1 Samuel 18 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 1 Samuel 18 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

ASV And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

WEB When he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

YLT And it cometh to pass, when he finisheth to speak unto Saul, that the soul of Jonathan hath been bound to the soul of David, and Jonathan loveth him as his own soul.

DRB And it came to pass, when he had made an end of speaking to Saul, the son of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

DBY And it came to pass, when he had ended speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

GNV And when he had made an ende of speaking vnto Saul, the soule of Ionathan was knit with the soule of Dauid, and Ionathan loued him, as his owne soule.

LSB Now it happened when he had finished speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit to the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

Verse 2

KJV And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father’s house.

ASV And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father`s house.

WEB Saul took him that day, and would let him go no more home to his father’s house.

YLT And Saul taketh him on that day, and hath not permitted him to turn back to the house of his father.

DRB And Saul took him that day, and would not let him return to his father's house.

DBY And Saul took him that day, and would not let him return to his father's house.

GNV And Saul tooke him that day, and woulde not let him returne to his fathers house.

LSB And Saul took him that day and did not let him return to his father’s house.

Verse 3

KJV Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

ASV Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

WEB Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

YLT And Jonathan maketh--also David--a covenant, because he loveth him as his own soul,

DRB And David and Jonathan made a covenant, for he loved him as his own soul.

DBY And Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

GNV Then Ionathan and Dauid made a couenant: for he loued him as his owne soule.

LSB Then Jonathan cut a covenant with David because he loved him as his own soul.

Verse 4

KJV And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

ASV And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his apparel, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

WEB Jonathan stripped himself of the robe that was on him, and gave it to David, and his clothing, even including his sword, his bow, and his sash.

YLT and Jonathan strippeth himself of the upper robe which <FI>is<Fi> upon him, and giveth it to David, and his long robe, even unto his sword, and unto his bow, and unto his girdle.

DRB And Jonathan stripped himself of the coat with which he was clothed, and gave it to David, and the rest of his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

DBY And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his dress, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

GNV And Ionathan put off the robe that was vpon him, and gaue it Dauid, and his garments, euen to his sword, and to his bow, and to his girdle.

LSB And Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, with his armor, even his sword and his bow and his belt.

Verse 5

KJV And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.

ASV And David went out whithersoever Saul sent him, [and] behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul`s servants.

WEB David went out wherever Saul sent him, and behaved himself wisely; and Saul set him over the men of war. It was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.

YLT And David goeth out whithersoever Saul doth send him; he acted wisely, and Saul setteth him over the men of war, and it is good in the eyes of all the people, and also in the eyes of the servants of Saul.

DRB And David went out to whatsoever business Saul sent him, and he behaved himself prudently: and Saul set him over the soldiers, and he was acceptable in the eyes of all the people, and especially in the eyes of Saul's servants.

DBY And David went forth; whithersoever Saul sent him he prospered; and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.

GNV And Dauid went out whithersoeuer Saul sent him, and behaued himselfe wisely: so that Saul set him ouer the men of warre, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Sauls seruants.

LSB So David went out wherever Saul sent him and prospered; and Saul set him over the men of war. And it was pleasing in the eyes of all the people and also in the eyes of Saul’s servants.

Verse 6

KJV And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

ASV And it came to pass as they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with timbrels, with joy, and with instruments of music.

WEB As they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tambourines, with joy, and with instruments of music.

YLT And it cometh to pass, in their coming in, in David's returning from smiting the Philistine, that the women come out from all the cities of Israel to sing--also the dancers--to meet Saul the king, with tabrets, with joy, and with three-stringed instruments;

DRB Now when David returned, after he slew the Philistine, the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with timbrels of joy, and cornets.

DBY And it came to pass as they came, when David returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tambours, with joy, and with triangles.

GNV When they came againe, and Dauid returned from the slaughter of the Philistim, the women came out of all cities of Israel singing and dauncing to meete king Saul, with timbrels, with instruments of ioy, and with rebeckes.

LSB And it happened as they were coming, when David returned from striking down the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with gladness, and with musical instruments.

Verse 7

KJV And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.

ASV And the women sang one to another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands.

WEB The women sang to one another as they played, and said, “Saul has slain his thousands, and David his ten thousands.”

YLT and the women answer--those playing, and say, `Saul hath smitten among his thousands, And David among his myriads.'

DRB And the women sung as they played, and they said: Saul slew his thousands, and David his ten thousands.

DBY And the women answered [one another] as they played, and said, Saul hath smitten his thousands, And David his ten thousands.

GNV And the women sang by course in their play, and sayd, Saul hath slayne his thousand, and Dauid his ten thousand.

