV Shimei the sonne of Elah in Beniamin:
LSB Shimei the son of Ela, in Benjamin;
Verse 19
KJV Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
ASV Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer that was in the land.
WEB Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.
YLT Geber Ben-Uri <FI>is<Fi> in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorite, and of Og king of Bashan: and one officer who <FI>is<Fi> in the land.
DRB Gaber, the son of Uri, in the land of Galaad, in the land of Sehon, the king of the Amorrhites, and of Og, the king of Basan, over all that were in that land.
DBY Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the land of Sihon the king of the Amorites, and of Og the king of Bashan; and [he was] the only superintendent that was in the land.
GNV Geber the sonne of Vri in the countrey of Gilead, the land of Sihon King of the Amorites, and of Og King of Bashan, and was officer alone in the land.
LSB Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only deputy who was in the land.
Verse 20
KJV Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
ASV Judah and Israel were many as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.
WEB Judah and Israel were numerous as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.
YLT Judah and Israel <FI>are<Fi> many, as the sand that <FI>is<Fi> by the sea for multitude, eating and drinking and rejoicing.
DRB Juda and Israel were innumerable, as the sand of the sea in multitude; eating and drinking, and rejoicing.
DBY Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.
GNV Iudah and Israel were many, as the sand of the sea in number, eating, drinking, and making merry.
LSB Judah and Israel were as numerous as the sand that is on the seashore in abundance; they were eating and drinking and being glad.
Verse 21
KJV And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
ASV And Solomon ruled over all the kingdoms from the River unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought tribute, and served Solomon all the days of his life.
WEB Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and to the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.
YLT And Solomon hath been ruling over all the kingdoms, from the River <FI>to<Fi> the land of the Philistines and unto the border of Egypt: they are bringing nigh a present, and serving Solomon, all days of his life.
DRB And Solomon had under him all the kingdoms, from the river to the land of the Philistines, even to the border of Egypt: and they brought him presents, and served him all the days of his life.
DBY And Solomon ruled over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
GNV And Salomon reigned ouer all kingdomes, from the Riuer vnto the lande of the Philistims, and vnto the border of Egypt, and they brought presents, and serued Salomon all the dayes of his life.
LSB Now Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines and to the border of Egypt; they brought tribute and served Solomon all the days of his life.
Verse 22
KJV And Solomon’s provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
ASV And Solomon`s provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
WEB Solomon’s provision for one day was thirty cors of fine flour, sixty measures of meal,
YLT And the provision of Solomon for one day is thirty cors of flour, and sixty cors of meal;
DRB And the provision of Solomon, for each day, was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal;
DBY And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and sixty measures of meal,
GNV And Salomons vitailes for one day were thirtie measures of fine floure, and threescore measures of meale:
LSB And Solomon’s provision for one day was thirty kors of fine flour and sixty kors of meal,
Verse 23
KJV Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.
ASV ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, besides harts, and gazelles, and roebucks, and fatted fowl.
WEB ten head of fat cattle, twenty head of cattle out of the pastures, and one hundred sheep, besides deer, and gazelles, and roebucks, and fattened fowl.
YLT ten fat oxen, and twenty feeding oxen, and a hundred sheep, apart from hart, and roe, and fallow-deer, and fatted beasts of the stalls,
DRB Ten fat oxen, and twenty out of the pastures, and a hundred rams; besides venison of harts, roes, and buffles, and fatted fowls.
DBY ten fatted oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, besides harts, and gazelles, and fallow-deer, and fatted fowl.
GNV Ten fat oxen, and twentie oxen of the pastures, and an hundreth sheepe, beside hartes, and buckes, and bugles, and fat foule.
LSB ten fat oxen, twenty pasture-fed oxen, one hundred sheep besides deer, gazelles, roebucks, and fattened fowl.
Verse 24
KJV For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
ASV For he had dominion over all [the region] on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River: and he had peace on all sides round about him.
WEB For he had dominion over all on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River: and he had peace on all sides around him.
YLT for he is ruling over all beyond the river, from Tiphsah and unto Gaza, over all the kings beyond the river, and he hath peace from all his servants round about.
DRB For he had all the country which was beyond the river, from Thaphsa to Gazan, and all the kings of those countries: and he had peace on every side round about.
DBY For he had dominion over all on this side the river, from Tiphsah as far as Gazah, over all the kings on this side the river; and he had peace on all sides round about.
GNV For he ruled in all the region on the other side of the Riuer, from Tiphsah euen vnto Azzah, ouer all the Kings on the other side the Riuer: and he had peace round about him on euery side.
LSB For he had dominion over everything west of the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings west of the River; and he had peace on all sides around about him.
Verse 25
KJV And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
ASV And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.
WEB Judah and Israel lived safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
YLT And Judah dwelleth--and Israel--in confidence, each under his vine, and under his fig-tree, from Dan even unto Beer-Sheba, all the days of Solomon.
DRB And Juda, and Israel, dwelt without any fear, every one under his vine, and under his fig tree, from Dan to Bersabee, all the days of Solomon.
DBY And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.
GNV And Iudah and Israel dwelt without feare, euery man vnder his vine, and vnder his fig tree, from Dan, euen to Beer-sheba, all the dayes of Salomon.
LSB So Judah and Israel lived in security, every man under his vine and his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
Verse 26
KJV And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
ASV And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
WEB Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
YLT And Solomon hath forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
DRB And Solomon had forty thousand stalls of chariot horses, and twelve thousand for the saddle.
DBY And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
GNV And Salomon had fourtie thousande stalles of horses for his charets, and twelue thousand horsemen.
