2 Chronicles 12 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 2 Chronicles 12 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

ASV And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him.

WEB When the kingdom of Rehoboam was established and he was strong, he abandoned Yahweh’s law, and all Israel with him.

YLT And it cometh to pass, at the establishing of the kingdom of Rehoboam, and at his strengthening himself, he hath forsaken the law of Jehovah, and all Israel with him.

DRB And when the kingdom of Roboam was strengthened and fortified, he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.

DBY And it came to pass when the kingdom of Rehoboam was established, and when he had become strong, [that] he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him.

GNV And when Rehoboam had established the kingdome and made it strong, hee forsooke the Lawe of the Lord, and all Israel with him.

LSB Now it happened that when the kingdom of Rehoboam was established and strong, he and all Israel with him forsook the law of Yahweh.

Verse 2

KJV And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the LORD,

ASV And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had trespassed against Jehovah,

WEB In the fifth year of king Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had trespassed against Yahweh,

YLT And it cometh to pass, in the fifth year of king Rehoboam, come up hath Shishak king of Egypt against Jerusalem--because they trespassed against Jehovah--

DRB And in the fifth year of the reign of Roboam, Sesac king of Egypt came up against Jerusalem (because they had sinned against the Lord)

DBY And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, because they had transgressed against Jehovah, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem,

GNV Therefore in the fift yeere of King Rehoboam, Shishak the King of Egypt came vp against Ierusalem (because they had transgressed against the Lord)

LSB Now it happened in the fifth year of King Rehoboam, because they had been unfaithful to Yahweh, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem

Verse 3

KJV With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.

ASV with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

WEB with twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

YLT with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt--Lubim, Sukkiim, and Cushim--

DRB With twelve hundred chariots and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt, to wit, Libyans, and Troglodites, and Ethiopians.

DBY with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt: Libyans, Sukkites, and Ethiopians.

GNV With twelue hundreth charets, and three score thousande horsemen, and the people were without nomber, that came with him from Egypt, euen the Lubims, Sukkiims, and the Ethiopians.

LSB with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were without number: the Lubim, the Sukkiim and the Ethiopians.

Verse 4

KJV And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

ASV And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.

WEB He took the fortified cities which belonged to Judah, and came to Jerusalem.

YLT and he captureth the cities of the bulwarks that <FI>are<Fi> to Judah, and cometh in unto Jerusalem.

DRB And he took the strongest cities in Juda, and came to Jerusalem.

DBY And he took the fortified cities that belonged to Judah, and came to Jerusalem.

GNV And he tooke the strong cities which were of Iudah, and came vnto Ierusalem.

LSB And he captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.

Verse 5

KJV Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

ASV Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith Jehovah, Ye have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.

WEB Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, who were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Yahweh says, ‘You have forsaken me, therefore I have also left you in the hand of Shishak.’”

YLT And Shemaiah the prophet hath come in unto Rehoboam and the heads of Judah who have been gathered unto Jerusalem from the presence of Shishak, and saith to them, `Thus said Jehovah, Ye have forsaken Me, and also, I have left you in the hand of Shishak;'

DRB And Semeias the prophet came to Roboam, and to the princes of Juda, that were gathered together in Jerusalem, fleeing from Sesac, and he said to them: Thus saith the Lord: You have left me, and I have left you in the hand of Sesac.

DBY And Shemaiah the prophet came to Rehoboam and [to] the princes of Judah that had gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, Thus saith Jehovah: Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

GNV Then came Shemaiah the Prophet to Rehoboam, and to the princes of Iudah, that were gathered together in Hierusalem, because of Shishak, and sayde vnto them, Thus sayth the Lord, Ye haue forsaken me, therefore haue I also left you in the handes of Shishak.

LSB Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the princes of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and he said to them, “Thus says Yahweh, ‘You have forsaken Me, so I also have forsaken you to Shishak.’”

Verse 6

KJV Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

ASV Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, Jehovah is righteous.

WEB Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, “Yahweh is righteous.”

YLT and the heads of Israel are humbled, and the king, and they say, `Righteous <FI>is<Fi> Jehovah.'

DRB And the princes of Israel, and the king, being in a consternation, said: The Lord is just.

DBY And the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, Jehovah is righteous.

GNV Then the princes of Israel, and the King humbled themselues, and sayde, The Lord is iust.

LSB So the princes of Israel and the king humbled themselves and said, “Yahweh is righteous.”