LSB And the women sang as they were merry and said, “Saul has struck his thousands, And David his ten thousands.”

Verse 8

KJV And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

ASV And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

WEB Saul was very angry, and this saying displeased him. He said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed only thousands. What can he have more but the kingdom?”

YLT And it is displeasing to Saul exceedingly, and this thing is evil in his eyes, and he saith, `They have given to David myriads, and to me they have given the thousands, and more to him <FI>is<Fi> only the kingdom;'

DRB And Saul was exceeding angry, and this word was displeasing in his eyes, and he said: They have given David ten thousands, and to me they have given but a thousand, what can he have more but the kingdom?

DBY And Saul was very wroth, and that saying was evil in his sight; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed the thousands; and [what] is there more for him but the kingdom?

GNV Therefore Saul was exceeding wroth, and the saying displeased him, and he sayde, They haue ascribed vnto Dauid ten thousand, and to me they haue ascribed but a thousand, and what can he haue more saue the kingdome?

LSB Then Saul became very angry, for this saying was displeasing in his eyes; and he said, “They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed thousands. Now what more can he have but the kingdom?”

Verse 9

KJV And Saul eyed David from that day and forward.

ASV And Saul eyed David from that day and forward.

WEB Saul watched David from that day and forward.

YLT and Saul is eyeing David from that day and thenceforth.

DRB And Saul did not look on David with a good eye from that day and forward.

DBY And Saul eyed David from that day and forward.

GNV Wherefore Saul had an eye on Dauid from that day forward.

LSB So Saul looked at David with suspicion from that day on.

Verse 10

KJV And it came to pass on the morrow, that the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as at other times: and there was a javelin in Saul’s hand.

ASV And it came to pass on the morrow, that an evil spirit from God came mightily upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as he did day by day. And Saul had his spear in his hand;

WEB On the next day, an evil spirit from God came mightily on Saul, and he prophesied in the middle of the house. David played with his hand, as he did day by day. Saul had his spear in his hand;

YLT And it cometh to pass, on the morrow, that the spirit of sadness <FI>from<Fi> God prospereth over Saul, and he prophesieth in the midst of the house, and David is playing with his hand, as day by day, and the javelin <FI>is<Fi> in the hand of Saul,

DRB And the day after, the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of his house. And David played with his hand as at other times. And Saul held a spear in his hand,

DBY And it came to pass the next day that an evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house, but David played with his hand, as on other days; and the spear was in Saul's hand.

GNV And on the morowe, the euill spirite of God came vpon Saul, and he prophecied in the middes of the house: and Dauid played with his hand like as at other times, and there was a speare in Sauls hand.

LSB Now it happened on the next day that an evil spirit from God came mightily upon Saul, and he raved in the midst of the house. Now David was playing the harp with his hand, as usual; and a spear was in Saul’s hand.

Verse 11

KJV And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice.

ASV and Saul cast the spear; for he said, I will smite David even to the wall. And David avoided out of his presence twice.

WEB and Saul threw the spear, for he said, “I will pin David even to the wall!” David escaped from his presence twice.

YLT and Saul casteth the javelin, and saith, `I smite through David, even through the wall;' and David turneth round out of his presence twice.

DRB And threw it, thinking to nail David to the wall: and David stept aside out of his presence twice.

DBY And Saul cast the spear, and thought, I will smite David and the wall. But David turned away from him twice.

GNV And Saul tooke the speare, and sayd, I will smite Dauid through to the wall. But Dauid auoyded twise out of his presence.

LSB Then Saul hurled the spear for he thought, “I will pin David to the wall.” But David escaped from his presence twice.

Verse 12

KJV And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.

ASV And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and was departed from Saul.

WEB Saul was afraid of David, because Yahweh was with him, and had departed from Saul.

YLT And Saul is afraid of the presence of David, for Jehovah hath been with him, and from Saul He hath turned aside;

DRB And Saul feared David, because the Lord was with him, and was departed from Saul himself.

DBY And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and had departed from Saul.

GNV And Saul was afrayd of Dauid, because the Lord was with him, and was departed from Saul.

LSB And Saul was afraid of David, for Yahweh was with him but had turned away from Saul.

Verse 13

KJV Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

ASV Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

WEB Therefore Saul removed him from his presence, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

YLT and Saul turneth him aside from him, and appointeth him to himself head of a thousand, and he goeth out an cometh in, before the people.

DRB Therefore Saul removed him from him, and made him a captain over a thousand men, and he went out and came in before the people.

