1 Samuel 24 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 1 Samuel 24 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.

ASV And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.

WEB When Saul had returned from following the Philistines, he was told, “Behold, David is in the wilderness of En Gedi.”

YLT And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David <FI>is<Fi> in the wilderness of En-gedi.'

DRB Then David went up from thence, and dwelt in strong holds of Engaddi.

DBY And it came to pass when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.

GNV And Dauid went thence, and dwelt in holdes at En-gedi.

LSB Now when Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, saying, “Behold, David is in the wilderness of Engedi.”

Verse 2

KJV Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.

ASV Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.

WEB Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men on the rocks of the wild goats.

YLT And Saul taketh three thousand chosen men out of all Israel, and goeth to seek David and his men, on the front of the rocks of the wild goats,

DRB And when Saul was returned from following the Philistines, they told him, saying: Behold, David is in the desert of Engaddi.

DBY And Saul took three thousand men, chosen out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats.

GNV When Saul was turned from ye Philistims, they told him, saying, Behold, Dauid is in the wildernes of En-gedi.

LSB Then Saul took three thousand chosen men from all Israel and went to seek David and his men in front of the Rocks of the Wild Goats.

Verse 3

KJV And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.

ASV And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet. Now David and his men were abiding in the innermost parts of the cave.

WEB He came to the sheep pens by the way, where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were staying in the innermost parts of the cave.

YLT and he cometh in unto folds of the flock, on the way, and there <FI>is<Fi> a cave, and Saul goeth in to cover his feet; and David and his men in the sides of the cave are abiding.

DRB Saul, therefore, took three thousand chosen men out of all Israel, and went out to seek after David and his men, even upon the most craggy rocks, which are accessible only to wild goats.

DBY And he came to the sheepfolds by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet; and David and his men were abiding in the recesses of the cave.

GNV Then Saul tooke three thousande chosen men out of all Israel, and went to seeke Dauid and his men vpon the rocks among the wilde goates.

LSB And he came to the sheepfolds on the way, where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were sitting in the inner recesses of the cave.

Verse 4

KJV And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe privily.

ASV And the men of David said unto him, Behold, the day of which Jehovah said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thy hand, and thou shalt do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul`s robe privily.

WEB David’s men said to him, “Behold, the day of which Yahweh said to you, ‘Behold, I will deliver your enemy into your hand, and you shall do to him as it shall seem good to you.’” Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe secretly.

YLT And the men of David say unto him, `Lo, the day of which Jehovah said unto thee, Lo, I am giving thine enemy into thy hand, and thou hast done to him as it is good in thine eyes;' and David riseth and cutteth off the skirt of the upper robe which <FI>is<Fi> on Saul--gently.

DRB And he came to the sheepcotes which were in his way. And there was a cave, into which Saul went, to ease nature: now David and his men lay hid in the inner part of the cave.

DBY And David's men said to him, Behold the day of which Jehovah said to thee, Behold, I will give thine enemy into thy hand, that thou mayest do to him as it shall seem good to thee. And David arose, and cut off the skirt of Saul's robe secretly.

GNV And hee came to the sheepecoates by the way where there was a caue, and Saul went in to do his easement: and Dauid and his men sate in the inward parts of the caue.

LSB Then the men of David said to him, “Behold, this is the day of which Yahweh said to you, ‘Behold, I am about to give your enemy into your hand, and you shall do to him as it seems good in your eyes.’” Then David arose and cut off the edge of Saul’s robe secretly.

Verse 5

KJV And it came to pass afterward, that David’s heart smote him, because he had cut off Saul’s skirt.

ASV And it came to pass afterward, that David`s heart smote him, because he had cut off Saul`s skirt.

WEB Afterward, David’s heart struck him, because he had cut off Saul’s skirt.

YLT And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which <FI>is<Fi> on Saul,

DRB And the servants of David said to him: Behold the day, of which the Lord said to thee: I will deliver thy enemy unto thee, that thou mayst do to him as it shall seem good in thy eyes. Then David arose, and secretly cut off the hem of Saul's robe.

DBY And it came to pass afterwards that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.

GNV And the men of Dauid said vnto him, See, the day is come, whereof the Lord sayde vnto thee, Beholde, I will deliuer thine enemie into thine hande, and thou shalt doe to him as it shall seeme good to thee. Then Dauid arose and cut off the lap of Sauls garment priuily.

LSB And it happened afterward that David’s heart struck him because he had cut off the edge of Saul’s robe.

Verse 6

KJV And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD’s anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the LORD.

ASV And he said unto his men, Jehovah forbid that I should do this thing unto my lord, Jehovah`s anointed, to put forth my hand against him, seeing he is Jehovah`s anointed.

