1 Kings 8 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 1 Kings 8 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
ASV Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers` [houses] of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.
WEB Then Solomon assembled the elders of Israel, with all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ households of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of Yahweh’s covenant out of David’s city, which is Zion.
YLT Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto king Solomon, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David--it <FI>is<Fi> Zion;
DRB Then all the ancients of Israel, with the princes of the tribes, and the heads of the families of the children of Israel, were assembled to king Solomon, in Jerusalem: that they might carry the ark of the covenant of the Lord, out of the city of David, that is, out of Sion.
DBY Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.
GNV Then King Salomon assembled the Elders of Israel, euen all the heads of the tribes, the chiefe fathers of the children of Israel vnto him in Ierusalem, for to bring vp the Arke of the couenant of the Lord from the citie of Dauid, which is Zion.
LSB Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ households of the sons of Israel, to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh from the city of David, which is Zion.
Verse 2
KJV And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.
ASV And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.
WEB All the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.
YLT and all the men of Israel are assembled unto king Solomon, in the month of Ethanim, in the festival--<FI> is<Fi> the seventh month.
DRB And all Israel assembled themselves to king Solomon, on the festival day, in the month of Ethanim, the same is the seventh month.
DBY And all the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast in the month Ethanim, that is, the seventh month.
GNV And all the men of Israel assembled vnto King Salomon at the feast in the moneth of Ethanim, which is the seuenth moneth.
LSB And all the men of Israel assembled themselves to King Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.
Verse 3
KJV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
ASV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
WEB All the elders of Israel came, and the priests picked up the ark.
YLT And all the elders of Israel come in, and the priests lift up the ark,
DRB And all the ancients of Israel came, and the priests took up the ark,
DBY And all the elders of Israel came; and the priests took up the ark.
GNV And all the Elders of Israel came and the Priests tooke the Arke.
LSB Then all the elders of Israel came, and the priests carried the ark.
Verse 4
KJV And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.
ASV And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.
WEB They brought up Yahweh’s ark, the Tent of Meeting, and all the holy vessels that were in the Tent. The priests and the Levites brought these up.
YLT and bring up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that <FI>are<Fi> in the tent, yea, the priests and the Levites bring them up.
DRB And carried the ark of the Lord, and the tabernacle of the covenant, and all the vessels of the sanctuary, that were in the tabernacle: and the priests and the Levites carried them.
DBY And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent: the priests and the Levites brought them up.
GNV They bare the Arke of the Lord, and they bare the Tabernacle of the Congregation, and all the holy vessels that were in the Tabernacle: those did the Priestes and Leuites bring vp.
LSB And they brought up the ark of Yahweh and the tent of meeting and all the holy utensils, which were in the tent, and the priests and the Levites brought them up.
Verse 5
KJV And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.
ASV And king Solomon and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be counted nor numbered for multitude.
WEB King Solomon and all the congregation of Israel, who were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing sheep and cattle, that could not be counted or numbered for multitude.
YLT And king Solomon and all the company of Israel who are met unto him <FI>are<Fi> with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that are not counted nor numbered for multitude.
DRB And king Solomon, and all the multitude of Israel, that were assembled unto him, went with him before the ark, and they sacrificed sheep and oxen, that could not be counted or numbered.
DBY And king Solomon, and all the assembly of Israel that were assembled to him, [who were] with him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be counted nor numbered for multitude.
GNV And King Salomon and all the Congregation of Israel, that were assembled vnto him, were with him before the Arke, offering sheepe and beeues, which could not be tolde, nor nombred for multitude.
LSB And King Solomon and all the congregation of Israel, who congregated to him being with him before the ark, were sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.
Verse 6
KJV And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.
ASV And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
WEB The priests brought in the ark of Yahweh’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the cherubim’s wings.
YLT And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;
DRB And the priests brought in the ark of the covenant of the Lord into its place, into the oracle of the temple, into the holy of holies, under the wings of the cherubims.
DBY And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim;
GNV So the Priestes brought the Arke of the couenant of the Lord vnto his place, into the oracle of the house, into the most holy place, euen vnder the wings of the Cherubims.
LSB Then the priests brought the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the inner sanctuary of the house, to the Holy of Holies, under the wings of the cherubim.
Verse 7
KJV For the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
ASV For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above.
WEB For the cherubim spread their wings out over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles above.
YLT for the cherubs are spreading forth two wings unto the place of the ark, and the cherubs cover over the ark, and over its staves from above;
DRB For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and covered the ark, and the staves thereof above.
DBY for the cherubim stretched forth [their] wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its staves above.
GNV For ye Cherubims stretched out their wings ouer the place of the Arke, and the Cherubims couered the Arke, and the barres thereof aboue.
LSB For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim made a covering over the ark and its poles from above.
Verse 8
KJV And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day.
ASV And the staves were so long that the ends of the staves were seen from the holy place before the oracle; but they were not seen without: and there they are unto this day.
WEB The poles were so long that the ends of the poles were seen from the holy place before the inner sanctuary; but they were not seen outside. They are there to this day.
YLT and they lengthen the staves, and the heads of the staves are seen from the holy <FI>place<Fi> on the front of the oracle, and are not seen without, and they are there unto this day.
DRB And whereas the staves stood out, the ends of them were seen without, in the sanctuary before the oracle, but were not seen farther out, and there they have been unto this day.
DBY And the staves were long, so that the ends of the staves were seen from the holy place before the oracle, but they were not seen without. And there they are to this day.
GNV And they drewe out the barres, that the endes of the barres might appeare out of the Sanctuarie before the oracle, but they were not seene without: and there they are vnto this day.
LSB But the poles were so long that the ends of the poles could be seen from the holy place before the inner sanctuary, but they could not be seen outside; and they are there to this day.
Verse 9
KJV There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
ASV There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
WEB There was nothing in the ark except the two stone tablets which Moses put there at Horeb, when Yahweh made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
YLT There is nothing in the ark, only the two tables of stone which Moses put there in Horeb, when Jehovah covenanted with the sons of Israel in their going out of the land of Egypt.
DRB Now in the ark there was nothing else but the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the Lord made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
DBY There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses placed there at Horeb, when Jehovah made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
GNV Nothing was in the Arke saue the two tables of stone which Moses had put there at Horeb, where the Lord made a couenant with the children of Israel, when he brought them out of the land of Egypt.
LSB There was nothing in the ark except the two tablets of stone which Moses laid there at Horeb, where Yahweh cut a covenant with the sons of Israel, when they came out of the land of Egypt.
