1 Samuel 23 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 1 Samuel 23 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.

ASV And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing-floors.

WEB David was told, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors.”

YLT And they declare to David, saying, `Lo, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.'

DRB And they told David, saying: Behold the Philistines fight against Ceila, and they rob the barns.

DBY And they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.

GNV Then they tolde Dauid, saying, Beholde, the Philistims fight against Keilah, and spoyle the barnes.

LSB Then they told David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are pillaging the threshing floors.”

Verse 2

KJV Therefore David enquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.

ASV Therefore David inquired of Jehovah, saying, Shall I go and smite these Philistines? And Jehovah said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.

WEB Therefore David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go and strike these Philistines?” Yahweh said to David, “Go strike the Philistines, and save Keilah.”

YLT And David asketh at Jehovah, saying, `Do I go? --and have I smitten among these Philistines?' And Jehovah saith unto David, `Go, and thou hast smitten among the Philistines, and saved Keilah.'

DRB Therefore David consulted the Lord, saying: Shall I go and smite these Philistines? And the Lord said to David: Go, and thou shalt smite the Philistines, and shalt save Ceila.

DBY And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go and smite these Philistines? And Jehovah said to David, Go and smite the Philistines, and save Keilah.

GNV Therfore Dauid asked counsel of the Lord, saying, Shal I goe and smite these Philistims? And the Lord answered Dauid, Go and smite the Philistims, and saue Keilah.

LSB So David asked of Yahweh, saying, “Shall I go and strike these Philistines?” And Yahweh said to David, “Go and strike the Philistines and save Keilah.”

Verse 3

KJV And David’s men said unto him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?

ASV And David`s men said unto him, Behold, we are afraid here in Judah: how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?

WEB David’s men said to him, “Behold, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?”

YLT And David's men say unto him, `Lo, we here in Judah are afraid; and how much more when we go to Keilah, unto the ranks of the Philistines?'

DRB And the men that were with David, said to him: Behold we are in fear here in Judea, how much more if we go to Ceila against the bands of the Philistines?

DBY But David's men said to him, Behold, we are afraid here in Judah; how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?

GNV And Dauids men said vnto him, See, we be afrayde here in Iudah, howe much more if we come to Keilah against the hoste of ye Philistims?

LSB But David’s men said to him, “Behold, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the battle lines of the Philistines?”

Verse 4

KJV Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thine hand.

ASV Then David inquired of Jehovah yet again. And Jehovah answered him, and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thy hand.

WEB Then David inquired of Yahweh yet again. Yahweh answered him, and said, “Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand.”

YLT And David addeth again to ask at Jehovah, and Jehovah answereth him, and saith, `Rise, go down to Keilah, for I am giving the Philistines into thy hand.'

DRB Therefore David consulted the Lord again. And he answered and said to him: Arise, and go to Ceila: for I will deliver the Philistines into thy hand.

DBY And David inquired of Jehovah yet again. And Jehovah answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will give the Philistines into thy hand.

GNV Then Dauid asked counsell of the Lord againe. And the Lord answered him, and sayd, Arise, go downe to Keilah: for I wil deliuer the Philistims into thine hand.

LSB Then David asked of Yahweh once more. And Yahweh answered him and said, “Arise, go down to Keilah, for I will give the Philistines into your hand.”

Verse 5

KJV So David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.

ASV And David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and slew them with a great slaughter. So David save the inhabitants of Keilah.

WEB David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their livestock, and killed them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.

YLT And David goeth, and his men, to Keilah, and fighteth with the Philistines, and leadeth away their cattle, and smiteth among them--a great smiting, and David saveth the inhabitants of Keilah.

DRB David, therefore, and his men, went to Ceila, and fought against the Philistines, and brought away their cattle, and made a great slaughter of them: and David saved the inhabitants of Ceila.

DBY And David and his men went to Keilah, and fought against the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.

GNV So Dauid and his men went to Keilah, and fought with the Philistims, and brought away their cattel, and smote them with a great slaughter: thus Dauid saued the inhabitants of Keilah.

LSB So David and his men went to Keilah and fought with the Philistines; and he led away their livestock and struck them with a great slaughter. Thus David saved the inhabitants of Keilah.

