1 Samuel 8 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 1 Samuel 8 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

ASV And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

WEB When Samuel was old, he made his sons judges over Israel.

YLT And it cometh to pass, when Samuel <FI>is<Fi> aged, that he maketh his sons judges over Israel.

DRB And it came to pass, when Samuel was old, that he appointed his sons to be judges over Israel.

DBY And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.

GNV When Samuel was nowe become olde, he made his sonnes Iudges ouer Israel.

LSB And it happened when Samuel was old that he appointed his sons judges over Israel.

Verse 2

KJV Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.

ASV Now the name of his first-born was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer-sheba.

WEB Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah. They were judges in Beersheba.

YLT And the name of his first-born son is Joel, and the name of his second Abiah, judges in Beer-Sheba:

DRB Now the name of his firstborn son was Joel: and the name of the second was Abia, judges in Bersabee.

DBY And the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah; they judged in Beer-sheba.

GNV (And the name of his eldest sonne was Ioel, and the name of the second Abiah) euen Iudges in Beer-sheba.

LSB The name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judging in Beersheba.

Verse 3

KJV And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

ASV And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

WEB His sons didn’t walk in his ways, but turned away after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.

YLT and his sons have not walked in his ways, and turn aside after the dishonest gain, and take a bribe, and turn aside judgment.

DRB And his sons walked not in his ways: but they turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

DBY And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

GNV And his sonnes walked not in his wayes, but turned aside after lucre, and tooke rewards, and peruerted the iudgement.

LSB But his sons did not walk in his ways, but turned aside after greedy gain and took bribes and caused justice to turn aside.

Verse 4

KJV Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,

ASV Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah;

WEB Then all the elders of Israel gathered themselves together and came to Samuel to Ramah.

YLT And all the elders of Israel gather themselves together, and come in unto Samuel to Ramath,

DRB Then all the ancients of Israel being assembled came to Samuel to Ramatha.

DBY Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel to Ramah,

GNV Wherefore all the Elders of Israel gathered them together, and came to Samuel vnto Ramah,

LSB Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah;

Verse 5

KJV And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

ASV and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

WEB They said to him, “Behold, you are old, and your sons don’t walk in your ways. Now make us a king to judge us like all the nations.”

YLT and say unto him, `Lo, thou hast become aged, and thy sons have not walked in thy ways; now, appoint to us a king, to judge us, like all the nations.'

DRB And they said to him: Behold thou art old, and thy sons walk not in thy ways: make us a king, to judge us, as all nations have.

DBY and said to him, Behold, thou art become old, and thy sons walk not in thy ways: now appoint us a king to judge us, like all the nations.

GNV And said vnto him, Beholde, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: make vs nowe a King to iudge vs like all nations.

LSB and they said to him, “Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations.”

Verse 6

KJV But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

ASV But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

WEB But the thing displeased Samuel, when they said, “Give us a king to judge us.” Samuel prayed to Yahweh.

YLT And the thing is evil in the eyes of Samuel, when they have said, `Give to us a king to judge us;' and Samuel prayeth unto Jehovah.

DRB And the word was displeasing in the eyes of Samuel, that they should say: Give us a king to judge us. And Samuel prayed to the Lord.

DBY And the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

GNV But the thing displeased Samuel, when they said, Giue vs a King to iudge vs: and Samuel prayed vnto the Lord.

LSB But the thing was evil in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to Yahweh.

Verse 7

KJV And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.

ASV And Jehovah said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee; for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not be king over them.

WEB Yahweh said to Samuel, “Listen to the voice of the people in all that they tell you; for they have not rejected you, but they have rejected me as the king over them.

YLT And Jehovah saith unto Samuel, `Hearken to the voice of the people, to all that they say unto thee, for thee they have not rejected, but Me they have rejected, from reigning over them.

DRB And the Lord said to Samuel: Hearken to the voice of the people in all that they say to thee. For they have not rejected thee, but me, that I should not reign over them.

DBY And Jehovah said to Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.

GNV And the Lord said vnto Samuel, Heare the voyce of the people in all that they shall say vnto thee: for they haue not cast thee away, but they haue cast me away, that I should not reigne ouer the.

LSB Then Yahweh said to Samuel, “Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them.

Verse 8

KJV According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.

ASV According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.

WEB According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even to this day, in that they have forsaken me, and served other gods, so they also do to you.

YLT According to all the works that they have done from the day of My bringing them up out of Egypt, even unto this day, when they forsake Me, and serve other gods--so they are doing also to thee.

DRB According to all their works, they have done from the day that I brought them out of Egypt until this day: as they have forsaken me, and served strange gods, so do they also unto thee.

DBY According to all the deeds that they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, in that they have forsaken me and served other gods, so do they also unto thee.

GNV As they haue euer done since I brought them out of Egypt euen vnto this day, (and haue forsaken me, and serued other gods) euen so doe they vnto thee.