Verse 7

KJV And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

ASV And when Jehovah saw that they humbled themselves, the word of Jehovah came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves: I will not destroy them; but I will grant them some deliverance, and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

WEB When Yahweh saw that they humbled themselves, Yahweh’s word came to Shemaiah, saying, “They have humbled themselves. I will not destroy them; but I will grant them some deliverance, and my wrath won’t be poured out on Jerusalem by the hand of Shishak.

YLT And when Jehovah seeth that they have been humbled, a word of Jehovah hath been unto Shemaiah, saying, `They have been humbled; I do not destroy them, and I have given to them as a little thing for an escape, and I pour not out My fury in Jerusalem by the hand of Shishak;

DRB And when the Lord saw that they were humbled, the word of the Lord came to Semeias, saying: Because they are humbled, I will not destroy them, and I will give them a little help, and my wrath shall not fall upon Jerusalem by the hand of Sesac.

DBY And when Jehovah saw that they humbled themselves, the word of Jehovah came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves: I will not destroy them, but I will grant them a little deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

GNV And when the Lord sawe that they humbled themselues, the worde of the Lord came to Shemaiah, saying, They haue humbled theselues, therefore I will not destroy them, but I will sende them deliuerance shortly, and my wrath shall not bee powred out vpon Ierusalem by the hand of Shishak.

LSB When Yahweh saw that they humbled themselves, the word of Yahweh came to Shemaiah, saying, “They have humbled themselves so I will not bring them to ruin, but I will grant them some measure of escape, and My wrath shall not be poured out on Jerusalem by the hand of Shishak.

Verse 8

KJV Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

ASV Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

WEB Nevertheless they will be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.”

YLT but they become servants to him, and they know My service, and the service of the kingdoms of the lands.'

DRB But yet they shall serve him, that they may know the difference between my service, and the service of a kingdom of the earth.

DBY Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

GNV Neuerthelesse they shalbe his sernants: so shall they knowe my seruice, and the seruice of the kingdomes of the earth.

LSB But they will become his slaves so that they may know the difference between My slavery and the slavery of the kingdoms of the countries.”

Verse 9

KJV So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king’s house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

ASV So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king`s house: he took all away: he took away also the shields of gold which Solomon had made.

WEB So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem and took away the treasures of Yahweh’s house and the treasures of the king’s house. He took it all away. He also took away the shields of gold which Solomon had made.

YLT And Shishak king of Egypt cometh up against Jerusalem, and taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king--the whole he hath taken--and he taketh the shields of gold that Solomon had made;

DRB So Sesac king of Egypt departed from Jerusalem, taking away the treasures of the king's house, and he took all with him, and the golden shields that Solomon had made,

DBY And Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house; he took away all; and he took away the shields of gold that Solomon had made.

GNV Then Shishak King of Egypt came vp against Ierusalem, and tooke the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the Kings house he tooke euen all, and hee caried away the shields of golde, which Salomon had made.

LSB So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took the treasures of the house of Yahweh and the treasures of the king’s house. He took everything; he even took the shields of gold which Solomon had made.

Verse 10

KJV Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king’s house.

ASV And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king`s house.

WEB King Rehoboam made shields of brass in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king’s house.

YLT and king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath given <FI>them<Fi> a charge on the hand of the heads of the runners who are keeping the opening of the house of the king;

DRB Instead of which the king made brazen ones, and delivered them to the captains of the shieldbearers, who guarded the entrance of the palace.

DBY And king Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house.

GNV In stead whereof King Rehoboam made shieldes of brasse, and committed them to the handes of the chiefe of the garde, that wayted at the doore of the Kings house.

LSB Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them to the hand of the commanders of the guard who kept the door of the king’s house.

Verse 11

KJV And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

ASV And it was so, that, as oft as the king entered into the house of Jehovah, the guard came and bare them, and brought them back into the guard-chamber.

WEB As often as the king entered into Yahweh’s house, the guard came and bore them, then brought them back into the guard room.

YLT and it cometh to pass, from the time of the going in of the king to the house of Jehovah, the runners have come in and lifted them up, and brought them back unto the chamber of the runners.

DRB And when the king entered into the house of the Lord, the shieldbearers came and took them, and brought them back again to their armoury.

DBY And it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers came and fetched them, and brought them again into the chamber of the couriers.

GNV And when the King entred into the house of the Lord, the garde came and bare them and brought them againe vnto the garde chamber.

