1 Peter 2 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 1 Peter 2 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
ASV Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
WEB Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
YLT Having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,
DRB Wherefore laying away all malice and all guile and dissimulations and envies and all detractions,
DBY Laying aside therefore all malice and all guile and hypocrisies and envyings and all evil speakings,
GNV Wherefore, laying aside all maliciousnes, and all guile, and dissimulation, and enuie, and all euill speaking,
LSB Therefore, laying aside all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander,
Verse 2
KJV As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
ASV as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;
WEB as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that with it you may grow,
YLT as new-born babes the word's pure milk desire ye, that in it ye may grow,
DRB As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation:
DBY as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation,
GNV As newe borne babes desire that sincere milke of the woorde, that yee may growe thereby,
LSB like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation,
Verse 3
KJV If so be ye have tasted that the Lord is gracious.
ASV if ye have tasted that the Lord is gracious:
WEB if indeed you have tasted that the Lord is gracious:
YLT if so be ye did taste that the Lord <FI>is<Fi> gracious,
DRB If so be you have tasted that the Lord is sweet.
DBY if indeed ye have tasted that the Lord [is] good.
GNV Because yee haue tasted that the Lord is bountifull.
LSB if you have tasted the kindness of the Lord.
Verse 4
KJV To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
ASV unto whom coming, a living stone, rejected indeed of men, but with God elect, precious,
WEB coming to him, a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God, precious.
YLT to whom coming--a living stone--by men, indeed, having been disapproved of, but with God choice, precious,
DRB Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men but chosen and made honourable by God:
DBY To whom coming, a living stone, cast away indeed as worthless by men, but with God chosen, precious,
GNV To whome comming as vnto a liuing stone disallowed of men, but chosen of God and precious,
LSB And coming to Him as to a living stone which has been rejected by men, but is choice and precious in the sight of God,
Verse 5
KJV Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
ASV ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
WEB You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
YLT and ye yourselves, as living stones, are built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
DRB Be you also as living stones built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
DBY yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ.
GNV Yee also as liuely stones, bee made a spirituall house, an holy Priesthoode to offer vp spirituall sacrifices acceptable to God by Iesus Christ.
LSB you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
Verse 6
KJV Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.
ASV Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame.
WEB Because it is contained in Scripture, “Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed.”Isaiah 28:16
YLT Wherefore, also, it is contained in the Writing: `Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;'
DRB Wherefore it is said in the scripture: Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious. And he that shall believe in him shall not be confounded.
DBY Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.
GNV Wherefore also it is conteyned in the Scripture, Beholde, I put in Sion a chiefe corner stone, elect and precious: and hee that beleeueth therein, shall not be ashamed.
LSB For this is contained in Scripture: “Behold, I lay in Zion a choice stone, a precious corner stone, And he who believes upon Him will not be put to shame.”
Verse 7
KJV Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
ASV For you therefore that believe is the preciousness: but for such as disbelieve, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
WEB For you who believe therefore is the honor, but for those who are disobedient, “The stone which the builders rejected, has become the chief cornerstone,”Psalm 118:22
YLT to you, then, who are believing <FI>is<Fi> the preciousness; and to the unbelieving, a stone that the builders disapproved of, this one did become for the head of a corner,
DRB To you therefore that believe, he is honour: but to them that believe not, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner:
DBY To you therefore who believe [is] the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of [the] corner,
GNV Vnto you therefore which beleeue, it is precious: but vnto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
LSB This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve, “The stone which the builders rejected, This became the chief corner stone,”
Verse 8
KJV And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
ASV and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
WEB and, “a stone of stumbling, and a rock of offense.”Isaiah 8:14 For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed.
YLT and a stone of stumbling and a rock of offence--who are stumbling at the word, being unbelieving, --to which also they were set;
DRB And a stone of stumbling and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set.
DBY and a stone of stumbling and rock of offence; [who] stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
GNV And a stone to stumble at, and a rocke of offence, euen to them which stumble at the woorde, being disobedient, vnto the which thing they were euen ordeined.
LSB and, “A stone of stumbling and a rock of offense.” They stumble because they are disobedient to the word, and to this stumbling they were also appointed.