Verse 10
KJV And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD,
ASV And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of Jehovah,
WEB It came to pass, when the priests had come out of the holy place, that the cloud filled Yahweh’s house,
YLT And it cometh to pass, in the going out of the priests from the holy <FI>place<Fi> , that the cloud hath filled the house of Jehovah,
DRB And it came to pass, when the priests were come out of the sanctuary, that a cloud filled the house of the Lord,
DBY And it came to pass when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of Jehovah,
GNV And when the Priestes were come out of the Sanctuarie, the cloude filled the house of the Lord,
LSB Now it happened that when the priests came out of the holy place, the cloud filled the house of Yahweh,
Verse 11
KJV So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.
ASV so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.
WEB so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for Yahweh’s glory filled Yahweh’s house.
YLT and the priests have not been able to stand to minister because of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.
DRB And the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
DBY and the priests could not stand to do their service because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.
GNV So that the Priestes could not stande to minister, because of the cloude: for the glorie of the Lord had filled the house of the Lord.
LSB so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.
Verse 12
KJV Then spake Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.
ASV Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.
WEB Then Solomon said, “Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.
YLT Then said Solomon, `Jehovah hath said to dwell in thick darkness;
DRB Then Solomon said: The Lord said that he would dwell in a cloud.
DBY Then said Solomon: Jehovah said that he would dwell in the thick darkness.
GNV Then spake Salomon, The Lord said, that he woulde dwell in the darke cloude.
LSB Then Solomon said, “Yahweh has said that He would dwell in the cloud of dense gloom.
Verse 13
KJV I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.
ASV I have surely built thee a house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.
WEB I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.”
YLT I have surely built a house of habitation for Thee; a fixed place for Thine abiding to the ages.'
DRB Building, I have built a house for thy dwelling, to be thy most firm throne for ever.
DBY I have indeed built a house of habitation for thee, a settled place for thee to abide in for ever.
GNV I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to abide in for euer.
LSB I have surely built You a lofty house, A place for Your dwelling forever.”
Verse 14
KJV And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)
ASV And the king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.
WEB The king turned his face around, and blessed all the assembly of Israel; and all the assembly of Israel stood.
YLT And the king turneth round his face, and blesseth the whole assembly of Israel; and all the assembly of Israel is standing.
DRB And the king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: for all the assembly of Israel stood.
DBY And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel; and the whole congregation of Israel stood.
GNV And the King turned his face, and blessed all the Congregation of Israel: for all the Congregation of Israel stoode there.
LSB Then the king turned his face around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing.
Verse 15
KJV And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
ASV And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David thy father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
WEB He said, “Blessed is Yahweh, the God of Israel, who spoke with his mouth to David your father, and has with his hand fulfilled it, saying,
YLT And he saith, `Blessed <FI>is<Fi> Jehovah, God of Israel, who spake by His mouth with David my father, and by His hand hath fulfilled <FI>it<Fi> , saying,
DRB And Solomon said: Blessed be the Lord the God of Israel, who spoke with his mouth to David, my father, and with his own hands hath accomplished it, saying:
DBY And he said: Blessed be Jehovah the God of Israel, who spoke with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
GNV And he said, Blessed be the Lord God of Israel, who spake with his mouth vnto Dauid my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
LSB And he said, “Blessed be Yahweh, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David and has fulfilled it by His hand, saying,
Verse 16
KJV Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel.
ASV Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.
WEB ‘Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.’
YLT From the day that I brought out My people, even Israel, from Egypt, I have not fixed on a city out of all the tribes of Israel, to build a house for My name being there; and I fix on David to be over My people Israel.
DRB Since the day that I brought my people Israel, out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel, for a house to be built, that my name might be there: but I chose David to be over my people Israel.
DBY Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house in, that my name might be there; but I have chosen David to be over my people Israel.
GNV Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no citie of all the tribes of Israel, to builde an house that my name might be there: but I haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
LSB ‘Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house that My name might be there, but I have chosen David to be over My people Israel.’
Verse 17
KJV And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.
ASV Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, the God of Israel.
WEB “Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.
YLT `And it is with the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, God of Israel,
DRB And David, my father, would have built a house to the name of the Lord, the God of Israel:
DBY And it was in the heart of David my father to build a house unto the name of Jehovah the God of Israel.
GNV And it was in ye heart of Dauid my father to builde an house to the Name of the Lord God of Israel.
LSB And it was in the heart of my father David to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.
Verse 18
KJV And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.
ASV But Jehovah said unto David my father, Whereas it was in thy heart to build a house for my name, thou didst well that it was in thy heart:
WEB But Yahweh said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart.
YLT and Jehovah saith unto David my father, Because that it hath been with thy heart to build a house for My name, thou hast done well that it hath been with thy heart;
DRB And the Lord said to David, my father: Whereas, thou hast thought in thy heart to build a house to my name, thou hast done well in having this same thing in thy mind.
DBY But Jehovah said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart;
GNV And the Lord said vnto Dauid my father, Where as it was in thine heart to build an house vnto my Name, thou diddest well, that thou wast so minded:
LSB But Yahweh said to my father David, ‘Because it was in your heart to build a house for My name, you did well that it was in your heart.
Verse 19
KJV Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
ASV nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
WEB Nevertheless, you shall not build the house; but your son who shall come out of your body, he shall build the house for my name.’
YLT only, thou dost not build the house, but thy son who is coming out from thy loins, he doth build the house for My name.
DRB Nevertheless, thou shalt not build me a house, but thy son, that shall come forth out of thy loins, he shall build a house to my name.
DBY nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
GNV Neuerthelesse thou shalt not builde the house, but thy sonne that shall come out of thy loynes, he shall builde the house vnto my Name.
LSB Nevertheless you shall not build the house, but your son who will come forth from your loins, he shall build the house for My name.’
Verse 20
KJV And the LORD hath performed his word that he spake, and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built an house for the name of the LORD God of Israel.
ASV And Jehovah hath established his word that he spake; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and have built the house for the name of Jehovah, the God of Israel.
WEB Yahweh has established his word that he spoke; for I have risen up in the place of David my father, and I sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.
YLT `And Jehovah doth establish His word which He spake, and I am risen up instead of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah spake, and build the house for the name of Jehovah, God of Israel,
DRB The Lord hath performed his word which he spoke. And I stand in the room of David, my father, and sit upon the throne of Israel, as the Lord promised: and have built a house to the name of the Lord, the God of Israel.
DBY And Jehovah has performed his word which he spoke; and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and I have built the house unto the name of Jehovah the God of Israel.
GNV And the Lord hath made good his worde that he spake: and I am risen vp in the roume of Dauid my father, and sit on the throne of Israel, as the Lord promised, and haue built the house for the Name of the Lord God of Israel.
LSB And Yahweh has established His word which He spoke; and I have been established in place of my father David and sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.
Verse 21
KJV And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of the LORD, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.
ASV And there have I set a place for the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.
WEB There I have set a place for the ark, in which is Yahweh’s covenant, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.”
