1 Samuel 10 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 1 Samuel 10 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?

ASV Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not that Jehovah hath anointed thee to be prince over his inheritance?

WEB Then Samuel took the vial of oil, and poured it on his head, and kissed him, and said, “Hasn’t Yahweh anointed you to be prince over his inheritance?

YLT And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, `Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader?

DRB And Samuel took a little vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said: Behold, the Lord hath anointed thee to be prince over his inheritance, and thou shalt deliver his people out of the hands of their enemies, that are round about them. And this shall be a sign unto thee, that God hath anointed thee to be prince.

DBY Then Samuel took the vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because Jehovah has anointed thee prince over his inheritance?

GNV Then Samuel tooke a viole of oyle and powred it vpon his head, and kissed him, and saide, Hath not the Lord anointed thee to be gouernour ouer his inheritance?

LSB Then Samuel took the flask of oil, poured it on his head, kissed him, and said, “Has not Yahweh anointed you a ruler over His inheritance?

Verse 2

KJV When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel’s sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?

ASV When thou art departed from me to-day, then thou shalt find two men by Rachel`s sepulchre, in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found; and, lo, thy father hath left off caring for the asses, and is anxious for you, saying, What shall I do for my son?

WEB When you have departed from me today, then you will find two men by Rachel’s tomb, on the border of Benjamin at Zelzah. They will tell you, ‘The donkeys which you went to look for have been found; and behold, your father has stopped caring about the donkeys, and is anxious for you, saying, “What shall I do for my son?”’

YLT In thy going to-day from me--then thou hast found two men by the grave of Rachel, in the border of Benjamin, at Zelzah, and they have said unto thee, The asses have been found which thou hast gone to seek; and lo, thy father hath left the matter of the asses, and hath sorrowed for you, saying, What do I do for my son?

DRB When thou shalt depart from me this day, thou shalt find two men by the sepulchre of Rachel in the borders of Benjamin to the south, and they shall say to thee: The asses are found which thou wentest to seek: and thy father, thinking no more of the asses, is concerned for you, and saith: What shall I do for my son?

DBY When thou goest from me to-day, thou shalt meet two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say to thee, The asses are found which thou wentest to seek, and behold, thy father has dismissed the matter of the asses, and is anxious about you, saying, What shall I do for my son?

GNV When thou shalt depart from me this day, thou shalt finde two men by Rahels sepulchre in the border of Beniamin, euen at Zelzah, and they will say vnto thee, The asses which thou wentest to seeke, are founde: and lo, thy father hath left the care of the asses, and soroweth for you, saying, What shall I doe for my sonne?

LSB When you go from me today, then you will find two men close to Rachel’s tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, ‘The donkeys which you went to search for have been found. Now behold, your father has ceased to be concerned about the donkeys and is anxious for you, saying, “What shall I do about my son?”’

Verse 3

KJV Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:

ASV Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the oak of Tabor; and there shall meet thee there three men going up to God to Beth-el, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:

WEB “Then you will go on forward from there, and you will come to the oak of Tabor. Three men will meet you there going up to God to Bethel, one carrying three young goats, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine.

YLT `And thou hast passed on thence, and beyond, and hast come in unto the oak of Tabor, and found thee there have three men going up unto God to Beth-El, one bearing three kids, and one bearing three cakes of bread, and one bearing a bottle of wine,

DRB And when thou shalt depart from thence, and go farther on, and shalt come to the oak of Thabor, there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine.

DBY And thou shalt go on forward from thence, and shalt come to the oak of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God, to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three cakes of bread, and another carrying a flask of wine.

GNV Then shalt thou go forth from thence and shalt come to the plaine of Tabor, and there shall meete thee three men going vp to God to Bethel: one carying three kiddes, and an other carying three loaues of bread, and another carying a bottle of wine:

LSB Then you will go on further from there, and you will come as far as the oak of Tabor, and there three men going up to God at Bethel will meet you, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a jug of wine;

Verse 4

KJV And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.

ASV and they will salute thee, and give thee two loaves of bread, which thou shalt receive of their hand.

WEB They will greet you, and give you two loaves of bread, which you shall receive from their hand.

YLT and they have asked of thee of welfare, and given to thee two loaves, and thou hast received from their hand.

DRB And they will salute thee, and will give thee two loaves, and thou shalt take them at their hand.

DBY And they will ask after thy welfare, and give thee two loaves, which thou shalt receive of their hands.

GNV And they will aske thee if all be well, and will giue thee the two loaues of bread, which thou shalt receiue of their handes.