Verse 6

KJV And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand.

ASV And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand.

WEB When Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, he came down with an ephod in his hand.

YLT And it cometh to pass, in the fleeing of Abiathar son of Ahimelech unto David, to Keilah, an ephod came down in his hand.

DRB Now at that time, when Abiathar, the son of Achimelech, fled to David, to Ceila, he came down, having an ephod with him.

DBY And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, he came down with an ephod in his hand.

GNV (And when Abiathar the sonne of Ahimelech fled to Dauid to Keilah, he brought an Ephod with him)

LSB Now it happened when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he came down with an ephod in his hand.

Verse 7

KJV And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.

ASV And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.

WEB Saul was told that David had come to Keilah. Saul said, “God has delivered him into my hand; for he is shut in by entering into a town that has gates and bars.”

YLT And it is declared to Saul that David hath come in to Keilah, and Saul saith, `God hath made him known for my hand, for he hath been shut in, to enter into a city of doors and bar.'

DRB And it was told Saul that David was come to Ceila: and Saul said: The Lord hath delivered him into my hands, and he is shut up, being come into a city that hath gates and bars.

DBY And it was told Saul that David had come to Keilah. Then Saul said, God has cast him off into my hand; for he is shut in, by entering into a city that has gates and bars.

GNV And it was tolde Saul that Dauid was come to Keilah, and Saul sayd, God hath deliuered him into mine hand: for he is shut in, seeing he is come into a citie that hath gates and barres.

LSB Then it was told to Saul that David had come to Keilah, so Saul said, “God has delivered him into my hand, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars.”

Verse 8

KJV And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

ASV And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

WEB Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

YLT And Saul summoneth the whole of the people to battle, to go down to Keilah, to lay siege unto David and unto his men.

DRB And Saul commanded all the people to go down to fight against Ceila, and to besiege David and his men.

DBY And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

GNV Then Saul called all the people together to warre, for to go downe to Keilah, and to besiege Dauid and his men.

LSB Then Saul summoned all the people for battle, to go down to Keilah to besiege David and his men.

Verse 9

KJV And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.

ASV And David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.

WEB David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”

YLT And David knoweth that against him Saul is devising the evil, and saith unto Abiathar the priest, `Bring nigh the ephod.'

DRB Now when David understood that Saul secretly prepared evil against him, he said to Abiathar, the priest: Bring hither the ephod.

DBY And when David knew that Saul devised mischief against him, he said to Abiathar the priest, Bring the ephod.

GNV And Dauid hauing knowledge that Saul imagined mischiefe against him, saide to Abiathar the Priest, Bring the Ephod.

LSB But David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”

Verse 10

KJV Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

ASV Then said David, O Jehovah, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

WEB Then David said, “O Yahweh, the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

YLT And David saith, `Jehovah, God of Israel, Thy servant hath certainly heard that Saul is seeking to come in unto Keilah, to destroy the city on mine account.

DRB And David said: O Lord God of Israel, thy servant hath heard a report, that Saul designeth to come to Ceila, to destroy the city for my sake:

DBY Then said David, Jehovah, God of Israel, thy servant hath heard for certain that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.

GNV Then sayde Dauid, O Lord God of Israel, thy seruat hath heard, that Saul is about to come to Keilah to destroy the citie for my sake.

LSB Then David said, “O Yahweh, the God of Israel, Your slave has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to make the city a ruin on my account.

Verse 11

KJV Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O LORD God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And the LORD said, He will come down.

ASV Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O Jehovah, the God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And Jehovah said, He will come down.

WEB Will the men of Keilah deliver me up into his hand? Will Saul come down, as your servant has heard? Yahweh, the God of Israel, I beg you, tell your servant.” Yahweh said, “He will come down.”

YLT Do the possessors of Keilah shut me up into his hand? doth Saul come down as Thy servant hath heard? Jehovah, God of Israel, declare, I pray Thee, to Thy servant.' And Jehovah saith, `He doth come down.'

DRB Will the men of Ceila deliver me into his hands? and will Saul come down, as thy servant hath heard? O Lord God of Israel, tell thy servant. And the Lord said: He will come down.