YLT and set there a place for the ark, where <FI>is<Fi> the covenant of Jehovah which He made with our fathers in His bringing them out from the land of Egypt.'
DRB And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of the Lord, which he made with our fathers, when they came out of the land of Egypt.
DBY And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with our fathers when he brought them out of the land of Egypt.
GNV And I haue prepared therein a place for the Arke, wherein is the couenant of the Lord which he made with our fathers, whe he brought them out of the lande of Egypt.
LSB And there I have set a place for the ark, in which is the covenant of Yahweh, which He cut with our fathers when He brought them from the land of Egypt.”
Verse 22
KJV And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:
ASV And Solomon stood before the altar of Jehovah in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven;
WEB Solomon stood before Yahweh’s altar in the presence of all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven;
YLT And Solomon standeth before the altar of Jehovah, over-against all the assembly of Israel, and spreadeth his hands towards the heavens,
DRB And Solomon stood before the altar of the Lord, in the sight of the assembly of Israel, and spread forth his hands towards heaven,
DBY And Solomon stood before the altar of Jehovah in the presence of the whole congregation of Israel, and spread forth his hands toward the heavens.
GNV Then Salomon stoode before the altar of the Lord in the sight of all the Congregation of Israel, and stretched out his handes towarde heauen,
LSB Then Solomon stood before the altar of Yahweh before all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven.
Verse 23
KJV And he said, LORD God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart:
ASV and he said, O Jehovah, the God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath; who keepest covenant and lovingkindness with thy servants, that walk before thee with all their heart;
WEB and he said, “Yahweh, the God of Israel, there is no God like you, in heaven above, or on earth beneath; who keeps covenant and loving kindness with your servants, who walk before you with all their heart;
YLT and saith, `Jehovah, God of Israel, there is not a God like Thee, in the heavens above, and on the earth beneath, keeping the covenant and the kindness for Thy servants, those walking before Thee with all their heart,
DRB And said: Lord God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on the earth beneath: who keepest covenant and mercy with thy servants, that have walked before thee with all their heart:
DBY And he said, Jehovah, God of Israel! there is no God like thee, in the heavens above, or on the earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart;
GNV And sayd, O Lord God of Israel, there is no God like thee in heauen aboue, or in the earth beneath, thou that keepest couenant and mercie with thy seruants that walke before thee with all their heart,
LSB And he said, “O Yahweh, the God of Israel, there is no god like You in heaven above or upon earth beneath, keeping covenant and lovingkindness to Your slaves who walk before You with all their heart,
Verse 24
KJV Who hast kept with thy servant David my father that thou promisedst him: thou spakest also with thy mouth, and hast fulfilled it with thine hand, as it is this day.
ASV who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him: yea, thou spakest with thy mouth, and hast fulfilled it with thy hand, as it is this day.
WEB who has kept with your servant David my father that which you promised him. Yes, you spoke with your mouth, and have fulfilled it with your hand, as it is today.
YLT who hast kept for Thy servant David my father that which Thou spakest to him; yea, Thou speakest with Thy mouth, and with Thy hand hast fulfilled <FI>it<Fi> , as <FI>at<Fi> this day.
DRB Who hast kept with thy servant David, my father, what thou hast promised him: with thy mouth thou didst speak, and with thy hands thou hast performed, as this day proveth.
DBY who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him; thou spokest with thy mouth, and hast fulfilled [it] with thy hand, as at this day.
GNV Thou that hast kept with thy seruant Dauid my father, that thou hast promised him: for thou spakest with thy mouth and hast fulfilled it with thine hande, as appeareth this day.
LSB who have kept with Your servant, my father David, that which You have promised him; indeed, You have promised with Your mouth and have fulfilled it by Your hand as it is this day.
Verse 25
KJV Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.
ASV Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.
WEB Now therefore, may Yahweh, the God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, ‘There shall not fail from you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.’
YLT `And now, Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou spakest to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel--only, if thy sons watch their way, to walk before Me as thou hast walked before Me.
DRB Now, therefore, O Lord God of Israel, keep with thy servant David, my father, what thou hast spoken to him, saying: There shall not be taken away of thee a man in my sight, to sit on the throne of Israel: yet so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked in my sight.
DBY And now, Jehovah, God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy sons take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.
GNV Therefore now, Lord God of Israel, keepe with thy seruant Dauid my father that thou hast promised him, saying, Thou shalt not want a man in my sight to sit vpon ye throne of Israel: so that thy childre take heed to their way, that they walke before me; as thou hast walked in my sight
LSB So now, O Yahweh, the God of Israel, keep with Your servant David my father that which You have promised him, saying, ‘You shall not have a man cut off from before Me who is to sit on the throne of Israel, if only your sons keep their way to walk as you have walked before Me.’
Verse 26
KJV And now, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be verified, which thou spakest unto thy servant David my father.
ASV Now therefore, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be verified, which thou spakest unto thy servant David my father.
WEB “Now therefore, God of Israel, please let your word be verified, which you spoke to your servant David my father.
YLT `And now, O God of Israel, let it be established, I pray Thee, Thy word which Thou hast spoken to Thy servant, David my father.
DRB And now, Lord God of Israel, let thy words be established, which thou hast spoken to thy servant David, my father.
DBY And now, O God of Israel, let thy words, I pray thee, be verified, which thou hast spoken unto thy servant David my father.
GNV And nowe, O God of Israel, I pray thee, let thy worde be verified, which thou spakest vnto thy seruant Dauid my father.
LSB So now, O God of Israel, let Your word truly endure which You have spoken to Your servant, my father David.
Verse 27
KJV But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded?
ASV But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded!
WEB But will God in very deed dwell on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens can’t contain you; how much less this house that I have built!
YLT But, is it true? --God dwelleth on the earth! lo, the heavens, and the heavens of the heavens do not contain Thee, how much less this house which I have builded!
DRB Is it then to be thought that God should indeed dwell upon earth? for if heaven, and the heavens of heavens, cannot contain thee, how much less this house which I have built?
DBY But will God indeed dwell on the earth? Behold, the heavens, and the heaven of heavens, cannot contain thee; how much less this house which I have built!
GNV Is it true in deede that God will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that I haue built?
LSB “But will God truly dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built!
Verse 28
KJV Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day:
ASV Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day;
WEB Yet have respect for the prayer of your servant, and for his supplication, Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which your servant prays before you today;
YLT `Then thou hast turned unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and unto the prayer which Thy servant is praying before Thee to-day,
DRB But have regard to the prayer of thy servant, and to his supplications, O Lord, my God: hear the hymn and the prayer, which thy servant prayeth before thee this day:
DBY Yet have respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, Jehovah, my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day;
GNV But haue thou respect vnto the prayer of thy seruant, and to his supplication, O Lord, my God, to heare the cry and prayer which thy seruant prayeth before thee this day:
LSB Yet have regard to the prayer of Your slave and to his supplication, O Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which Your slave prays before You today;
Verse 29
KJV That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place.