LSB and they will greet you and give you two loaves of bread. And you will take them from their hand.

Verse 5

KJV After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:

ASV After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they will be prophesying:

WEB “After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying.

YLT `Afterwards thou dost come unto the hill of God, where the garrison of the Philistines <FI>is<Fi> , and it cometh to pass, at thy coming in thither to the city, that thou hast met a band of prophets coming down from the high place, and before them psaltery, and tabret, and pipe, and harp, and they are prophesying;

DRB After that thou shalt come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is: and when thou shalt be come there into the city, thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place, with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp before them, and they shall be prophesying.

DBY After that thou shalt come to the hill of God, where are the outposts of the Philistines; and it shall come to pass, when thou comest thither, into the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with lute and tambour and pipe and harp before them; and they themselves prophesying.

GNV After that shalt thou come to the hill of God, where is the garisons of the Philistims: and when thou art come thither to the citie, thou shalt meete a companie of Prophets comming downe from the hie place with a viole, and a tymbrell, and a pipe, and an harpe before them, and they shall prophecie.

LSB Afterward you will come to the hill of God where the Philistine garrison is; and it shall be as soon as you have come there to the city, that you will meet a group of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and a lyre before them, and they will be prophesying.

Verse 6

KJV And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

ASV and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

WEB Then Yahweh’s Spirit will come mightily on you, and you will prophesy with them, and will be turned into another man.

YLT and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man;

DRB And the Spirit of the Lord shall come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be changed into another man.

DBY And the Spirit of Jehovah will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

GNV Then the Spirit of the Lord will come vpon thee, and thou shalt prophecie with them, and shalt be turned into another man.

LSB Then the Spirit of Yahweh will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man.

Verse 7

KJV And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.

ASV And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion shall serve thee; for God is with thee.

WEB Let it be, when these signs have come to you, that you do what is appropriate for the occasion; for God is with you.

YLT and it hath been, when these signs come to thee--do for thyself as thy hand findeth, for God <FI>is<Fi> with thee.

DRB When therefore these signs shall happen to thee, do whatsoever thy hand shall find, for the Lord is with thee.

DBY And it shall be, when these signs shall come to thee, thou shalt do as thy hand shall find; for God is with thee.

GNV Therefore when these signes shall come vnto to thee, doe as occasion shall serue: for God is with thee.

LSB Now it will be when these signs come to you, do for yourself whatever your hand finds to do, for God is with you.

Verse 8

KJV And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do.

ASV And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt-offerings, and to sacrifice sacrifices of peace-offerings: seven days shalt thou tarry, till I come unto thee, and show thee what thou shalt do.

WEB “Go down ahead of me to Gilgal; and behold, I will come down to you, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings. Wait seven days, until I come to you, and show you what you are to do.”

YLT `And thou hast gone down before me to Gilgal, and lo, I am going down unto thee, to cause to ascend burnt-offerings, to sacrifice sacrifices of peace-offerings; seven days thou dost wait till my coming in unto thee, and I have made known to thee that which thou dost do.'

DRB And thou shalt go down before me to Galgal, (for I will come down to thee), that thou mayst offer an oblation, and sacrifice victims of peace: seven days shalt thou wait, till I come to thee, and I will shew thee what thou art to do.

DBY And thou shalt go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to thee, to offer up burnt-offerings, [and] to sacrifice sacrifices of peace-offerings: seven days shalt thou wait, until I come to thee and inform thee what thou shalt do.

GNV And thou shalt goe downe before me to Gilgal: and I also will come downe vnto thee to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace. Tary for me seuen dayes, till I come to thee and shewe thee what thou shalt doe.

LSB And you shall go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and sacrifice peace offerings. You shall wait seven days until I come to you and make you know what you should do.”

Verse 9

KJV And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

ASV And it was so, that, when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

WEB It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart; and all those signs happened that day.

YLT And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,

DRB So when he had turned his back to go from Samuel, God gave unto him another heart, and all these things came to pass that day.

DBY And it was [so] that when he turned his back to go away from Samuel, God gave him another heart; and all those signs came to pass that day.

GNV And when he had turned his backe to goe from Samuel, God gaue him another heart: and all those tokens came to passe that same day.

LSB Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day.

Verse 10

KJV And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.

ASV And when they came thither to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily upon him, and he prophesied among them.

WEB When they came there to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily on him, and he prophesied among them.

YLT and they come in thither to the height, and lo, a band of prophets--to meet him, and prosper over him doth the Spirit of God, and he prophesieth in their midst.