DBY Will the citizens of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? Jehovah, God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And Jehovah said, He will come down.

GNV Wil the lordes of Keilah deliuer me vp into his hand? and will Saul come downe, as thy seruant hath heard? O Lord God of Israel, I beseech thee, tell thy seruant. And the Lord sayde, He will come downe.

LSB Will the men of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down just as Your slave has heard? O Yahweh, the God of Israel, I pray, tell Your slave.” And Yahweh said, “He will come down.”

Verse 12

KJV Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver thee up.

ASV Then said David, Will the men of Keilah deliver up to me and my men into the hand of Saul? And Jehovah said, They will deliver thee up.

WEB Then David said, “Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul?” Yahweh said, “They will deliver you up.”

YLT And David saith, `Do the possessors of Keilah shut me up, and my men, into the hand of Saul?' And Jehovah saith, `They shut <FI>thee<Fi> up.'

DRB And David said: Will the men of Ceila deliver me and my men into the hands of Saul? And the Lord said: They will deliver thee up.

DBY And David said, Will the citizens of Keilah deliver up me and my men into the hand of Saul? And Jehovah said, They will deliver [thee] up.

GNV Then said Dauid, Will the lords of Keilah deliuer me vp, and the men that are with me, into the hand of Saul? And the Lord sayde, They will deliuer thee vp.

LSB Then David said, “Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?” And Yahweh said, “They will surrender you.”

Verse 13

KJV Then David and his men, which were about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went whithersoever they could go. And it was told Saul that David was escaped from Keilah; and he forbare to go forth.

ASV Then David and his men, who were about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went whithersoever they could go. And it was told Saul that David was escaped from Keilah; and he forbare to go forth.

WEB Then David and his men, who were about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went wherever they could go. Saul was told that David was escaped from Keilah; and he gave up going there.

YLT And David riseth--and his men--about six hundred men, and they go out from Keilah, and go up and down where they go up and down; and to Saul it hath been declared that David hath escaped from Keilah, and he ceaseth to go out.

DRB Then David and his men, who were about six hundred, arose, and departing from Ceila, wandered up and down, uncertain where they should stay: and it was told Saul that David was fled from Ceila, and had escaped: wherefore he forbore to go out.

DBY Then David and his men, about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went whithersoever they could go. And it was told Saul that David had escaped from Keilah, and he forbore to go forth.

GNV Then Dauid and his men, which were about sixe hundreth, arose, and departed out of Keilah, and went whither they coulde. And it was tolde Saul, that Dauid was fled from Keilah, and he left off his iourney.

LSB Then David and his men, about six hundred, arose and departed from Keilah, and they went wherever they could go. Now it was told to Saul that David had escaped from Keilah, so he ceased going out in pursuit.

Verse 14

KJV And David abode in the wilderness in strong holds, and remained in a mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God delivered him not into his hand.

ASV And David abode in the wilderness in the strongholds, and remained in the hill-country in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God delivered him not into his hand.

WEB David stayed in the wilderness in the strongholds, and remained in the hill country in the wilderness of Ziph. Saul sought him every day, but God didn’t deliver him into his hand.

YLT And David abideth in the wilderness, in fortresses, and abideth in the hill-country, in the wilderness of Ziph; and Saul seeketh him all the days, and God hath not given him into his hand.

DRB But David abode in the desert in strong holds, and he remained in a mountain of the desert of Ziph, in a woody hill. And Saul sought him always: but the Lord delivered him not into his hands.

DBY And David abode in the wilderness in strongholds, and abode in the mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God did not give him into his hand.

GNV And Dauid abode in the wildernesse in holdes, and remayned in a mountaine in the wildernes of Ziph. And Saul sought him euery day, but God deliuered him not into his hand.

LSB And David stayed in the wilderness in the strongholds and remained in the hill country in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God did not give him into his hand.

Verse 15

KJV And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.

ASV And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in the wood.

WEB David saw that Saul had come out to seek his life. David was in the wilderness of Ziph in the wood.

YLT And David seeth that Saul hath come out to seek his life, and David <FI>is<Fi> in the wilderness of Ziph, in a forest.