ASV that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou hast said, My name shall be there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place.
WEB that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, ‘My name shall be there;’ to listen to the prayer which your servant prays toward this place.
YLT for Thine eyes being open towards this house night and day, towards the place of which Thou hast said, My Name is there; to hearken unto the prayer which Thy servant prayeth towards this place.
DRB That thy eyes may be open upon this house, night and day: upon the house of which thou hast said: My name shall be there: that thou mayst hearken to the prayer which thy servant prayeth, in this place to thee:
DBY that thine eyes may be open upon this house night and day, upon the place of which thou hast said, My name shall be there: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
GNV That thine eyes may be open toward this house, night and day, euen towarde the place whereof thou hast said, My Name shalbe there: that thou mayest hearken vnto the prayer which thy seruant prayeth in this place.
LSB that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, ‘My name shall be there,’ to listen to the prayer which Your slave shall pray toward this place.
Verse 30
KJV And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
ASV And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou in heaven thy dwelling-place; and when thou hearest, forgive.
WEB Listen to the supplication of your servant, and of your people Israel, when they pray toward this place. Yes, hear in heaven, your dwelling place; and when you hear, forgive.
YLT `Then Thou hast hearkened unto the supplication of Thy servant, and of Thy people Israel, which they pray towards this place; yea, Thou dost hearken in the place of Thy dwelling, in the heavens--and Thou hast hearkened, and hast forgiven,
DRB That thou mayst hearken to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, whatsoever they shall pray for in this place, and hear them in the place of thy dwelling in heaven; and when thou hearest, shew them mercy.
DBY And hearken unto the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place, and hear thou in thy dwelling-place, in the heavens, and when thou hearest, forgive.
GNV Heare thou therefore the supplication of thy seruant, and of thy people Israel, which pray in this place, and heare thou in the place of thine habitation, euen in heauen, and when thou hearest, haue mercie.
LSB And listen to the supplication of Your slave and of Your people Israel, when they pray toward this place; listen in heaven Your dwelling place; listen and forgive.
Verse 31
KJV If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:
ASV If a man sin against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he come [and] swear before thine altar in this house;
WEB “If a man sins against his neighbor, and an oath is laid on him to cause him to swear, and he comes and swears before your altar in this house;
YLT that which a man sinneth against his neighbour, and he hath lifted up upon him an oath to cause him to swear, and the oath hath come in before Thine altar in this house,
DRB If any man trespass against his neighbour, and have an oath upon him, wherewith he is bound, and come, because of the oath, before thy altar, to thy house,
DBY If a man have sinned against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house;
GNV When a man shall trespasse against his neighbour, and he lay vpon him an othe to cause him to sweare, and the swearer shall come before thine altar in this house,
LSB “If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house,
Verse 32
KJV Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
ASV then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
WEB then hear in heaven, and act, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.
YLT then Thou dost hear in the heavens, and hast done, and hast judged Thy servants, to declare wicked the wicked, to put his way on his head, and to declare righteous the righteous, to give him according to his righteousness.
DRB Then hear thou in heaven: and do and judge thy servants, condemning the wicked, and bringing his way upon his own head, and justifying the just, and rewarding him according to his justice.
DBY then hear thou in the heavens, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, giving him according to his righteousness.
GNV Then heare thou in heauen, and doe and iudge thy seruants, that thou condemne the wicked to bring his way vpon his head, and iustifie the righteous, to giue him according to his righteousnesse.
LSB then listen in heaven and act and judge Your slaves, condemning the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by bringing him reward according to his righteousness.
Verse 33
KJV When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:
ASV When thy people Israel are smitten down before the enemy, because they have sinned against thee; if they turn again to thee, and confess thy name, and pray and make supplication unto thee in this house:
WEB “When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house;
YLT `In Thy people Israel being smitten before an enemy, because they sin against Thee, and they have turned back unto Thee, and have confessed Thy name, and prayed, and made supplication unto Thee in this house,
DRB If thy people Israel shall fly before their enemies (because they will sin against thee) and doing penance, and confessing to thy name, shall come and pray, and make supplications to thee in this house:
DBY When thy people Israel are put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house;
GNV When thy people Israel shall be ouerthrowen before the enemie, because they haue sinned against thee, and turne againe to thee, and confesse thy Name, and pray and make supplication vnto thee in this house,
LSB “When Your people Israel are defeated before an enemy, because they have sinned against You, if they turn to You again and confess Your name and pray and make supplication to You in this house,
Verse 34
KJV Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
ASV then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.
WEB then hear in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers.
YLT then thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and brought them back unto the ground that Thou gavest to their fathers.
DRB Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them back to the land which thou gavest to their fathers.
DBY then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest unto their fathers.
GNV Then heare thou in heauen, and be mercifull vnto the sinne of thy people Israel, and bring them againe vnto the lande, which thou gauest vnto their fathers.
LSB then listen in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.
Verse 35
KJV When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:
ASV When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them:
WEB “When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you afflict them,
YLT `In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name, and from their sin turn back, for Thou dost afflict them,
DRB If heaven shall be shut up, and there shall be no rain, because of their sins, and they, praying in this place, shall do penance to thy name, and shall be converted from their sins, by occasion of their afflictions:
DBY When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, because thou hast afflicted them;
GNV When heauen shalbe shut vp, and there shalbe no raine because they haue sinned against thee, and shall pray in this place, and confesse thy Name, and turne from their sinne, when thou doest afflict them,
LSB “When the heavens are shut up and there is no rain, because they have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name and turn from their sin when You afflict them,
Verse 36
KJV Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
ASV then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
WEB then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.
YLT then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, for Thou directest them the good way in which they go, and hast given rain on Thy land which Thou hast given to Thy people for inheritance.
DRB Then hear thou them in heaven, and forgive the sins of thy servants, and of thy people Israel: and shew them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people in possession.
DBY then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
GNV Then heare thou in heauen, and pardon the sinne of thy seruants and of thy people Israel (when thou hast taught the the good way wherein they may walke) and giue raine vpon the land that thou hast giuen to thy people to inherite.
LSB then listen in heaven and forgive the sin of Your slaves and of Your people Israel; indeed, teach them the good way in which they should walk. And give rain on Your land, which You have given to Your people for an inheritance.