DRB And they came to the foresaid hill, and behold a company of prophets met him: and the Spirit of the Lord came upon him, and he prophesied in the midst of them.

DBY And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.

GNV And when they came thither to the hill, beholde, the companie of Prophets meete him, and the Spirit of God came vpon him, and he prophecied among them.

LSB And they came to the hill there, and behold, a group of prophets met him; and the Spirit of God came upon him mightily, so that he prophesied among them.

Verse 11

KJV And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

ASV And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

WEB When all who knew him before saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said to one another, “What is this that has come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”

YLT And it cometh to pass, all his acquaintance heretofore, see, and lo, with prophets he hath prophesied, and the people say one unto another, `What <FI>is<Fi> this hath happened to the son of Kish? is Saul also among the prophets?'

DRB And all that had known him yesterday and the day before, seeing that he was with the prophets, and prophesied, said to each other: What is this that hath happened to the son of Cis? is Saul also among the prophets?

DBY And it came to pass, when all that knew him before saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

GNV Therefore all the people that knewe him before, when they saw that he prophecied among the Prophets, saide eche to other, What is come vnto the sonne of Kish? is Saul also among the Prophets?

LSB Now it happened that all who knew him previously saw, and behold, he was prophesying with the prophets, so the people said to one another, “What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”

Verse 12

KJV And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

ASV And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

WEB One of the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”

YLT And a man thence answereth and saith, `And who <FI>is<Fi> their father?' therefore it hath been for a simile, `Is Saul also among the prophets?'

DRB And one answered another, saying: And who is their father? therefore it became a proverb: Is Saul also among the prophets?

DBY And a man of that place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

GNV And one of the same place answered, and said, But who is their father? Therefore it was a prouerbe, Is Saul also among the Prophets?

LSB And a man there answered and said, “Now, who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”

Verse 13

KJV And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

ASV And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

WEB When he had finished prophesying, he came to the high place.

YLT And he ceaseth from prophesying, and cometh in to the high place,

DRB And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

DBY And when he had ended prophesying, he came to the high place.

GNV And when he had made an ende of prophecying, he came to the hie place.

LSB Then he finished prophesying and came to the high place.

Verse 14

KJV And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.

ASV And Saul`s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses; and when we saw that they were not found, we came to Samuel.

WEB Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” He said, “To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel.”

YLT and the uncle of Saul saith unto him, and unto his young man, `Whither went ye?' and he saith, `To seek the asses; and we see that they are not, and we come in unto Samuel.'

DRB And Saul's uncle said to him, and to his servant: Whither went you? They answered: To seek the asses: and not finding them, we went to Samuel.

DBY And Saul's uncle said to him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses; and when we saw that they were nowhere, we went to Samuel.

GNV And Sauls vncle saide vnto him, and to his seruant, Whither went ye? And he saide, To seeke the asses: and when we sawe that they were no where, we came to Samuel.

LSB Now Saul’s uncle said to him and his young man, “Where did you go?” And he said, “To look for the donkeys. And we saw that they were not anywhere, so we went to Samuel.”

Verse 15

KJV And Saul’s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.

ASV And Saul`s uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.

WEB Saul’s uncle said, “Please tell me what Samuel said to you.”

YLT And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?'

DRB And his uncle said to him: Tell me what Samuel said to thee.

DBY And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said to you.

GNV And Sauls vncle saide, Tell me, I pray thee, what Samuel said vnto you.

LSB And Saul’s uncle said, “Please tell me what Samuel said to you.”

Verse 16

KJV And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.

ASV And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But concerning the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.

WEB Saul said to his uncle, “He told us plainly that the donkeys were found.” But concerning the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he didn’t tell him.

YLT And Saul saith unto his uncle, `He certainly declared to us that the asses were found;' and of the matter of the kingdom he hath not declared to him that which Samuel said.

DRB And Saul said to his uncle: He told us that the asses were found. But of the matter of the kingdom of which Samuel had spoken to him, he told him not.

DBY And Saul said to his uncle, He told us for certain that the asses were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel had spoken, he told him not.

GNV Then Saul saide to his vncle, He tolde vs plainely that the asses were founde: but concerning the kingdome whereof Samuel spake, tolde he him not.

LSB So Saul said to his uncle, “He told us plainly that the donkeys had been found.” But he did not tell him about the matter of the kingdom which Samuel had said.

Verse 17

KJV And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;

ASV And Samuel called the people together unto Jehovah to Mizpah;

WEB Samuel called the people together to Yahweh to Mizpah;

YLT And Samuel calleth the people unto Jehovah to Mizpeh,

DRB And Samuel called together the people to the Lord in Maspha:

DBY And Samuel called the people together to Jehovah to Mizpah.