DRB And David saw that Saul was come out to seek his life. And David was in the desert of Ziph, in a wood.

DBY And David saw that Saul had come out to seek his life; and David was in the wilderness of Ziph in a wood.

GNV And Dauid sawe that Saul was come out for to seeke his life: and Dauid was in the wildernes of Ziph in the wood.

LSB Then David saw that Saul had come out to seek his life. Now David was in the wilderness of Ziph at Horesh.

Verse 16

KJV And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

ASV And Jonathan, Saul`s son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

WEB Jonathan, Saul’s son, arose, and went to David into the woods, and strengthened his hand in God.

YLT And Jonathan son of Saul riseth, and goeth unto David to the forest, and strengtheneth his hand in God,

DRB And Jonathan, the son of Saul, arose, and went to David, into the wood, and strengthened his hands in God: and he said to him:

DBY And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

GNV And Ionathan Sauls sonne arose and went to Dauid into the wood, and comforted him in God,

LSB So Jonathan, Saul’s son, arose and went to David at Horesh and strengthened his hand in God.

Verse 17

KJV And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.

ASV And he said unto him, Fear not; for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.

WEB He said to him, “Don’t be afraid; for the hand of Saul my father won’t find you; and you will be king over Israel, and I will be next to you; and Saul my father knows that also.”

YLT and saith unto him, `Fear not, for the hand of Saul my father doth not find thee, and thou dost reign over Israel, and I am to thee for second, and also so knoweth Saul my father.'

DRB Fear not: for the hand of my father, Saul, shall not find thee, and thou shalt reign over Israel, and I shall be next to thee; yea and my father knoweth this.

DBY And he said to him, Fear not; for the hand of Saul my father will not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next to thee; and that also Saul my father knows.

GNV And said vnto him, Feare not: for the hand of Saul my father shall not finde thee, and thou shalt be King ouer Israel, and I shalbe next vnto thee: and also Saul my father knoweth it.

LSB And he said to him, “Do not be afraid, because the hand of Saul my father will not find you, and you will be king over Israel, and I will be second to you; and Saul my father knows that also.”

Verse 18

KJV And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.

ASV And they two made a covenant before Jehovah: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.

WEB They both made a covenant before Yahweh. Then David stayed in the woods, and Jonathan went to his house.

YLT And they make a covenant both of them before Jehovah; and David abideth in the forest, and Jonathan hath gone to his house.

DRB And they two made a covenant before the Lord: and David abode in the wood: but Jonathan returned to his house.

DBY And they two made a covenant before Jehovah; and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.

GNV So they twaine made a couenant before ye Lord: and Dauid did remaine in the wood: but Ionathan went to his house.

LSB So the two of them cut a covenant before Yahweh; and David stayed at Horesh while Jonathan went to his house.

Verse 19

KJV Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?

ASV Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in the strongholds in the wood, in the hill of Hachilah, which is on the south of the desert?

WEB Then the Ziphites came up to Saul to Gibeah, saying, “Doesn’t David hide himself with us in the strongholds in the woods, in the hill of Hachilah, which is on the south of the desert?

YLT And the Ziphites go up unto Saul to Gibeah, saying, `Is not David hiding himself with us in fortresses, in the forest, in the height of Hachilah, which <FI>is<Fi> on the south of the desolate place?

DRB And the Ziphites went up to Saul, in Gabaa, saying: Lo, doth not David lie hid with us in the strong holds of the wood, in mount Hachila, which is on the right hand of the desert.

DBY And the Ziphites came up to Saul to Gibeah, saying, Does not David hide himself with us in strongholds in the wood, on the hill of Hachilah, which is on the south of the waste?

GNV Then came vp the Ziphims to Saul to Gibeah, saying, Doeth not Dauid hide himselfe by vs in holdes, in the wood in the hill of Hachilah, which is on the right side of Ieshimon?

LSB Then Ziphites came up to Saul at Gibeah, saying, “Is David not hiding with us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?

Verse 20

KJV Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king’s hand.

ASV Now therefore, O king, come down, according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him up into the king`s hand.

WEB Now therefore, O king, come down. According to all the desire of your soul to come down; and our part will be to deliver him up into the king’s hand.”