WEB He said to his men, “Yahweh forbid that I should do this thing to my lord, Yahweh’s anointed, to stretch out my hand against him, since he is Yahweh’s anointed.”

YLT and he saith to his men, `Far be it from me, by Jehovah; I do not do this thing to my lord--to the anointed of Jehovah--to put forth my hand against him, for the anointed of Jehovah he <FI>is<Fi> .'

DRB After which David's heart struck him, because he had cut off the hem of Saul's robe.

DBY And he said to his men, Jehovah forbid that I should do this thing to my master, Jehovah's anointed, to stretch forth my hand against him, for he is the anointed of Jehovah.

GNV And afterward Dauid was touched in his heart, because he had cut off the lappe which was on Sauls garment.

LSB So he said to his men, “Far be it from me because of Yahweh that I should do this thing to my lord, the anointed of Yahweh, to send forth my hand against him, since he is the anointed of Yahweh.”

Verse 7

KJV So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.

ASV So David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on his way.

WEB So David checked his men with these words, and didn’t allow them to rise against Saul. Saul rose up out of the cave, and went on his way.

YLT And David subdueth his men by words, and hath not permitted them to rise against Saul; and Saul hath risen from the cave, and goeth on the way;

DRB And he said to his men: The Lord be merciful unto me, that I may do no such thing to my master, the Lord's anointed, as to lay my hand upon him, because he is the Lord's anointed.

DBY And David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on [his] way.

GNV And he said vnto his men, The Lord keepe mee from doing that thing vnto my master the Lords Anoynted, to lay mine hand vpon him: for he is the Anoynted of the Lord.

LSB And David tore his men to pieces with these words and did not allow them to rise up against Saul. And Saul arose, left the cave, and went on his way.

Verse 8

KJV David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.

ASV David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

WEB David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, “My lord the king!” When Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and showed respect.

YLT and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, `My lord, O king!' And Saul looketh attentively behind him, and David boweth--face to the earth--and doth obeisance.

DRB And David stopped his men with his words, and suffered them not to rise against Saul: but Saul, rising up out of the cave, went on his way.

DBY David also arose afterwards, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king! And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

GNV So Dauid ouercame his seruants with these words, and suffered them not to arise against Saul: so Saul rose vp out of the caue and went away.

LSB Now afterward David arose and went out of the cave and called after Saul, saying, “My lord the king!” And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and prostrated himself.

Verse 9

KJV And David said to Saul, Wherefore hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?

ASV And David said to Saul, Wherefore hearkenest thou to men`s words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?

WEB David said to Saul, “Why do you listen to men’s words, saying, ‘Behold, David seeks to harm you?’

YLT And David saith to Saul, `Why dost thou hear the words of man, saying, Lo, David is seeking thine evil?

DRB And David also rose up after him: and going out of the cave, cried after Saul, saying: My lord the king. And Saul looked behind him: and David bowing himself down to the ground, worshipped,

DBY And David said to Saul, Why dost thou listen to words of men, saying, Behold, David seeks thy hurt?

GNV Dauid also arose afterward, and went out of the caue, and cryed after Saul, saying, O my lorde the King. And when Saul looked behinde him, Dauid inclined his face to the earth, and bowed himselfe.

LSB And David said to Saul, “Why do you listen to the words of men, saying, ‘Behold, David seeks to do you evil’?

Verse 10

KJV Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD’s anointed.

ASV Behold, this day thine eyes have seen how that Jehovah had delivered thee to-day into my hand in the cave: and some bade me kill thee; but [mine eye] spared thee; and I said, I will not put forth my hand against my lord; for he is Jehovah`s anointed.

WEB Behold, today your eyes have seen how Yahweh had delivered you today into my hand in the cave. Some urged me to kill you; but I spared you; and I said, I will not stretch out my hand against my lord; for he is Yahweh’s anointed.

YLT Lo, this day have thine eyes seen how that Jehovah hath given thee to-day into my hand in the cave; and <FI>one<Fi> said to slay thee, and <FI>mine eye<Fi> hath pity on thee, and I say, I do not put forth my hand against my lord, for the anointed of Jehovah he <FI>is<Fi> .

DRB And said to Saul: Why dost thou hear the words of men that say: David seeketh thy hurt?

DBY Behold, this day thine eyes have seen how that Jehovah had given thee this day into my hand in the cave; and they bade me kill thee; but [mine eye] spared thee; and I said, I will not put forth my hand against my lord, for he is the anointed of Jehovah.

GNV And Dauid saide to Saul, Wherefore giuest thou an eare to mens words, that say, Behold, Dauid seeketh euill against thee?