Verse 9
KJV But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:
ASV But ye are a elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people for [God`s] own possession, that ye may show forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvellous light:
WEB But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light:
YLT and ye <FI>are<Fi> a choice race, a royal priesthood, a holy nation, a people acquired, that the excellences ye may shew forth of Him who out of darkness did call you to His wondrous light;
DRB But you are a chosen generation, a kingly priesthood, a holy nation, a purchased people: that you may declare his virtues, who hath called you out of darkness into his marvelous light:
DBY But *ye* [are] a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light;
GNV But yee are a chosen generation, a royall Priesthoode, an holy nation, a people set at libertie, that yee shoulde shewe foorth the vertues of him that hath called you out of darkenesse into his marueilous light,
LSB But you are a chosen family, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
Verse 10
KJV Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
ASV who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
WEB who in time past were no people, but now are God’s people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
YLT who <FI>were<Fi> once not a people, and <FI>are<Fi> now the people of God; who had not found kindness, and now have found kindness.
DRB Who in times past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy: but now have obtained mercy.
DBY who once [were] not a people, but now God's people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy.
GNV Which in time past were not a people, yet are nowe the people of God: which in time past were not vnder mercie, but nowe haue obteined mercie.
LSB for you once were not a people, but now you are the people of God; you had not received mercy, but now you have received mercy.
Verse 11
KJV Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
ASV Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lust, which war against the soul;
WEB Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
YLT Beloved, I call upon <FI>you<Fi> , as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires, that war against the soul,
DRB Dearly beloved, I beseech you, as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul,
DBY Beloved, I exhort [you], as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
GNV Dearely beloued, I beseeche you, as strangers and pilgrims, abstaine from fleshly lusts, which fight against the soule,
LSB Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul,
Verse 12
KJV Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
ASV having your behavior seemly among the Gentiles; that, wherein they speak against you as evil-doers, they may by your good works, which they behold, glorify God in the day of visitation.
WEB having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.
YLT having your behaviour among the nations right, that in that which they speak against you as evil-doers, of the good works having beheld, they may glorify God in a day of inspection.
DRB Having your conversation good among the Gentiles: that whereas they speak against you as evildoers, they may, by the good works which they shall behold in you, glorify God in the day of visitation.
DBY having your conversation honest among the Gentiles, that [as to that] in which they speak against you as evildoers, they may through [your] good works, [themselves] witnessing [them], glorify God in [the] day of visitation.
GNV And haue your conuersation honest among the Gentiles, that they which speake euill of you as of euill doers, may by your good woorkes which they shall see, glorifie God in the day of visitation.
LSB by keeping your conduct excellent among the Gentiles, so that in the thing which they slander you as evildoers, they may because of your good works, as they observe them, glorify God in the day of visitation.
Verse 13
KJV Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether it be to the king, as supreme;
ASV Be subject to every ordinance of man for the Lord`s sake: whether to the king, as supreme;
WEB Therefore subject yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether to the king, as supreme;
YLT Be subject, then, to every human creation, because of the Lord, whether to a king, as the highest,
DRB Be ye subject therefore to every human creature for God's sake: whether it be to the king as excelling,
DBY Be in subjection [therefore] to every human institution for the Lord's sake; whether to [the] king as supreme,
GNV Therefore submit your selues vnto all maner ordinance of man for the Lordes sake, whether it be vnto the King, as vnto the superiour,
LSB Be subject for the sake of the Lord to every human institution, whether to a king as the one in authority,
Verse 14
KJV Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
ASV or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.
WEB or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well.
YLT whether to governors, as to those sent through him, for punishment, indeed, of evil-doers, and a praise of those doing good;
DRB Or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and for the praise of the good.
DBY or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
GNV Or vnto gouernours, as vnto them that are sent of him, for the punishment of euill doers, and for the praise of them that doe well.
LSB or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do good.
Verse 15
KJV For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:
ASV For so is the will of God, that by well-doing ye should put to silence the ignorance of foolish men:
WEB For this is the will of God, that by well-doing you should put to silence the ignorance of foolish men:
YLT because, so is the will of God, doing good, to put to silence the ignorance of the foolish men;
DRB For so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men:
DBY Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men;
GNV For so is the will of God, that by well doing ye may put to silence the ignorance of the foolish men,
LSB For such is the will of God that by doing good you may silence the ignorance of foolish men.
Verse 16
KJV As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
ASV as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.
WEB as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.
YLT as free, and not having the freedom as the cloak of the evil, but as servants of God;
DRB As free and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God.
DBY as free, and not as having liberty as a cloak of malice, but as God's bondmen.
GNV As free, and not as hauing the libertie for a cloke of maliciousnesse, but as the seruauntes of God.
LSB Act as free people, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as slaves of God.
Verse 17
KJV Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
ASV Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
WEB Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
YLT to all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye.
DRB Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
DBY Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king.
GNV Honour all men: loue brotherly fellowship: feare God: honour the King.