YLT And, now, by all the desire of thy soul, O king, to come down, come down, and ours <FI>is<Fi> to shut him up into the hand of the king.'

DRB Now therefore come down, as thy soul hath desired to come down: and it shall be our business to deliver him into the king's hands.

DBY And now, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and it will be for us to deliver him up into the king's hand.

GNV Nowe therefore, O King, come downe according to all that thine heart can desire, and our part shall be to deliuer him into the Kinges handes.

LSB So now, O king, according to all the desire of your soul to come down, come down here; and our part shall be to surrender him into the king’s hand.”

Verse 21

KJV And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me.

ASV And Saul said, Blessed be ye of Jehovah; for ye have had compassion on me.

WEB Saul said, “You are blessed by Yahweh; for you have had compassion on me.

YLT And Saul saith, `Blessed <FI>are<Fi> ye of Jehovah, for ye have pity on me;

DRB And Saul said: Blessed be ye of the Lord, for you have pitied my case.

DBY And Saul said, Blessed be ye of Jehovah; for ye have compassion upon me.

GNV Then Saul said, Be ye blessed of the Lord: for ye haue had compassion on mee.

LSB And Saul said, “May you be blessed of Yahweh, for you have had compassion on me.

Verse 22

KJV Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very subtilly.

ASV Go, I pray you, make yet more sure, and know and see his place where his haunt is, [and] who hath seen him there; for it is told me that he dealeth very subtly.

WEB Please go make yet more sure, and know and see his place where his haunt is, and who has seen him there; for I have been told that he deals very crafty.

YLT go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his foot is; who hath seen him there? for <FI>one<Fi> hath said unto me, He is very subtile.

DRB Go, therefore, I pray you, and use all diligence, and curiously inquire, and consider the place where his foot is, and who hath seen him there: for he thinketh of me, that I lie craftily in wait for him.

DBY Go, I pray you, make yet more sure, and know and see his place where his track is, who has seen him there; for it is told me that he deals very subtilly.

GNV Goe, I pray you, and prepare ye yet better: know and see his place where he haunteth, and who hath seene him there: for it is sayd to me, He is subtile, and craftie.

LSB Go now, make more sure, and know and see his place—where his very foot is—and who has seen him there; for I am told that he is very crafty.

Verse 23

KJV See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.

ASV See therefore, and take knowledge of all the lurking-places where he hideth himself, and come ye again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.

WEB See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hides himself, and come again to me with certainty, and I will go with you. It shall happen, if he is in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.”

YLT And see and know of all the hiding-places where he hideth himself, and ye have turned back unto me prepared, and I have gone with you, and it hath been, if he is in the land, that I have searched him out through all the thousands of Judah.'

DRB Consider, and see all his lurking holes, wherein he is hid, and return to me with the certainty of the thing, that I may go with you. And if he should even go down into the earth to hide himself, I will search him out in all the thousands of Juda.

DBY And see, and ascertain all the lurking-places where he hides himself, and come ye again to me with sure information, that I may go with you; and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout the thousands of Judah.

GNV See therefore and know all the secret places where he hideth himselfe, and come ye againe to me with the certaintie, and I will goe with you: and if he be in the lande, I will searche him out throughout all the thousands of Iudah.

LSB So see and know about all the hiding places where he hides himself and return to me with certainty, and I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah.”

Verse 24

KJV And they arose, and went to Ziph before Saul: but David and his men were in the wilderness of Maon, in the plain on the south of Jeshimon.

ASV And they arose, and went to Ziph before Saul: but David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah on the south of the desert.

WEB They arose, and went to Ziph before Saul: but David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah on the south of the desert.

YLT And they rise and go to Ziph before Saul, and David and his men <FI>are<Fi> in the wilderness of Maon, in the plain, at the south of the desolate place.

DRB And they arose, and went to Ziph before Saul: and David and his men were in the desert of Maon, in the plain at the right hand of Jesimon.

DBY And they arose and went to Ziph before Saul; but David and his men were in the wilderness of Maon, in the plain on the south of the waste.