DBY And Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

GNV Therefore Saul put him from him, and made him a captaine ouer a thousand, and he went out and in before the people.

LSB Therefore Saul turned him away from his presence and appointed him as his commander of one thousand; and he went out and came in before the people.

Verse 14

KJV And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.

ASV And David behaved himself wisely in all his ways; and Jehovah was with him.

WEB David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him.

YLT And David is in all his ways acting wisely, and Jehovah <FI>is<Fi> with him,

DRB And David behaved wisely in all his ways, and the Lord was with him.

DBY And David prospered in all his ways; and Jehovah was with him.

GNV And Dauid behaued himselfe wisely in all his wayes: for the Lord was with him.

LSB And David was prospering in all his ways, and Yahweh was with him.

Verse 15

KJV Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

ASV And when Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.

WEB When Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.

YLT and Saul seeth that he is acting very wisely, and is afraid of him,

DRB And Saul saw that he was exceeding prudent, and began to beware of him.

DBY And Saul saw that he prospered well, and he stood in awe of him.

GNV Wherefore when Saul saw that he was very wise, he was afrayde of him.

LSB Then Saul saw that he was prospering greatly, so he dreaded him.

Verse 16

KJV But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.

ASV But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.

WEB But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.

YLT and all Israel and Judah love David when he is going out and coming in before them.

DRB But all Israel and Juda loved David, for he came in and went out before them.

DBY But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.

GNV For all Israel and Iudah loued Dauid, because he went out and in before them.

LSB But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.

Verse 17

KJV And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD’s battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

ASV And Saul said to David, Behold, my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight Jehovah`s battles. For Saul said, Let not my hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

WEB Saul said to David, “Behold, my elder daughter Merab, I will give her to you as wife. Only be valiant for me, and fight Yahweh’s battles.” For Saul said, “Don’t let my hand be on him, but let the hand of the Philistines be on him.”

YLT And Saul saith unto David, `Lo, my elder daughter Merab--her I give to thee for a wife; only, be to me for a son of valour, and fight the battles of Jehovah;' and Saul said, `Let not my hand be on him, but let the hand of the Philistines be upon him.'

DRB And Saul said to David: Behold my elder daughter Merob, her will I give thee to wife: only be a valiant man, and fight the battles of the Lord. Now Saul said within himself: Let not my hand be upon him, but let the hands of the Philistines be upon him.

DBY And Saul said to David, Behold my eldest daughter Merab, her will I give thee to wife; only be thou valiant for me, and fight Jehovah's battles. But Saul thought, My hand shall not be upon him, but the hand of the Philistines shall be upon him.

GNV Then Saul sayd to Dauid, Beholde mine eldest daughter Merab, her I will giue thee to wife: onely be a valiant sonne vnto me, and fight the Lordes battels: for Saul thought, Mine hand shall not be vpon him, but the hand of the Philistims shalbe vpon him.

LSB Then Saul said to David, “Here is my older daughter Merab; I will give her to you as a wife; only be a man of valor for me and fight Yahweh’s battles.” For Saul thought, “My hand shall not be against him, but let the hand of the Philistines be against him.”

Verse 18

KJV And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father’s family in Israel, that I should be son in law to the king?

ASV And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, [or] my father`s family in Israel, that I should be son-in-law to the king?

WEB David said to Saul, “Who am I, and what is my life, or my father’s family in Israel, that I should be son-in-law to the king?”

YLT And David saith unto Saul, `Who <FI>am<Fi> I? and what my life--the family of my father in Israel--that I am son-in-law to the king?'

DRB And David said to Saul: Who am I, or what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law of the king?

DBY And David said to Saul, Who am I? and what is my life, [or] my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?

GNV And Dauid answered Saul, What am I? and what is my life, or the family of my father in Israel, that I should be sonne in law to the King?

LSB But David said to Saul, “Who am I, and what is my life or my father’s family in Israel, that I should be the king’s son-in-law?”

Verse 19

KJV But it came to pass at the time when Merab Saul’s daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.

ASV But it came to pass at the time when Merab, Saul`s daughter, should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.

WEB But at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David, she was given to Adriel the Meholathite as wife.

YLT And it cometh to pass, at the time of the giving of Merab daughter of Saul to David, that she hath been given to Adriel the Meholathite for a wife.

DRB And it came to pass at the time when Merob, the daughter of Saul, should have been given to David, that she was given to Hadriel, the Molathite, to wife.

DBY And it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as wife.

GNV Howbeit when Merab Sauls daughter should haue bene giuen to Dauid, she was giuen vnto Adriel a Meholathite to wife.

LSB So it happened at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite as a wife.