Verse 37
KJV If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
ASV If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting [or] mildew, locust [or] caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
WEB “If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight, mildew, locust or caterpillar; if their enemy besieges them in the land of their cities; whatever plague, whatever sickness there is;
YLT `Famine--when it is in the land; pestilence--when it is; blasting, mildew, locust; caterpillar--when it is; when its enemy hath distressed it in the land <FI>in<Fi> its gates, any plague, any sickness, --
DRB If a famine arise in the land, or a pestilence, or corrupt air, or blasting, or locust, or mildew; if their enemy afflict them, besieging the gates, whatsoever plague, whatsoever infirmity,
DBY If there be famine in the land, if there be pestilence, if there be blight, mildew, locust, caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their gates; whatever plague, whatever sickness there be:
GNV When there shalbe famine in the land, when there shalbe pestilence, when there shall be blasting, mildewe, grashopper or caterpiller, when their enemie shall besiege them in the cities of their lande, or any plague, or any sickenesse,
LSB “If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is scorching wind or mildew, locust or grasshopper, if their enemy besieges them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there is,
Verse 38
KJV What prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, which shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:
ASV what prayer and supplication soever be made by any man, [or] by all thy people Israel, who shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:
WEB whatever prayer and supplication is made by any man, or by all your people Israel, who shall each know the plague of his own heart, and spread out his hands toward this house,
YLT any prayer, any supplication that <FI>is<Fi> of any man of all Thy people Israel, who know each the plague of his own heart, and hath spread his hands towards this house,
DRB Whatsoever curse or imprecation shall happen to any man of thy people Israel: when a man shall know the wound of his own heart, and shall spread forth his hands in this house;
DBY what prayer, what supplication soever be made by any man, of all thy people Israel, when they shall know every man the plague of his own heart, and shall spread forth his hands toward this house;
GNV Then what prayer, and supplication so euer shalbe made of any man or of all thy people Israel, when euery one shall knowe the plague in his owne heart, and stretch foorth his handes in this house,
LSB whatever prayer or supplication is made by any man or by all Your people Israel, each of whom knows the affliction of his own heart, and spreads his hands toward this house;
Verse 39
KJV Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)
ASV then hear thou in heaven thy dwelling-place, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)
WEB then hear in heaven, your dwelling place, and forgive, and act, and give to every man according to all his ways, whose heart you know (for you, even you only, know the hearts of all the children of men);
YLT then Thou dost hear in the heavens, the settled place of Thy dwelling, and hast forgiven, and hast done, and hast given to each according to all his ways, whose heart Thou knowest, (for Thou hast known--Thyself alone--the heart of all the sons of man),
DRB Then hear thou in heaven, in the place of thy dwelling, and forgive, and do so as to give to every one according to his ways, as thou shalt see his heart (for thou only knowest the heart of all the children of men)
DBY then hear thou in the heavens, the settled place of thy dwelling, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest (for thou, thou only, knowest the hearts of all the children of men),
GNV Heare thou then in heauen, in thy dwelling place, and be mercifull, and doe, and giue euery man according to all his wayes, as thou knowest his heart, (for thou only knowest the heartes of all the children of men)
LSB then listen in heaven Your dwelling place, and forgive and act and give to each according to all his ways, whose heart You know, for You alone know the hearts of all the sons of men,
Verse 40
KJV That they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.
ASV that they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.
WEB that they may fear you all the days that they live in the land which you gave to our fathers.
YLT so that they fear Thee all the days that they are living on the face of the ground that Thou hast given to our fathers.
DRB That they may fear thee all the days that they live upon the face of the land, which thou hast given to our fathers.
DBY that they may fear thee all the days that they live upon the land which thou gavest unto our fathers.
GNV That they may feare thee as long as they liue in ye lad, which thou gauest vnto our fathers.
LSB that they may fear You all the days that they live upon the face of the land which You have given to our fathers.
Verse 41
KJV Moreover concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name’s sake;
ASV Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name`s sake
WEB “Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he comes out of a far country for your name’s sake
YLT `And also, unto the stranger who is not of Thy people Israel, and hath come from a land afar off for Thy name's sake--
DRB Moreover also the stranger, who is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name's sake, (for they shall hear every where of thy great name, and thy mighty hand,
DBY And as to the stranger also, who is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake
GNV Moreouer as touching the stranger that is not of thy people Israel, who shall come out of a farre countrey for thy Names sake,
LSB “Also concerning the foreigner who is not of Your people Israel, if he comes from a far country for Your name’s sake
Verse 42
KJV (For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;
ASV (for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thine outstretched arm); when he shall come and pray toward this house;
WEB (for they shall hear of your great name, and of your mighty hand, and of your outstretched arm); when he comes and prays toward this house;
YLT (for they hear of Thy great name, and of Thy strong hand, and of Thy stretched-out arm) --and he hath come in and prayed towards this house,
DRB And thy stretched out arm) so when he shall come, and shall pray in this place,
DBY (for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thy stretched-out arm); when he shall come and pray toward this house,
GNV (When they shall heare of thy great name, and of thy mightie hande, and of thy stretched out arme) and shall come and pray in this house,
LSB (for they will hear of Your great name and Your strong hand, and of Your outstretched arm); so if he comes and prays toward this house,
Verse 43
KJV Hear thou in heaven thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for: that all people of the earth may know thy name, to fear thee, as do thy people Israel; and that they may know that this house, which I have builded, is called by thy name.
ASV hear thou in heaven thy dwelling-place, and do according to all that the foreigner calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, to fear thee, as doth thy people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by my name.
WEB hear in heaven, your dwelling place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth may know your name, to fear you, as do your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by your name.
YLT Thou dost hear in the heavens, the settled place of Thy dwelling, and hast done according to all that the stranger calleth unto Thee for, in order that all the peoples of the earth may know Thy name, to fear Thee like Thy people Israel, and to know that Thy name hath been called on this house which I have builded.
DRB Then hear thou in heaven, in the firmament of thy dwelling place, and do all those things, for which that stranger shall call upon thee: that all the people of the earth may learn to fear thy name, as do thy people Israel, and may prove that thy name is called upon on this house, which I have built.
DBY hear thou in the heavens thy dwelling-place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; in order that all peoples of the earth may know thy name, [and] that they may fear thee as do thy people Israel; and that they may know that this house which I have built is called by thy name.
GNV Heare thou in heauen thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth for vnto thee: that all the people of the earth may know thy Name, and feare thee, as do thy people Israel: and that they may know, that thy Name is called vpon in this house which I haue built.
LSB listen in heaven Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, in order that all the peoples of the earth may know Your name to fear You, as do Your people Israel, and to know that Your name is called upon this house which I have built.