GNV Then they arose and went to Ziph before Saul, but Dauid and his men were in the wildernesse of Maon, in the playne on the right hande of Ieshimon.

LSB Then they arose and went to Ziph before Saul. Now David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.

Verse 25

KJV Saul also and his men went to seek him. And they told David: wherefore he came down into a rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard that, he pursued after David in the wilderness of Maon.

ASV And Saul and his men went to seek him. And they told David: wherefore he came down to the rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard [that], he pursued after David in the wilderness of Maon.

WEB Saul and his men went to seek him. When David was told, he went down to the rock, and stayed in the wilderness of Maon. When Saul heard that, he pursued David in the wilderness of Maon.

YLT And Saul and his men go to seek, and they declare to David, and he goeth down the rock, and abideth in the wilderness of Maon; and Saul heareth, and pursueth after David <FI>to<Fi> the wilderness of Maon.

DRB Then Saul and his men went to seek him: and it was told David, and forthwith he went down to the rock, and abode in the wilderness of Maon: and when Saul had heard of it, he pursued after David in the wilderness of Maon.

DBY And Saul and his men went to seek [him]. And they told David; and he came down from the rock, and abode in the wilderness of Maon. And Saul heard [that], and he pursued after David in the wilderness of Maon.

GNV Saul also and his men went to seeke him, and they told Dauid: wherefore he came downe vnto a rocke, and abode in the wildernesse of Maon. And when Saul heard that, he folowed after Dauid in the wildernes of Maon.

LSB So Saul and his men went to seek him, and they told David, and he came down to the rock and stayed in the wilderness of Maon. And Saul heard it and pursued David in the wilderness of Maon.

Verse 26

KJV And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.

ASV And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.

WEB Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain; and David hurried to get away for fear of Saul; for Saul and his men surrounded David and his men to take them.

YLT And Saul goeth on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain, and David is hastened to go from the face of Saul, and Saul and his men are compassing David and his men, to catch them.

DRB And Saul went on this side of the mountain: and David and his men were on the other side of the mountain: and David despaired of being able to escape from the face of Saul: and Saul and his men encompassed David and his men round about, to take them.

DBY And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain; and David made haste to get away from Saul; and Saul and his men sought to surround David and his men to take them.

GNV And Saul and his men went on the one side of the mountaine, and Dauid and his men on the other side of the mountaine: and Dauid made haste to get from the presence of Saul: for Saul and his men compassed Dauid and his men round about, to take them.

LSB And Saul went on one side of the mountain, and David and his men on the other side of the mountain; and David was hurrying to get away from Saul, but Saul and his men were surrounding David and his men to seize them.

Verse 27

KJV But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.

ASV But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.

WEB But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!”

YLT And a messenger hath come in unto Saul, saying, `Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.'

DRB And a messenger came to Saul, saying: Make haste to come, for the Philistines have poured in themselves upon the land.

DBY But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee and come; for the Philistines have made a raid against the land.

GNV But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come: for the Philistims haue inuaded the land.

LSB But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land.”

Verse 28

KJV Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.

ASV So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth.

WEB So Saul returned from pursuing David, and went against the Philistines. Therefore they called that place Sela Hammahlekoth.

YLT And Saul turneth back from pursuing after David, and goeth to meet the Philistines, therefore they have called that place `The Rock of Divisions.'

DRB Wherefore Saul returned, leaving the pursuit of David, and went to meet the Philistines. For this cause they called that place the rock of division.

DBY And Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore they called that place Sela-hammahlekoth.

GNV Wherefore Saul returned from pursuing Dauid, and went against the Philistims. Therefore they called that place, Sela-hammahlekoth.

LSB So Saul returned from pursuing David and went to meet the Philistines; therefore they called that place the Rock of Escape.

Verse 29

KJV And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi.

ASV And David went up from thence, and dwelt in the strongholds of En-gedi.

WEB David went up from there, and lived in the strongholds of En Gedi.

YLT And David goeth up thence, and abideth in fortresses <FI>at<Fi> En-gedi.

DRB

DBY And David went up from thence, and abode in the strongholds of Engedi.

GNV

LSB Then David went up from there and stayed in the strongholds of Engedi.