LSB Behold, this day your eyes have seen that Yahweh had given you today into my hand in the cave, and some said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, ‘I will not send forth my hand against my lord, for he is the anointed of Yahweh.’

Verse 11

KJV Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.

ASV Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand; for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee, though thou huntest after my life to take it.

WEB Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn’t kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it.

YLT `And, my father, see, yea see the skirt of thine upper robe in my hand; for by cutting off the skirt of thy upper robe, and I have not slain thee, know and see that there is not in my hand evil and transgression, and I have not sinned against thee, and thou art hunting my soul to take it!

DRB Behold this day thy eyes have seen, that the Lord hath delivered thee into my hand, in the cave, and I had a thought to kill thee, but my eye hath spared thee. For I said: I will not put out my hand against my lord, because he is the Lord's anointed.

DBY And see, my father, yes, see the skirt of thy robe in my hand. For in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee; yet thou liest in wait for my life to take it.

GNV Behold, this day thine eyes haue seene, that the Lord had deliuered thee this day into mine hand in the caue, and some bade me kill thee, but I had compassion on thee, and said, I will not lay mine hande on my master: for he is the Lordes Anoynted.

LSB Now, my father, see! Indeed, see the edge of your robe in my hand! For in that I cut off the edge of your robe and did not kill you, know and see that there is no evil or transgression in my hand, and I have not sinned against you, though you are lying in wait for my life to take it.

Verse 12

KJV The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.

ASV Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.

WEB May Yahweh judge between me and you, and may Yahweh avenge me of you; but my hand will not be on you.

YLT `Jehovah doth judge between me and thee, and Jehovah hath avenged me of thee, and my hand is not on thee;

DRB Moreover, see and know, O my father, the hem of thy robe in my hand, that when I cut off the hem of thy robe, I would not put out my hand against thee. Reflect, and see, that there is no evil in my hand, nor iniquity, neither have I sinned against thee: but thou liest in wait for my life, to take it away.

DBY Jehovah judge between me and thee, and Jehovah avenge me of thee; but my hand shall not be upon thee.

GNV Moreouer my father, behold: behold, I say, the lappe of thy garment in mine hand: for when I cut off the lappe of thy garment, I killed thee not. Vnderstad and see, that there is neither euil nor wickednesse in mee, neither haue I sinned against thee, yet thou huntest after my soule to take it.

LSB May Yahweh judge between you and me, and may Yahweh avenge me on you; but my hand shall not be against you.

Verse 13

KJV As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.

ASV As saith the proverb of the ancients, Out of the wicked cometh forth wickedness; but my hand shall not be upon thee.

WEB As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness;’ but my hand will not be on you.

YLT as saith the simile of the ancients, From the wicked goeth out wickedness, and my hand is not on thee.

DRB The Lord judge between me and thee and the Lord revenge me of thee: but my hand shall not be upon thee.

DBY As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked; but my hand shall not be upon thee.

GNV The Lord be iudge betweene thee and me, and the Lord auenge me of thee, and let not mine hand be vpon thee.

LSB As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes forth wickedness’; but my hand shall not be against you.

Verse 14

KJV After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

ASV After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

WEB Against whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea?

YLT `After whom hath the king of Israel come out? after whom art thou pursuing? --after a dead dog! after one flea!

DRB As also it is said in the old proverb: From the wicked shall wickedness come forth: therefore my hand shall not be upon thee. After whom dost thou come out, O king of Israel?

DBY After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a single flea.

GNV According as the olde prouerbe sayeth, Wickednesse proceedeth from the wicked, but mine hand be not vpon thee.

LSB After whom has the king of Israel come out? Whom are you pursuing? After a dead dog, after a single flea?

Verse 15

KJV The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand.

ASV Jehovah therefore be judge, and give sentence between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.

WEB May Yahweh therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.”

YLT And Jehovah hath been for judge, and hath judged between me and thee, yea, he seeth and pleadeth my cause, and doth deliver me out of thy hand.'

DRB After whom dost thou pursue? After a dead dog, after a flea.

DBY Jehovah therefore shall be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and do me justice [in delivering me] out of thy hand.

GNV After whom is the King of Israel come out? after whome doest thou pursue? after a dead dog, and after a flea?

LSB Therefore Yahweh be judge and execute justice between you and me; and may He see and plead my cause and execute justice for me to escape from your hand.”

Verse 16

KJV And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

ASV And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

WEB It came to pass, when David had finished speaking these words to Saul, that Saul said, “Is that your voice, my son David?” Saul lifted up his voice, and wept.

YLT And it cometh to pass, when David completeth to speak these words unto Saul, that Saul saith, `Is this thy voice, my son David?' and Saul lifteth up his voice, and weepeth.