Verse 20

KJV And Michal Saul’s daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.

ASV And Michal, Saul`s daughter, loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.

WEB Michal, Saul’s daughter, loved David; and they told Saul, and the thing pleased him.

YLT And Michal daughter of Saul loveth David, and they declare to Saul, and the thing is right in his eyes,

DRB But Michol, the other daughter of Saul, loved David. And it was told Saul, and it pleased him.

DBY And Michal Saul's daughter loved David; and they told Saul, and the thing was right in his sight.

GNV Then Michal Sauls daughter loued Dauid: and they shewed Saul, and the thing pleased him.

LSB And Michal, Saul’s daughter, loved David. So they told Saul, and the thing was right in his eyes.

Verse 21

KJV And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.

ASV And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time.

WEB Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David, “You shall today be my son-in-law a second time.”

YLT and Saul saith, `I give her to him, and she is to him for a snare, and the hand of the Philistines is on him;' and Saul saith unto David, `By the second--thou dost become my son-in-law to-day.'

DRB And Saul said: I will give her to him, that she may be a stumblingblock to him, and that the hand of the Philistines may be upon him. And Saul said to David: In two things thou shalt be my son in law this day.

DBY And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be upon him. And Saul said to David, Thou shalt this day be my son-in-law a second time.

GNV Therefore Saul said, I wil giue him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistims may bee against him. Wherefore Saul sayde to Dauid, Thou shalt this day be my sonne in law in the one of the twayne.

LSB And Saul said, “I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David, “For a second time you may be my son-in-law today.”

Verse 22

KJV And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king’s son in law.

ASV And Saul commanded his servants, [saying], Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king`s son-in-law.

WEB Saul commanded his servants, “Talk with David secretly, and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore be the king’s son-in-law.’”

YLT And Saul commandeth his servants, `Speak unto David gently, saying, Lo, the king hath delighted in thee, and all his servants have loved thee, and now, be son-in-law to the king.'

DRB And Saul commanded his servants to speak to David privately, saying: Behold, thou pleasest the king, and all his servants love thee. Now, therefore be the king's son in law.

DBY And Saul commanded his servants, Speak with David secretly, saying, Behold, the king has delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.

GNV And Saul commanded his seruants, Speake with Dauid secretly, and say, Behold, ye King hath a fauour to thee, and all his seruants loue thee: be now therefore the Kings sonne in law.

LSB Then Saul commanded his servants, “Speak to David secretly, saying, ‘Behold, the king delights in you, and all his servants love you; so now, become the king’s son-in-law.’”

Verse 23

KJV And Saul’s servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king’s son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

ASV And Saul`s servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be the king`s son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

WEB Saul’s servants spoke those words in the ears of David. David said, “Does it seem to you a light thing to be the king’s son-in-law, since I am a poor man, and little known?”

YLT And the servants of Saul speak in the ears of David these words, and David saith, `Is it a light thing in your eyes to be son-in-law to the king--and I a poor man, and lightly esteemed?'

DRB And the servants of Saul spoke all these words in the ear of David. And David said: Doth it seem to you a small matter to be the king's son in law? But I am a poor man, and of small ability.

DBY And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Is it a light thing in your eyes to be the king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

GNV And Sauls seruantes spake these wordes in the eares of Dauid. And Dauid sayd, Seemeth it to you a light thing to be a Kings sonne in lawe, seeing that I am a poore man and of small reputation?

LSB So Saul’s servants spoke these words in David’s hearing. But David said, “Is it trivial in your eyes to become the king’s son-in-law, since I am a poor man and lightly esteemed?”

Verse 24

KJV And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David.

ASV And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David.

WEB The servants of Saul told him, saying, “David spoke like this.”

YLT And the servants of Saul declare to him, saying, `According to these words hath David spoken.'

DRB And the servants of Saul told him, saying: Such words as these hath David spoken.

DBY And the servants of Saul told him, saying, On this manner did David speak.

GNV And then Sauls seruats brought him word againe, saying, Such wordes spake Dauid.

LSB And the servants of Saul told to him according to these words which David spoke.

Verse 25

KJV And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

ASV And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king`s enemies. Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

WEB Saul said, “Tell David, ‘The king desires no dowry except one hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies.’” Now Saul thought he would make David fall by the hand of the Philistines.

YLT And Saul saith, `Thus do ye say to David, There is no delight to the king in dowry, but in a hundred foreskins of the Philistines--to be avenged on the enemies of the king;' and Saul thought to cause David to fall by the hand of the Philistines.