LSB Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day—in that they have forsaken Me and served other gods—so they are doing to you also.

Verse 9

KJV Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.

ASV Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt show them the manner of the king that shall reign over them.

WEB Now therefore listen to their voice. However you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who will reign over them.”

YLT And now, hearken to their voice; only, surely thou dost certainly protest to them, and hast declared to them the custom of the king who doth reign over them.'

DRB Now, therefore, hearken to their voice: but yet testify to them, and foretell them the right of the king, that shall reign over them.

DBY And now hearken unto their voice; only, testify solemnly unto them, and declare unto them the manner of the king that shall reign over them.

GNV Nowe therefore hearken vnto their voyce: howbeit yet testifie vnto them, and shewe them the maner of ye King that shall reigne ouer them.

LSB So now, listen to their voice; however, you shall solemnly testify to them and tell them of the custom of the king who will reign over them.”

Verse 10

KJV And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.

ASV And Samuel told all the words of Jehovah unto the people that asked of him a king.

WEB Samuel told all Yahweh’s words to the people who asked him for a king.

YLT And Samuel speaketh all the words of Jehovah unto the people who are asking from him a king,

DRB Then Samuel told all the words of the Lord to the people that had desired a king of him,

DBY And Samuel spoke all the words of Jehovah to the people that asked of him a king.

GNV So Samuel told all the wordes of the Lord vnto the people that asked a King of him.

LSB So Samuel spoke all the words of Yahweh to the people who had asked of him a king.

Verse 11

KJV And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.

ASV And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them unto him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;

WEB He said, “This will be the way of the king who shall reign over you: he will take your sons, and appoint them as his servants, for his chariots, and to be his horsemen; and they will run before his chariots.

YLT and saith, `This is the custom of the king who doth reign over you: Your sons he doth take, and hath appointed for himself among his chariots, and among his horsemen, and they have run before his chariots;

DRB And said: This will be the right of the king that shall reign over you: He will take your sons, and put them in his chariots, and will make them his horsemen, and his running footmen, to run before his chariots,

DBY And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them for himself, on his chariot and among his horsemen, and they shall run before his chariots;

GNV And he saide, This shall be the maner of the King that shall reigne ouer you: he will take your sonnes, and appoint them to his charets, and to be his horsemen, and some shall runne before his charet.

LSB And he said, “This will be the custom of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them for himself in his chariots and among his horsemen, and they will run before his chariots.

Verse 12

KJV And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.

ASV and he will appoint them unto him for captains of thousands, and captains of fifties; and [he will set some] to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and the instruments of his chariots.

WEB He will appoint them to him for captains of thousands, and captains of fifties; and he will assign some to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and the instruments of his chariots.

YLT also to appoint for himself heads of thousands, and heads of fifties; also to plow his plowing, and to reap his reaping; and to make instruments of his war, and instruments of his charioteer.

DRB And he will appoint of them to be his tribunes, and his centurions, and to plough his fields, and to reap his corn, and to make him arms and chariots.

DBY and [he will take them] that he may appoint for himself captains over thousands, and captains over fifties, and that they may plough his ground, and reap his harvest, and make his instruments of war and instruments of his chariots.

GNV Also he will make them his captaines ouer thousands, and captaines ouer fifties, and to eare his ground, and to reape his haruest, and to make instruments of warre, and the thinges that serue for his charets.

LSB And he will appoint for himself commanders of thousands and of fifties, and some to do his plowing and to reap his harvest and to make his weapons of war and equipment for his chariots.

Verse 13

KJV And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.

ASV And he will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.

WEB He will take your daughters to be perfumers, to be cooks, and to be bakers.

YLT `And your daughters he doth take for perfumers, and for cooks, and for bakers;

DRB Your daughters also he will take to make him ointments, and to be his cooks, and bakers.

DBY And he will take your daughters for perfumers, and cooks, and bakers.

GNV He will also take your daughters and make them apoticaries, and cookes, and bakers.

LSB He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers.

Verse 14

KJV And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.

ASV And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.

WEB He will take your fields, your vineyards, and your olive groves, even their best, and give them to his servants.

YLT and your fields, and your vineyards, and your olive-yards--the best--he doth take, and hath given to his servants.

DRB And he will take your fields, and your vineyards, and your best oliveyards, and give them to his servants.

DBY And your fields, and your vineyards, and your oliveyards, the best, will he take and give to his servants.

GNV And he will take your fieldes, and your vineyardes, and your best Oliue trees, and giue them to his seruants.

LSB He will take the best of your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants.

Verse 15

KJV And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

ASV And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

WEB He will take one tenth of your seed, and of your vineyards, and give it to his officers, and to his servants.

YLT And your seed and your vineyards he doth tithe, and hath given to his eunuchs, and to his servants.