Verse 44
KJV If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house that I have built for thy name:
ASV If thy people go out to battle against their enemy, by whatsoever way thou shalt send them, and they pray unto Jehovah toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name;
WEB “If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to Yahweh toward the city which you have chosen, and toward the house which I have built for your name;
YLT `When Thy people doth go out to battle against its enemy, in the way that Thou dost send them, and they have prayed unto Jehovah the way of the city which thou hast fixed on, and of the house which I have builded for Thy name;
DRB If thy people go out to war against their enemies, by what way soever thou shalt send them, they shall pray to thee towards the way of the city, which thou hast chosen, and towards the house, which I have built to thy name:
DBY If thy people go out to battle against their enemy, by the way that thou shalt send them, and they pray to Jehovah toward the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
GNV When thy people shall go out to battell against their enemie by the way that thou shalt sende them, and shall pray vnto the Lord towarde the way of the citie which thou hast chosen, and toward the house that I haue built for thy Name,
LSB “When Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You shall send them, and they pray to Yahweh toward the city which You have chosen and the house which I have built for Your name,
Verse 45
KJV Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
ASV then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
WEB then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
YLT then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.
DRB And then hear thou in heaven their prayers, and their supplications, and do judgment for them.
DBY then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.
GNV Heare thou then in heauen their prayer and their supplication, and iudge their cause.
LSB then listen in heaven to their prayer and their supplication, and do justice.
Verse 46
KJV If they sin against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;
ASV If they sin against thee (for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive unto the land of the enemy, far off or near;
WEB If they sin against you (for there is no man who doesn’t sin), and you are angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive to the land of the enemy, far off or near;
YLT `When they sin against Thee (for there is not a man who sinneth not), and Thou hast been angry with them, and hast given them up before an enemy, and they have taken captive their captivity unto the land of the enemy far off or near;
DRB But if they sin against thee, (for there is no man who sinneth not) and thou being angry, deliver them up to their enemies, so that they be led away captives into the land of their enemies, far or near;
DBY If they have sinned against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and give them up to the enemy, and they have carried them away captives unto the enemy's land, far or near;
GNV If they sinne against thee, ( for there is no man that sinneth not) and thou be angry with them, and deliuer them vnto the enemies, so that they cary them away prisoners vnto the land of the enemies, either farre or neere,
LSB “When they sin against You (for there is no man who does not sin) and You are angry with them and give them over to an enemy, so that they take them away captive to the land of the enemy, far off or near;
Verse 47
KJV Yet if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives, saying, We have sinned, and have done perversely, we have committed wickedness;
ASV yet if they shall bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn again, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done perversely, we have dealt wickedly;
WEB yet if they repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, ‘We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;’
YLT and they have turned <FI>it<Fi> back unto their heart in the land whither they have been taken captive, and have turned back, and made supplication unto Thee, in the land of their captors, saying, We have sinned and done perversely--we have done wickedly;
DRB Then if they do penance in their heart, in the place of captivity, and being converted, make supplication to thee in their captivity, saying: We have sinned, we have done unjustly, we have committed wickedness:
DBY and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done iniquity, we have dealt perversely;
GNV Yet if they turne againe vnto their heart in the lande (to the which they be caryed away captiues) and returne and pray vnto thee in the lande of them that caryed them away captiues, saying, We haue sinned, we haue transgressed, and done wickedly,
LSB and if they cause these things to return to their heart in the land where they have been taken captive, and return and make supplication to You in the land of those who have taken them captive, saying, ‘We have sinned and have committed iniquity, we have acted wickedly’;
Verse 48
KJV And so return unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, which led them away captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:
ASV if they return unto thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:
WEB if they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their fathers, the city which you have chosen, and the house which I have built for your name;
YLT yea, they have turned back unto Thee, with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies who have taken them captive, and have prayed unto Thee the way of their land, which Thou gavest to their fathers, the city which Thou hast chosen, and the house which I have builded for Thy name:
DRB And return to thee with all their heart, and all their soul, in the land of their enemies, to which they have been led captives: and pray to thee towards the way of their land, which thou gavest to their fathers, and of the city which thou hast chosen, and of the temple which I have built to thy name:
DBY and if they return unto thee with all their heart and with all their soul, in the land of their enemies who led them away captive, and pray unto thee toward their land which thou gavest unto their fathers, the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
GNV If they turne againe vnto thee with all their heart, and with all their soule in the lande of their enemies, which led them away captiues, and pray vnto thee toward the way of their land, which thou gauest vnto their fathers, and toward the citie which thou hast chosen, and the house, which I haue built for thy Name,
LSB and if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who have taken them captive, and pray to You toward their land which You have given to their fathers, the city which You have chosen, and the house which I have built for Your name;
Verse 49
KJV Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,
ASV then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling-place, and maintain their cause;
WEB then hear their prayer and their supplication in heaven, your dwelling place, and maintain their cause;
YLT `Then Thou hast heard in the heavens, the settled place of Thy dwelling, their prayer and their supplication, and hast maintained their cause,
DRB Then hear thou in heaven, in the firmament of thy throne, their prayers, and their supplications, and do judgment for them:
DBY then hear thou in the heavens, the settled place of thy dwelling, their prayer and their supplication, and maintain their right;
GNV Then heare thou their prayer and their supplication in heauen thy dwelling place, and iudge their cause,
LSB then listen in heaven Your dwelling place to their prayer and their supplication, and do justice for them,
Verse 50
KJV And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
ASV and forgive thy people who have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them
WEB and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions in which they have transgressed against you; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them
YLT and hast forgiven Thy people who have sinned against Thee, even all their transgressions which they have transgressed against Thee, and hast given them mercies before their captors, and they have had mercy <FI>on<Fi> them--
DRB And forgive thy people, that have sinned against thee, and all their iniquities, by which they have transgressed against thee: and give them mercy before them that have made them captives, that they may have compassion on them.
DBY and forgive thy people their sin against thee, and all their transgressions whereby they have transgressed against thee, and give them to find compassion with those who carried them captive, that they may have compassion on them
GNV And be mercifull vnto thy people that haue sinned against thee, and vnto all their iniquities (wherein they haue transgressed against thee) and cause that they, which led them away captiues, may haue pitie and compassion on them:
LSB and forgive Your people who have sinned against You and all their transgressions which they have transgressed against You, and give them over as objects of compassion before those who have taken them captive, that they may have compassion on them
Verse 51
KJV For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron:
ASV (for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron);
WEB (for they are your people, and your inheritance, which you brought out of Egypt, from the middle of the iron furnace);
YLT (for Thy people and Thy inheritance <FI>are<Fi> they, whom Thou didst bring out of Egypt, out of the midst of the furnace of iron) --
DRB For they are thy people, and thy inheritance, whom thou hast brought out of the land of Egypt, from the midst of the furnace of iron.
DBY (for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron)
GNV For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest out of Egypt from the middes of the yron fornace.
LSB (for they are Your people and Your inheritance which You have brought forth from Egypt, from the midst of the iron furnace),
Verse 52
KJV That thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.
ASV that thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them whensoever they cry unto thee.
WEB that your eyes may be open to the supplication of your servant, and to the supplication of your people Israel, to listen to them whenever they cry to you.