LSB Now it happened that as often as the king entered the house of Yahweh, the guards would come and carry them and then bring them back into the guards’ room.

Verse 12

KJV And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well.

ASV And when he humbled himself, the wrath of Jehovah turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things [found].

WEB When he humbled himself, Yahweh’s wrath turned from him, so as not to destroy him altogether. Moreover, there were good things found in Judah.

YLT And in his being humbled, turned back from him hath the wrath of Jehovah, so as not to destroy to completion; and also, in Judah there have been good things.

DRB But yet because they were humbled, the wrath of the Lord turned away from them, and they were not utterly destroyed: for even in Juda there were found good works.

DBY And when he humbled himself, the anger of Jehovah turned away from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah there were good things.

GNV And because hee humbled himselfe, the wrath of the Lord turned from him, that hee woulde not destroy all together. And also in Iudah the things prospered.

LSB And when he humbled himself, the anger of Yahweh turned away from him, so as not to ruin him completely; and also conditions were good in Judah.

Verse 13

KJV So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother’s name was Naamah an Ammonitess.

ASV So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother`s name was Naamah the Ammonitess.

WEB So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned; for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Yahweh had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there. His mother’s name was Naamah the Ammonitess.

YLT And king Rehoboam strengtheneth himself in Jerusalem, and reigneth; for a son of forty and two years <FI>is<Fi> Rehoboam in his reigning, and seventeen years he hath reigned in Jerusalem, the city that Jehovah hath chosen to put His name there, out of all the tribes of Israel, and the name of his mother <FI>is<Fi> Naamah the Ammonitess,

DRB King Roboam therefore was strengthened in Jerusalem, and reigned: he was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord chose out of all the tribes of Israel, to establish his name there: and the name of his mother was Naama an Ammonitess.

DBY And king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned; for Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother's name was Naamah an Ammonitess.

GNV So King Rehoboam was strong in Ierusalem and reigned: for Rehoboam was one and fourtie yere olde, when he began to reigne, and reigned seuenteene yeres in Ierusalem, the citie which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel to put his Name there. And his mothers name was Naamah an Ammonitesse.

LSB So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Yahweh had chosen from all the tribes of Israel to put His name there. And his mother’s name was Naamah the Ammonitess.

Verse 14

KJV And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD.

ASV And he did that which was evil, because he set not his heart to seek Jehovah.

WEB He did that which was evil, because he didn’t set his heart to seek Yahweh.

YLT and he doth the evil thing, for he hath not prepared his heart to seek Jehovah.

DRB But he did evil, and did not prepare his heart to seek the Lord.

DBY And he did evil, for he applied not his heart to seek Jehovah.

GNV And he did euill: for hee prepared not his heart to seeke the Lord.

LSB And he did evil because he did not set his heart to seek Yahweh.

Verse 15

KJV Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

ASV Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, after the manner of genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

WEB Now the acts of Rehoboam, first and last, aren’t they written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, in the genealogies? There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

YLT And the matters of Rehoboam, the first and the last, are they not written among the matters of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, concerning genealogy? And the wars of Rehoboam and Jeroboam <FI>are<Fi> all the days;

DRB Now the acts of Roboam first and last are written in the books of Semeias the prophet, and of Addo the seer, and diligently recorded: and there was war between Roboam and Jeroboam all their days.

DBY And the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the words of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, in the genealogical registers? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

GNV The actes also of Rehoboam, first and last, are they not written in the booke of Shemaiah the Prophet, and Iddo the Seer, in rehearsing the genealogie? and there was warre alway betweene Rehoboam and Ieroboam.

LSB Now the acts of Rehoboam, from first to last, are they not written in the records of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, according to genealogical record? Now there were wars between Rehoboam and Jeroboam all their days.

Verse 16

KJV And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead.

ASV And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead.

WEB Rehoboam slept with his fathers, and was buried in David’s city; and Abijah his son reigned in his place.

YLT and Rehoboam lieth with his fathers, and is buried in the city of David, and reign doth Abijah his son in his stead.

DRB And Roboam slept with his fathers, and was buried in the city of David. And Abia his son reigned in his stead.

DBY And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David. And Abijah his son reigned in his stead.

GNV And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the citie of Dauid, and Abiiah his sonne reigned in his stead.

LSB And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David; and Abijah his son became king in his place.