DRB Moreover he will take the tenth of your corn, and of the revenues of your vineyards, to give to his eunuchs and servants.

DBY And he will take the tenth of your seed and of your vineyards, and give to his chamberlains and to his servants.

GNV And he will take the tenth of your seede, and of your vineyards, and giue it to his Eunuches, and to his seruants.

LSB He will take a tenth of your seed and of your vineyards and give it to his officers and to his servants.

Verse 16

KJV And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

ASV And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

WEB He will take your male servants, your female servants, your best young men, and your donkeys, and assign them to his own work.

YLT And your men-servants, and your maid-servants, and your young men--the best, and your asses, he doth take, and hath prepared for his own work;

DRB Your servants also, and handmaids, and your goodliest young men, and your asses, he will take away, and put them to his work.

DBY And he will take your bondmen, and your bondwomen, and your comeliest young men, and your asses, and use them for his work.

GNV And he will take your men seruants, and your maide seruants, and the chiefe of your yong men, and your asses, and put them to his worke.

LSB He will also take your male slaves and your female slaves and your best young men and your donkeys and use them for his work.

Verse 17

KJV He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants.

ASV He will take the tenth of your flocks: and ye shall be his servants.

WEB He will take one tenth of your flocks; and you will be his servants.

YLT your flock he doth tithe, and ye are to him for servants.

DRB Your flocks also he will tithe, and you shall be his servants.

DBY He will take the tenth of your sheep. And ye shall be his servants.

GNV He will take the tenth of your sheepe, and ye shall be his seruants.

LSB He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his slaves.

Verse 18

KJV And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.

ASV And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.

WEB You will cry out in that day because of your king whom you will have chosen for yourselves; and Yahweh will not answer you in that day.”

YLT And ye have cried out in that day because of the king whom ye have chosen for yourselves, and Jehovah doth not answer you in that day.'

DRB And you shall cry out in that day from the face of the king, whom you have chosen to yourselves: and the Lord will not hear you in that day, because you desired unto yourselves a king.

DBY And ye shall cry out in that day because of your king whom ye have chosen; and Jehovah will not answer you in that day.

GNV And ye shall crie out at that day, because of your King, whom ye haue chosen you, and the Lord will not heare you at that day.

LSB Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but Yahweh will not answer you in that day.”

Verse 19

KJV Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;

ASV But the people refused to hearken unto the voice of Samuel; and they said, Nay: but we will have a king over us,

WEB But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, “No; but we will have a king over us,

YLT And the people refuse to hearken to the voice of Samuel, and say, `Nay, but a king is over us,

DRB But the people would not hear the voice of Samuel, and they said, Nay: but there shall be a king over us,

DBY And the people refused to hearken to the voice of Samuel; and they said, No, but there shall be a king over us,

GNV But the people would not heare the voyce of Samuel, but did say, Nay, but there shall be a King ouer vs.

LSB Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, “No, but there shall be a king over us,

Verse 20

KJV That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

ASV that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

WEB that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.”

YLT and we have been, even we, like all the nations; and our king hath judged us, and gone out before us, and fought our battles.'

DRB And we also will be like all nations: and our king shall judge us, and go out before us, and fight our battles for us.

DBY that we also may be like all the nations; and our king shall judge us, and go out before us, and conduct our wars.

GNV And we also will be like all other nations, and our King shall iudge vs, and goe out before vs, and fight our battels.

LSB that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles.”

Verse 21

KJV And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.

ASV And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Jehovah.

WEB Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of Yahweh.

YLT And Samuel heareth all the words of the people, and speaketh them in the ears of Jehovah;

DRB And Samuel heard all the words of the people, and rehearsed them in the ears of the Lord.

DBY And Samuel heard all the words of the people, and he repeated them in the ears of Jehovah.

GNV Therefore when Samuel heard all ye wordes of ye people, he rehearsed the in ye eares of ye Lord.

LSB So Samuel heard all the words of the people, and he repeated them in the hearing of Yahweh.

Verse 22

KJV And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.

ASV And Jehovah said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.

WEB Yahweh said to Samuel, “Listen to their voice, and make them a king.” Samuel said to the men of Israel, “Everyone go to your own city.”

YLT and Jehovah saith unto Samuel, `Hearken to their voice, and thou hast caused to reign over them a king.' And Samuel saith unto the men of Israel, `Go ye each to his city.'

DRB And the Lord said to Samuel: Hearken to their voice, and make them a king. And Samuel said to the men of Israel: Let every man go to his city.

DBY And Jehovah said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said to the men of Israel, Go ye every man to his city.

GNV And the Lord saide to Samuel, Hearken vnto their voyce, and make them a King. And Samuel said vnto the men of Israel, Goe euery man vnto his citie.

LSB Then Yahweh said to Samuel, “Listen to their voice and appoint them a king.” So Samuel said to the men of Israel, “Go every man to his city.”