YLT for Thine eyes being open unto the supplication of Thy servant, and unto the supplication of Thy people Israel, to hearken unto them in all they call unto Thee for;
DRB That thy eyes may be open to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, to hear them in all things for which they shall call upon thee.
DBY thine eyes being open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.
GNV Let thine eyes be open vnto the prayer of thy seruant, and vnto the prayer of thy people Israel, to hearken vnto them, in all that they call for vnto thee.
LSB that Your eyes may be open to the supplication of Your slave and to the supplication of Your people Israel, to listen to them whenever they call to You.
Verse 53
KJV For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O LORD God.
ASV For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah.
WEB For you separated them from among all the peoples of the earth, to be your inheritance, as you spoke by Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, Lord Yahweh.”
YLT for Thou hast separated them to Thyself for an inheritance, out of all the peoples of the earth, as Thou didst speak by the hand of Moses Thy servant, in Thy bringing out our fathers from Egypt, O Lord Jehovah.'
DRB For thou hast separated them to thyself for an inheritance, from amongst all the people of the earth, as thou hast spoken by Moses, thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
DBY For thou hast separated them from among all peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spokest through Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah.
GNV For thou diddest separate them to thee from among all people of the earth for an inheritance, as thou saidest by the hand of Moses thy seruant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
LSB For You have separated them from all the peoples of the earth as Your inheritance, as You spoke by the hand of Moses Your servant, when You brought our fathers forth from Egypt, O Lord Yahweh.”
Verse 54
KJV And it was so, that when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.
ASV And it was so, that, when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto Jehovah, he arose from before the altar of Jehovah, from kneeling on his knees with his hands spread forth toward heaven.
WEB It was so, that when Solomon had finished praying all this prayer and supplication to Yahweh, he arose from before Yahweh’s altar, from kneeling on his knees with his hands spread out toward heaven.
YLT And it cometh to pass, at Solomon's finishing to pray unto Jehovah all this prayer and supplication, he hath risen from before the altar of Jehovah, from bending on his knees, and his hands spread out to the heavens,
DRB And it came to pass, when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication to the Lord, that he rose from before the altar of the Lord: for he had fixed both knees on the ground, and had spread his hands towards heaven.
DBY And it was so, that when Solomon had ended praying all this prayer and supplication to Jehovah, he arose from before the altar of Jehovah, from kneeling on his knees with his hands spread forth to the heavens,
GNV And when Salomon had made an ende of praying all this prayer and supplication vnto the Lord, he arose from before the altar of the Lord, from kneeling on his knees, and stretching of his handes to heauen,
LSB Now it happened that when Solomon had finished praying this entire prayer and supplication to Yahweh, he arose from before the altar of Yahweh, from kneeling on his knees with his hands spread toward heaven.
Verse 55
KJV And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,
ASV And he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
WEB He stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
YLT and he standeth and blesseth all the assembly of Israel <FI>with<Fi> a loud voice, saying,
DRB And he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying:
DBY and he stood and blessed the whole congregation of Israel with a loud voice, saying,
GNV And stoode and blessed all the Congregation of Israel with a loud voyce, saying,
LSB And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying:
Verse 56
KJV Blessed be the LORD, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.
ASV Blessed be Jehovah, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant.
WEB “Blessed be Yahweh, who has given rest to his people Israel, according to all that he promised. There has not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant.
YLT `Blessed <FI>is<Fi> Jehovah who hath given rest to His people Israel, according to all that He hath spoken; there hath not fallen one word of all His good word, which He spake by the hand of Moses his servant.
DRB Blessed be the Lord, who hath given rest to his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed so much as one word of all the good things that he promised by his servant Moses.
DBY Blessed be Jehovah, who has given rest to his people Israel, according to all that he promised: there has not failed one word of all his good promises which he spoke through Moses his servant!
GNV Blessed be the Lord that hath giuen rest vnto his people Israel, according to all that hee promised: there hath not fayled one word of all his good promise which he promised by the hand of Moses his seruant.
LSB “Blessed be Yahweh, who has given rest to His people Israel, according to all that He promised; not one promise has failed of all His good promises, which He promised by the hand of Moses His servant.
Verse 57
KJV The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:
ASV Jehovah our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us;
WEB May Yahweh our God be with us, as he was with our fathers. Let him not leave us or forsake us;
YLT `Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us;
DRB The Lord our God be with us, as he was with our fathers, and not leave us, nor cast us off:
DBY Jehovah our God be with us, as he was with our fathers; let him not forsake us nor cast us off:
GNV The Lord our God be with vs, as he was with our fathers, that he forsake vs not, neither leaue vs,
LSB May Yahweh our God be with us, as He was with our fathers; may He not forsake us or abandon us,
Verse 58
KJV That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
ASV that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
WEB that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
YLT to incline our heart unto Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;
DRB But may he incline our hearts to himself, that we may walk in all his ways, and keep his commandments, and his ceremonies, and all his judgments, which he commanded our fathers.
DBY that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, which he commanded our fathers.
GNV That he may bow our heartes vnto him, that we may walke in all his waies, and keepe his commandements, and his statutes, and his lawes, which he commanded our fathers.
LSB that He may incline our hearts to Himself, to walk in all His ways and to keep His commandments and His statutes and His judgments, which He commanded our fathers.
Verse 59
KJV And let these my words, wherewith I have made supplication before the LORD, be nigh unto the LORD our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel at all times, as the matter shall require:
ASV And let these my words, wherewith I have made supplication before Jehovah, be nigh unto Jehovah our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel, as every day shall require;
WEB Let these my words, with which I have made supplication before Yahweh, be near to Yahweh our God day and night, that he may maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel, as every day requires;
YLT and these my words with which I have made supplication before Jehovah, are near unto Jehovah our God by day and by night, to maintain the cause of His servant, and the cause of His people Israel, the matter of a day in its day;
DRB And let these my words, wherewith I have prayed before the Lord, be nigh unto the Lord our God day and night, that he may do judgment for his servant, and for his people Israel, day by day:
DBY And let these my words, with which I have made supplication before Jehovah, be nigh to Jehovah our God day and night, that he maintain the right of his servant, and the right of his people Israel, as the matter of each day shall require;
GNV And these my wordes, which I haue prayed before the Lord, be neere vnto the Lord our God day and night, that he defende the cause of his seruant, and the cause of his people Israel alway as the matter requireth,
LSB And may these words of mine, with which I have made supplication before Yahweh, be near to Yahweh our God day and night, that He may do justice for His slave and justice for His people Israel, as each day requires,
Verse 60
KJV That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.
ASV that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.
WEB that all the peoples of the earth may know that Yahweh himself is God. There is no one else.