GNV And Samuel assembled the people vnto the Lord in Mizpeh,

LSB Then Samuel called the people together to Yahweh at Mizpah;

Verse 18

KJV And said unto the children of Israel, Thus saith the LORD God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, and of them that oppressed you:

ASV and he said unto the children of Israel, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you:

WEB and he said to the children of Israel, “Yahweh, the God of Israel, says ‘I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you.’

YLT and saith unto the sons of Israel, `Thus said Jehovah, God of Israel, I have brought up Israel out of Egypt, and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms who are oppressing you;

DRB And he said to the children of Israel: Thus saith the Lord the God of Israel: I brought up Israel out of Egypt, and delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of all the kings who afflicted you.

DBY And he said to the children of Israel, Thus saith Jehovah, the God of Israel, *I* brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you;

GNV And he saide vnto the children of Israel, Thus saith ye Lord God of Israel, I haue brought Israel out of Egypt, and deliuered you out of the hand of the Egyptians, and out of the handes of all kingdomes that troubled you.

LSB and he said to the sons of Israel, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘I brought Israel up from Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all the kingdoms that were oppressing you.’

Verse 19

KJV And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.

ASV but ye have this day rejected your God, who himself saveth you out of all your calamities and your distresses; and ye have said unto him, [Nay], but set a king over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.

WEB But you have today rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, ‘No! Set a king over us.’ Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes, and by your thousands.”

YLT and ye to-day have rejected your God, who <FI>is<Fi> Himself your saviour out of all your evils and your distresses, and ye say, `Nay, but--a king thou dost set over us; and now, station yourselves before Jehovah, by your tribes, and by your thousands.'

DRB But you this day have rejected your God, who only hath saved you out of all your evils and your tribulations: and you have said: Nay: but set a king over us. Now therefore stand before the Lord by your tribes, and by your families.

DBY but *ye* have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your troubles, and have said unto him, [Nay,] but a king shalt thou set over us. Now therefore present yourselves before Jehovah by your tribes, and by your thousands.

GNV But ye haue this day cast away your God, who onely deliuereth you out of all your aduersities and tribulations: and ye said vnto him, No, but appoint a King ouer vs. Nowe therefore stand ye before the Lord according to your tribes, and according to your thousands.

LSB But you have today rejected your God, who saves you from all your calamities and your distresses; yet you have said, ‘No, but set a king over us!’ So now, take your stand before Yahweh by your tribes and by your clans.”

Verse 20

KJV And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.

ASV So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken.

WEB So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was chosen.

YLT And Samuel bringeth near the whole tribes of Israel, and the tribe of Benjamin is captured,

DRB And Samuel brought to him all the tribes of Israel, and the lot fell on the tribe of Benjamin.

DBY And Samuel caused all the tribes of Israel to come near, and the tribe of Benjamin was taken.

GNV And when Samuel had gathered together all the tribes of Israel, the tribe of Beniamin was taken.

LSB Thus Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken by lot.

Verse 21

KJV When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.

ASV And he brought the tribe of Benjamin near by their families; and the family of the Matrites was taken; and Saul the son of Kish was taken: but when they sought him, he could not be found.

WEB He brought the tribe of Benjamin near by their families; and the family of the Matrites was chosen. Then Saul the son of Kish was chosen; but when they looked for him, he could not be found.

YLT and he bringeth near the tribe of Benjamin by its families, and the family of Matri is captured, and Saul son of Kish is captured, and they seek him, and he hath not been found.

DRB And he brought the tribe of Benjamin and the kindreds thereof, and the lot fell upon the kindred of Metri, and it came to Saul, the son of Cis. They sought him therefore, and he was not found.

DBY And he caused the tribe of Benjamin to come near by their families, and the family of Matri was taken; and Saul the son of Kish was taken. And they sought him, but he was not to be found.

GNV Afterwarde he assembled the tribe of Beniamin according to their families, and the familie of Matri was taken. So Saul the sonne of Kish was taken, and when they sought him, he coulde not be found.

LSB Then he brought the tribe of Benjamin near by its families, and the Matrite family was taken. And Saul the son of Kish was taken; but they looked for him, and he could not be found.

Verse 22

KJV Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.

ASV Therefore they asked of Jehovah further, Is there yet a man to come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.

WEB Therefore they asked of Yahweh further, “Is there yet a man to come here?” Yahweh answered, “Behold, he has hidden himself among the baggage.”