DRB And Saul said: Speak thus to David: The king desireth not any dowry, but only a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. Now Saul thought to deliver David into the hands of the Philistines.

DBY And Saul said, Thus shall ye say to David: The king does not desire any dowry, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.

GNV And Saul sayd, This wise shall ye say to Dauid, The King desireth no dowrie, but an hundred foreskinnes of the Philistims, to bee auenged of the Kings enemies: for Saul thought to make Dauid fall into the handes of the Philistims.

LSB Saul then said, “Thus you shall say to David, ‘The king does not desire any dowry except one hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king’s enemies.’” Now Saul planned to make David fall by the hand of the Philistines.

Verse 26

KJV And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son in law: and the days were not expired.

ASV And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king`s son-in-law. And the days were not expired;

WEB When his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the deadline,

YLT And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full,

DRB And when his servants had told David the words that Saul had said, the word was pleasing in the eyes of David to be the king's son in law.

DBY And his servants told David these words; and the thing was right in David's sight to be the king's son-in-law. And the days were not expired,

GNV And when his seruantes tolde Dauid these wordes, it pleased Dauid well, to be the Kings sonne in law: and the dayes were not expired.

LSB Then his servants told David these words, and it was right in the eyes of David to become the king’s son-in-law. So before the days had expired,

Verse 27

KJV Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king’s son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.

ASV and David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king`s son-in-law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.

WEB David arose and went, he and his men, and killed two hundred men of the Philistines. Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king’s son-in-law. Then Saul gave him Michal his daughter as wife.

YLT and David riseth and goeth, he and his men, and smiteth among the Philistines two hundred men, and David bringeth in their foreskins, and they set them before the king, to be son-in-law to the king; and Saul giveth to him Michal his daughter for a wife.

DRB And after a few days David rose up, and went with the men that were under him, and he slew of the Philistines two hundred men, and brought their foreskins and numbered them out to the king, that he might be his son in law. Saul therefore gave him Michol, his daughter, to wife.

DBY when David arose and went, he and his men, and smote of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they delivered them in full to the king, that he might be the king's son-in-law. And Saul gave him Michal his daughter as wife.

GNV Afterwarde Dauid arose with his men, and went and slewe of the Philistims two hundreth men: and Dauid brought their foreskinnes, and they gaue them wholly to the King that hee might be the Kings sonne in lawe: therefore Saul gaue him Michal his daughter to wife.

LSB David rose up and went, he and his men, and struck down two hundred men among the Philistines. Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might become the king’s son-in-law. So Saul gave him Michal his daughter as a wife.

Verse 28

KJV And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul’s daughter loved him.

ASV And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Saul`s daughter, loved him.

WEB Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul’s daughter, loved him.

YLT And Saul seeth and knoweth that Jehovah <FI>is<Fi> with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,

DRB And Saul saw, and understood that the Lord was with David. And Michol, the daughter of Saul, loved him.

DBY And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal Saul's daughter loved him.

GNV Then Saul sawe, and vnderstoode that the Lord was with Dauid, and that Michal the daughter of Saul loued him.

LSB Then Saul saw and knew that Yahweh was with David, and that Michal, Saul’s daughter, loved him,

Verse 29

KJV And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.

ASV And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David`s enemy continually.

WEB Saul was even more afraid of David; and Saul was David’s enemy continually.

YLT and Saul addeth to be afraid of the presence of David yet; and Saul is an enemy with David all the days.

DRB And Saul began to fear David more: and Saul became David's enemy continually.

DBY And Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.

GNV Then Saul was more and more afrayde of Dauid, and Saul became alway Dauids enemie.

LSB so Saul was even more afraid of David. So Saul was David’s enemy continually.

Verse 30

KJV Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.

ASV Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, as often as they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.

WEB Then the princes of the Philistines went out; and as often as they went out, David behaved himself more wisely than all the servants of Saul, so that his name was highly esteemed.

YLT And the princes of the Philistines come out, and it cometh to pass from the time of their coming out, David hath acted more wisely than any of the servants of Saul, and his name is very precious.

DRB And the princes of the Philistines went forth: and from the beginning of their going forth, David behaved himself more wisely than all the servants of Saul, and his name became very famous.

DBY And the princes of the Philistines went forth; and it came to pass, whenever they went forth, that David succeeded better than all the servants of Saul; and his name was much esteemed.

GNV And when the Princes of the Philistims went forth, at their going forth Dauid behaued himselfe more wisely then all the seruants of Saul, so that his name was much set by.

LSB Then the commanders of the Philistines went out to battle, and it happened as often as they went out, that David behaved himself more insightfully than all the servants of Saul. So his name was highly esteemed.