YLT for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He <FI>is<Fi> God; there is none else;
DRB That all the people of the earth may know, that the Lord he is God, and there is no other besides him.
DBY that all peoples of the earth may know that Jehovah is God, that there is none else;
GNV That all the people of ye earth may knowe, that the Lord is God, and none other.
LSB so that all the peoples of the earth may know that Yahweh is God; there is no one else.
Verse 61
KJV Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
ASV Let your heart therefore be perfect with Jehovah our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.
WEB “Let your heart therefore be perfect with Yahweh our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as it is today.”
YLT and your heart hath been perfect with Jehovah our God, to walk in His statutes, and to keep His commands, as <FI>at<Fi> this day.'
DRB Let our hearts also be perfect with the Lord our God, that we may walk in his statutes, and keep his commandments, as at this day.
DBY and that your heart may be perfect with Jehovah our God, to walk in his statutes and to keep his commandments, as at this day.
GNV Let your heart therefore be perfit with the Lord our God to walke in his statutes, and to keepe his commandements, as this day.
LSB Let your heart therefore be wholly devoted to Yahweh our God, to walk in His statutes and to keep His commandments, as at this day.”
Verse 62
KJV And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
ASV And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Jehovah.
WEB The king, and all Israel with him, offered sacrifice before Yahweh.
YLT And the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before Jehovah;
DRB And the king, and all Israel with him, offered victims before the Lord.
DBY And the king, and all Israel with him, offered sacrifices before Jehovah.
GNV Then the King and all Israel with him offred sacrifice before the Lord.
LSB Now the king and all Israel with him were offering sacrifices before Yahweh.
Verse 63
KJV And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.
ASV And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Jehovah, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
WEB Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to Yahweh, twenty two thousand head of cattle, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated Yahweh’s house.
YLT and Solomon sacrificeth the sacrifice of peace-offerings, which he hath sacrificed to Jehovah, oxen, twenty and two thousand, and sheep, a hundred and twenty thousand; and the king and all the sons of Israel dedicate the house of Jehovah.
DRB And Solomon slew victims of peace offerings, which he sacrificed to the Lord, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep so the king, and all the children of Israel, dedicated the temple of the Lord.
DBY And Solomon sacrificed a sacrifice of peace-offerings, which he sacrificed to Jehovah, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.
GNV And Salomon offered a sacrifice of peace offrings which he offered vnto the Lord, to wit, two and twentie thousande beeues, and an hundreth and twentie thousande sheepe: so the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord.
LSB And Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to Yahweh, 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the sons of Israel dedicated the house of Yahweh.
Verse 64
KJV The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of the LORD: for there he offered burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings: because the brasen altar that was before the LORD was too little to receive the burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings.
ASV The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar that was before Jehovah was too little to receive the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings.
WEB The same day the king made the middle of the court holy that was before Yahweh’s house; for there he offered the burnt offering, and the meal offering, and the fat of the peace offerings, because the bronze altar that was before Yahweh was too little to receive the burnt offering, the meal offering, and the fat of the peace offerings.
YLT On that day hath the king sanctified the middle of the court that <FI>is<Fi> before the house of Jehovah, for he hath made there the burnt-offering, and the present, and the fat of the peace-offerings; for the altar of brass that <FI> is<Fi> before Jehovah <FI>is<Fi> too little to contain the burnt-offering, and the present, and the fat of the peace-offerings.
DRB In that day the king sanctified the middle of the court, that was before the house of the Lord for there he offered the holocaust, and sacrifice, and the fat of the peace offerings: because the brazen altar that was before the Lord, was too little to receive the holocaust, and sacrifice, and the fat of the peace offerings.
DBY The same day the king hallowed the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offerings, and the oblations, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar that was before Jehovah was too small to receive the burnt-offerings, and the oblations, and the fat of the peace-offerings.
GNV The same day did the King halowe the middle of the court, that was before the house of the Lord: for there he made burnt offerings, and the meate offrings, and the fat of the peace offeringes, because the brasen altar that was before the Lord, was too litle to receiue the burnt offerings, and the meate offerings, and the fat of the peace offrings.
LSB On the same day the king set apart as holy the middle of the court that was before the house of Yahweh, because there he offered the burnt offering and the grain offering and the fat of the peace offerings; for the bronze altar that was before Yahweh was too small to hold the burnt offering and the grain offering and the fat of the peace offerings.
Verse 65
KJV And at that time Solomon held a feast, and all Israel with him, a great congregation, from the entering in of Hamath unto the river of Egypt, before the LORD our God, seven days and seven days, even fourteen days.
ASV So Solomon held the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly, from the entrance of Hamath unto the brook of Egypt, before Jehovah our God, seven days and seven days, even fourteen days.
WEB So Solomon held the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly, from the entrance of Hamath to the brook of Egypt, before Yahweh our God, seven days and seven more days, even fourteen days.
YLT And Solomon maketh, at that time, the festival--and all Israel with him, a great assembly from the entering in of Hamath unto the brook of Egypt--before Jehovah our God, seven days and seven days; fourteen days.
DRB And Solomon made at the same time a solemn feast, and all Israel with him, a great multitude, from the entrance of Emath to the river of Egypt, before the Lord our God, seven days and seven days, that is, fourteen days.
DBY And at that time Solomon held the feast, and all Israel with him, a great congregation, from the entrance of Hamath unto the torrent of Egypt, before Jehovah our God, seven days and seven days, fourteen days.
GNV And Salomon made at that time a feast and all Israel with him, a very great Congregation, euen from the entring in of Hamath vnto the riuer of Egypt, before the Lord our God, seuen dayes and seuen dayes, euen fourteene dayes.
LSB So Solomon celebrated the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly from Lebo-hamath to the brook of Egypt, before Yahweh our God, for seven days and seven more days, even fourteen days.
Verse 66
KJV On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.
ASV On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had showed unto David his servant, and to Israel his people.
WEB On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents joyful and glad in their hearts for all the goodness that Yahweh had shown to David his servant, and to Israel his people.
YLT On the eighth day he hath sent the people away, and they bless the king, and go to their tents, rejoicing and glad of heart for all the good that Jehovah hath done to David His servant, and to Israel His people.
DRB And on the eighth day, he sent away the people: and they blessed the king, and went to their dwellings, rejoicing, and glad in heart, for all the good things that the Lord had done for David, his servant, and for Israel, his people.
DBY On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents, joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had done to David his servant, and to Israel his people.
GNV And the eight day he sent the people away: and they thanked the King and went vnto their tentes ioyous and with glad heart, because of al the goodnesse that the Lord had done for Dauid his seruant, and for Israel his people.
LSB On the eighth day he sent the people away and they blessed the king. Then they went to their tents with gladness and goodness of heart because of all the goodness that Yahweh had shown to David His servant and to Israel His people.