YLT And they ask again at Jehovah, `Hath the man yet come hither?' and Jehovah saith, `Lo, he hath been hidden near the vessels.'

DRB And after this they consulted the Lord whether he would come thither. And the Lord answered: Behold he is hidden at home.

DBY Therefore they inquired of Jehovah further, Will the man yet come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.

GNV Therefore they asked the Lord againe, if that man should yet come thither. And the Lord answered, Beholde, he hath hid himselfe among the stuffe.

LSB Therefore they inquired further of Yahweh, “Has the man come here yet?” So Yahweh said, “Behold, he is hiding himself by the baggage.”

Verse 23

KJV And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

ASV And they ran and fetched him thence; and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

WEB They ran and got him there. When he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

YLT And they run and bring him thence, and he stationed himself in the midst of the people, and he is higher than any of the people from his shoulder and upward.

DRB And they ran and fetched him thence: and he stood in the midst of the people, and he was higher than any of the people from the shoulders and upward.

DBY And they ran and fetched him thence; and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

GNV And they ranne, and brought him thence: and when he stoode among the people, he was hier then any of the people from the shoulders vpwarde.

LSB So they ran and took him from there, and he stood among the people. And he was taller than any of the people from his shoulders upward.

Verse 24

KJV And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.

ASV And Samuel said to all the people, See ye him whom Jehovah hath chosen, that there is none like him along all the people? And all the people shouted, and said, [Long] live the king.

WEB Samuel said to all the people, “Do you see him whom Yahweh has chosen, that there is no one like him among all the people?” All the people shouted, and said, “Long live the king!”

YLT And Samuel saith unto all the people, `Have ye seen him on whom Jehovah hath fixed, for there is none like him among all the people?' And all the people shout, and say, `Let the king live!'

DRB And Samuel said to all the people: Surely you see him whom the Lord hath chosen, that there is none like him among all the people. And all the people cried and said: God save the king.

DBY And Samuel said to all the people, See ye him whom Jehovah has chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted and said, May the king live.

GNV And Samuel saide to all the people, See ye not him, whom the Lord hath chosen, that there is none like him among all the people? and all the people shouted and saide, God saue the King.

LSB And Samuel said to all the people, “Do you see him whom Yahweh has chosen? Surely there is no one like him among all the people.” So all the people shouted and said, “Long live the king!”

Verse 25

KJV Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.

ASV Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.

WEB Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.

YLT And Samuel speaketh unto the people the right of the kingdom, and writeth in a book, and placeth before Jehovah; and Samuel sendeth all the people away, each to his house.

DRB And Samuel told the people the law of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord: and Samuel sent away all the people, every one to his own house.

DBY And Samuel told the people the right of the kingdom, and wrote it in the book, and laid it before Jehovah. And Samuel sent all the people away, every man to his house.

GNV Then Samuel tolde the people the duetie of the kingdome, and wrote it in a booke, and laied it vp before the Lord, and Samuel sent all the people away euery man to his house.

LSB Then Samuel spoke with the people about the legal judgments of the kingdom and wrote them in the book and placed it before Yahweh. And Samuel sent all the people away, each one to his house.

Verse 26

KJV And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.

ASV And Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the host, whose hearts God had touched.

WEB Saul also went to his house to Gibeah; and the army went with him, whose hearts God had touched.

YLT And also Saul hath gone to his house, to Gibeah, and the force go with him whose heart God hath touched;

DRB Saul also departed to his own house in Gabaa: and there went with him a part of the army, whose hearts God had touched.

DBY And Saul also went home to Gibeah; and with him went the band, whose hearts God had touched.

GNV Saul also went home to Gibeah, and there followed him a bande of men, whose heart God had touched,

LSB Saul also went to his house at Gibeah; and the valiant men whose hearts God had touched went with him.

Verse 27

KJV But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace.

ASV But certain worthless fellows said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no present. But he held his peace.

WEB But certain worthless fellows said, “How could this man save us?” They despised him, and brought him no present. But he held his peace.

YLT and the sons of worthlessness have said, `What! this one doth save us!' and they despise him, and have not brought to him a present; and he is as one deaf.

DRB But the children of Belial said: Shall this fellow be able to save us? And they despised him, and brought him no presents; but he dissembled as though he heard not.

DBY But the children of Belial said, How should this man save us? And they despised him, and brought him no gifts. But he was as one deaf.

GNV But the wicked men saide, Howe shall hee saue vs? So they despised him, and brought him no presents: but he held his tongue.

LSB But certain vile men said, “How can this one save us?” And they despised him and did not bring him any present. But he kept silent.