LSB Solomon had 40,000 stalls of horses for his chariots, and 12,000 horsemen.
Verse 27
KJV And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon’s table, every man in his month: they lacked nothing.
ASV And those officers provided victuals for king Solomon, and for all that came unto king Solomon`s table, every man in his month; they let nothing be lacking.
WEB Those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon’s table, every man in his month. They let nothing be lacking.
YLT And these officers have sustained king Solomon and every one drawing near unto the table of king Solomon, each <FI>in<Fi> his month; they let nothing be lacking.
DRB And the foresaid governors of the king fed them; and they furnished the necessaries also for king Solomon's table, with great care, in their time.
DBY And those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month: they let nothing be wanting.
GNV And these officers prouided vitaile for king Salomon, and for all that came to King Salomons table, euery man his moneth, and they suffred to lacke nothing.
LSB And these deputies sustained King Solomon and all who came to King Solomon’s table, each in his month; they left nothing lacking.
Verse 28
KJV Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
ASV Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where [the officers] were, every man according to his charge.
WEB They also brought Barley and straw for the horses and swift steeds to the place where the officers were, each man according to his duty.
YLT And the barley and the straw, for horses and for dromedaries, they bring in unto the place where they are, each according to his ordinance.
DRB They brought barley also, and straw for the horses and beasts, to the place where the king was, according as it was appointed them.
DBY And the barley, and the straw for the horses and coursers, they brought to the place where [the superintendents] were, every man according to his charge.
GNV Barley also and strawe for the horses and mules brought they vnto the place where the officers were, euery man according to his charge.
LSB They also brought barley and straw for the horses and swift steeds to the place where it should be, each according to the legal judgment for him.
Verse 29
KJV And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.
ASV And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.
WEB God gave Solomon abundant wisdom and understanding, and very great understanding, even as the sand that is on the seashore.
YLT And God giveth wisdom to Solomon, and understanding, very much, and breadth of heart, as the sand that <FI>is<Fi> on the edge of the sea;
DRB And God gave to Solomon wisdom, and understanding exceeding much, and largeness of heart, as the sand that is on the sea shore.
DBY And God gave Solomon wisdom and very great understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.
GNV And God gaue Salomon wisdome and vnderstanding exceeding much, and a large heart, euen as the sand that is on the sea shore,
LSB And God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of understanding in his heart, like the sand that is on the seashore.
Verse 30
KJV And Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.
ASV And Solomon`s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.
WEB Solomon’s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east and all the wisdom of Egypt.
YLT and the wisdom of Solomon is greater than the wisdom of any of the sons of the east, and than all the wisdom of Egypt;
DRB And the wisdom of Solomon surpassed the wisdom of all the Orientals, and of the Egyptians;
DBY And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the sons of the east, and all the wisdom of Egypt.
GNV And Salomons wisdome excelled the wisedome of all the children of the East and all the wisedome of Egypt.
LSB And Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of Egypt.
Verse 31
KJV For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.
ASV For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the nations round about.
WEB For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the nations all around.
YLT and he is wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, sons of Mahol, and his name is in all the nations round about.
DRB And he was wiser than all men: wiser than Ethan, the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Dorda, the sons of Mahol, and he was renowned in all nations round about.
DBY For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the nations round about.
GNV For he was wiser then any man: yea, then were Ethan the Ezrahite, the Heman, then Chalcol, then Darda the sonnes of Mahol: and he was famous throughout all nations round about.
LSB And he was wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol; and the renown of his name was in all the surrounding nations.
Verse 32
KJV And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.
ASV And he spake three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.
WEB He spoke three thousand proverbs; and his songs numbered one thousand five.
YLT And he speaketh three thousand similes, and his songs <FI>are<Fi> five, and the chief one;
DRB Solomon also spoke three thousand parables: and his poems were a thousand and five.
DBY And he spoke three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.
GNV And Salomon spake three thousand prouerbs: and his songs were a thousand and fiue.
LSB He also spoke 3,000 proverbs, and his songs were 1,005.
Verse 33
KJV And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
ASV And he spake of trees, from the cedar that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall; he spake also of beasts, and of birds, and of creeping things, and of fishes.
WEB He spoke of trees, from the cedar that is in Lebanon even to the hyssop that grows out of the wall; he also spoke of animals, of birds, of creeping things, and of fish.
YLT and he speaketh concerning the trees, from the cedar that <FI>is<Fi> in Lebanon, even unto the hyssop that is coming out in the wall, and he speaketh concerning the cattle, and concerning the fowl, and concerning the creeping things, and concerning the fishes,
DRB And he treated about trees, from the cedar that is in Libanus, unto the hyssop that cometh out of the wall: and he discoursed of beasts, and of fowls, and of creeping things, and of fishes.
DBY And he spoke of the trees, from the cedar-tree that is on Lebanon even to the hyssop that springs out of the wall; he spoke also of cattle, and of fowls, and of creeping things, and of fishes.
GNV And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon, euen vnto the hyssope that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of foules, and of creeping thinges, and of fishes.
LSB And he spoke of trees, from the cedar that is in Lebanon even to the hyssop that grows on the wall; he spoke also of animals and birds and creeping things and fish.
Verse 34
KJV And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.
ASV And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.
WEB People of all nations came to hear the wisdom of Solomon, sent by all kings of the earth, who had heard of his wisdom.
YLT and there come out of all the peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth who have heard of his wisdom.
DRB And they came from all nations to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who heard of his wisdom.
DBY And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.
GNV And there came of all people to heare the wisedome of Salomon, from all Kings of the earth, which had heard of his wisedome.
LSB And men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.