LSB Honor all people, love the brethren, fear God, honor the king.
Verse 18
KJV Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
ASV Servants, [be] in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
WEB Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked.
YLT The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;
DRB Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle but also to the froward.
DBY Servants, [be] subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
GNV Seruaunts, be subiect to your masters with all feare, not onely to the good and courteous, but also to the froward.
LSB Servants, be subject to your masters with all fear, not only to those who are good and considerate, but also to those who are crooked.
Verse 19
KJV For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
ASV For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.
WEB For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.
YLT for this <FI>is<Fi> gracious, if because of conscience toward God any one doth endure sorrows, suffering unrighteously;
DRB For this is thankworthy: if, for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully.
DBY For this [is] acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.
GNV For this is thanke worthie, if a man for conscience toward God endure griefe, suffering wrongfully.
LSB For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unrighteously.
Verse 20
KJV For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.
ASV For what glory is it, if, when ye sin, and are buffeted [for it], ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it], ye shall take it patiently, this is acceptable with God.
WEB For what glory is it if, when you sin, you patiently endure beating? But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God.
YLT for what renown <FI>is it<Fi> , if sinning and being buffeted, ye do endure <FI>it<Fi> ? but if, doing good and suffering <FI>for it<Fi> , ye do endure, this <FI>is<Fi> gracious with God,
DRB For what glory is it, if, committing sin and being buffeted for it, you endure? But if doing well you suffer patiently: this is thankworthy before God.
DBY For what glory [is it], if sinning and being buffeted ye shall bear [it]? but if, doing good and suffering, ye shall bear [it], this is acceptable with God.
GNV For what praise is it, if when ye be buffeted for your faultes, yee take it paciently? but and if when ye doe well, ye suffer wrong and take it paciently, this is acceptable to God.
LSB For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure? But if when you do good and suffer for it, you endure, this finds favor with God.
Verse 21
KJV For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
ASV For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps:
WEB For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps,
YLT for to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps,
DRB For unto this are you called: because Christ also suffered for us, leaving you an example that you should follow his steps.
DBY For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps:
GNV For hereunto ye are called: for Christ also suffred for you, leauing you an ensample that ye should follow his steppes.
LSB For to this you have been called, since Christ also suffered for you, leaving you an example that you should follow in His steps,
Verse 22
KJV Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
ASV who did no sin, neither was guile found in his mouth:
WEB who did not sin, “neither was deceit found in his mouth.”Isaiah 53:9
YLT who did not commit sin, nor was guile found in his mouth,
DRB Who did no sin, neither was guile found in his mouth.
DBY who did no sin, neither was guile found in his mouth;
GNV Who did no sinne, neither was there guile found in his mouth.
LSB who did no sin, nor was any deceit found in His mouth;
Verse 23
KJV Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
ASV who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously:
WEB Who, when he was cursed, didn’t curse back. When he suffered, didn’t threaten, but committed himself to him who judges righteously.
YLT who being reviled--was not reviling again, suffering--was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,
DRB Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not, but delivered himself to him that judged him unjustly.
DBY who, [when] reviled, reviled not again; [when] suffering, threatened not; but gave [himself] over into the hands of him who judges righteously;
GNV Who when hee was reuiled, reuiled not againe: when hee suffered, hee threatned not, but comitted it to him that iudgeth righteously.
LSB who being reviled, was not reviling in return; while suffering, He was uttering no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously.
Verse 24
KJV Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.
ASV who his own self bare our sins in his body upon the tree, that we, having died unto sins, might live unto righteousness; by whose stripes ye were healed.
WEB He himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose stripes you were healed.
YLT who our sins himself did bear in his body, upon the tree, that to the sins having died, to the righteousness we may live; by whose stripes ye were healed,
DRB Who his own self bore our sins in his body upon the tree: that we, being dead to sins, should live to justice: by whose stripes you were healed.
DBY who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to sins, we may live to righteousness: by whose stripes ye have been healed.
GNV Who his owne selfe bare our sinnes in his body on the tree, that we being dead to sinne, should liue in righteousnesse: by whose stripes ye were healed.
LSB Who Himself bore our sins in His body on the tree, so that having died to sin, we might live to righteousness; by His wounds you were healed.
Verse 25
KJV For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
ASV For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
WEB For you were going astray like sheep; but now have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
YLT for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.
DRB For you were as sheep going astray: but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls.
DBY For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.
GNV For ye were as sheepe going astray: but are nowe returned vnto the shepheard and Bishop of your soules.
LSB For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.