DRB Be the Lord judge, and judge between me and thee, and see, and judge my cause, and deliver me out of thy hand.

DBY And as soon as David had ended speaking these words to Saul, Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.

GNV The Lord therfore be iudge, and iudge betweene thee and me, and see, and pleade my cause, and deliuer me out of thine hand.

LSB Now it happened that when David had finished speaking these words to Saul, Saul said, “Is this your voice, my son David?” Then Saul lifted up his voice and wept.

Verse 17

KJV And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.

ASV And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil.

WEB He said to David, “You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you.

YLT And he saith unto David, `More righteous thou <FI>art<Fi> than I; for thou hast done me good, and I have done thee evil;

DRB And when David had made an end of speaking these words to Saul, Saul said: Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept:

DBY And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.

GNV Whe Dauid had made an end of speaking these words to Saul, Saul sayd, Is this thy voyce, my sonne Dauid? and Saul lift vp his voice, and wept,

LSB And he said to David, “You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt evil with you.

Verse 18

KJV And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not.

ASV And thou hast declared this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou killedst me not.

WEB You have declared today how you have dealt well with me, because when Yahweh had delivered me up into your hand, you didn’t kill me.

YLT and thou hast declared to-day how that thou hast done good with me, how that Jehovah shut me up into thy hand, and thou didst not slay me,

DRB And he said to David: Thou art more just than I: for thou hast done good to me, and I have rewarded thee with evil.

DBY And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me, forasmuch as when Jehovah had delivered me up into thy hand, thou didst not kill me.

GNV And sayd to Dauid, Thou art more righteous then I: for thou hast rendred me good, and I haue rendred thee euill.

LSB And you have declared today that you have done good to me, that Yahweh surrendered me into your hand, and yet you did not kill me.

Verse 19

KJV For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.

ASV For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that which thou hast done unto me this day.

WEB For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? Therefore may Yahweh reward you good for that which you have done to me today.

YLT and that a man doth find his enemy, and hath sent him away in a good manner; and Jehovah doth repay thee good for that which thou didst to me this day.

DRB And thou hast shewed this day what good things thou hast done to me: how the Lord delivered me into thy hand, and thou hast not killed me.

DBY For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that thou hast done to me this day.

GNV And thou hast shewed this day, that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the Lord had closed me in thine hands, thou killedst me not.

LSB For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May Yahweh therefore reward you with good in return for what you have done to me this day.

Verse 20

KJV And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.

ASV And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.

WEB Now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.

YLT `And, now, lo, I have known that thou dost certainly reign, and the kingdom of Israel hath stood in thy hand;

DRB For who when he hath found his enemy, will let him go well away? But the Lord reward thee for this good turn, for what thou hast done to me this day.

DBY And now behold, I know that thou shalt certainly be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.

GNV For who shall finde his enemie, and let him depart free? wherefore the Lord render thee good for that thou hast done vnto me this day.

LSB So now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.

Verse 21

KJV Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father’s house.

ASV Swear now therefore unto me by Jehovah, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father`s house.

WEB Swear now therefore to me by Yahweh, that you will not cut off my offspring after me, and that you will not destroy my name out of my father’s house.”

YLT and, now, swear to me by Jehovah--thou dost not cut off my seed after me, nor dost thou destroy my name from the house of my father.'

DRB And now as I know that thou shalt surely be king, and have the kingdom of Israel in thy hand:

DBY Swear now therefore to me by Jehovah, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house.

GNV For now behold, I know that thou shalt be King, and that the kingdome of Israel shall be stablished in thine hand.

LSB So now swear to me by Yahweh that you will not cut off my seed after me and that you will not destroy my name from my father’s household.”

Verse 22

KJV And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.

ASV And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the stronghold.

WEB David swore to Saul. Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.

YLT And David sweareth to Saul, and Saul goeth unto his house, and David and his men have gone up unto the fortress.

DRB Swear to me by the Lord, that thou wilt not destroy my seed after me, nor take away my name from the house of my father.

DBY And David swore to Saul. And Saul went home; and David and his men went up to the stronghold.

GNV Sweare now therfore vnto me by the Lord, that thou wilt not destroy my seede after me, and that thou wilt not abolish my name out of my fathers house. So Dauid sware vnto Saul, and Saul went home: but Dauid and his men went vp vnto ye hold.

LSB So David swore to Saul. And Saul went to his home, but David and his men went up to the fortress.

Verse 23

KJV

ASV

WEB

YLT

DRB And David swore to Saul. So Saul went home: and David and his men went up into safer places.

DBY

GNV

LSB