2 Chronicles 26 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 2 Chronicles 26 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
ASV And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
WEB All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.
YLT And all the people of Judah take Uzziah (and he <FI>is<Fi> a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.
DRB And all the people of Juda took his son Ozias, who was sixteen years old, and made him king in the room of Amasias his father.
DBY And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
GNV Then all the people of Iudah tooke Vzziah, which was sixteene yeere olde, and made him King in the steade of his father Amaziah.
LSB And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.
Verse 2
KJV He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
ASV He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
WEB He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
YLT He hath built Eloth, and restoreth it to Judah after the king's lying with his fathers.
DRB He built Ailath, and restored it to the dominion of Juda, after that the king slept with his fathers.
DBY It was he that built Eloth, and restored it to Judah, after the king slept with his fathers.
GNV He buylt Eloth, and restored it to Iudah after that the King slept with his fathers.
LSB He built Eloth and restored it to Judah after the king slept with his fathers.
Verse 3
KJV Sixteen years old was Uzziah when he began to reign, and he reigned fifty and two years in Jerusalem. His mother’s name also was Jecoliah of Jerusalem.
ASV Sixteen years old was Uzziah when he began to reign; and he reigned fifty and two years in Jerusalem: and his mother`s name was Jechiliah, of Jerusalem.
WEB Uzziah was sixteen years old when he began to reign; and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jechiliah, of Jerusalem.
YLT A son of sixteen years <FI>is<Fi> Uzziah in his reigning, and fifty and two years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother <FI>is<Fi> Jecholiah of Jerusalem.
DRB Ozias was sixteen years old when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem: the name of his mother was Jechelia of Jerusalem.
DBY Uzziah was sixteen years old when he began to reign; and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother's name was Jecholiah of Jerusalem.
GNV Sixteene yeere olde was Vzziah, when he began to reigne, and he reigned two and fiftie yere in Ierusalem, and his mothers name was Iecoliah of Ierusalem.
LSB Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother’s name was Jechiliah of Jerusalem.
Verse 4
KJV And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
ASV And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
WEB He did that which was right in Yahweh’s eyes, according to all that his father Amaziah had done.
YLT And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,
DRB And he did that which was right in the eyes of the Lord, according to all that Amasias his father had done.
DBY And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
GNV And hee did vprightly in the sight of the Lord, according to al that his father Amaziah did.
LSB And he did what was right in the sight of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
Verse 5
KJV And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper.
ASV And he set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Jehovah, God made him to prosper.
WEB He set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God; and as long as he sought Yahweh, God made him prosper.
YLT and he is as one seeking God in the days of Zechariah who hath understanding in visions of God: and in the days of his seeking Jehovah, God hath caused him to prosper.
DRB And he sought the Lord in the days of Zacharias that understood and saw God: and as long as he sought the Lord, he directed him in all things.
DBY And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God; and in the days that he sought Jehovah, God made him to prosper.
GNV And he sought God in the dayes of Zechariah (which vnderstoode the visions of God) and when as he sought the Lord, God made him to prosper.
LSB And he continued to seek God in the days of Zechariah, who had understanding through the vision of God; and as long as he sought Yahweh, God made him succeed.
Verse 6
KJV And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
ASV And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod; and he built cities in [the country of] Ashdod, and among the Philistines.
WEB He went out and fought against the Philistines, and broke down the wall of Gath, the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod; and he built cities in the country of Ashdod, and among the Philistines.
YLT And he goeth forth, and fighteth with the Philistines, and breaketh down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and buildeth cities about Ashdod, and among the Philistines.
DRB Moreover he went forth and fought against the Philistines, and broke down the wall of Geth, and the wall of Jabnia, and the wall of Azotus: and he built towns in Azotus, and among the Philistines.
DBY And he went forth and fought against the Philistines, and broke down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod; and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
GNV For he went forth and fought against the Philistims and brake downe the wall of Gath, and the wall of Iabneh, and the wall of Ashdod, and built cities in Ashdod, and among the Philistims.
LSB Then he went out and fought against the Philistines, and broke down the wall of Gath and the wall of Jabneh and the wall of Ashdod; and he built cities in the area of Ashdod and among the Philistines.
Verse 7
KJV And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims.
ASV And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal, and the Meunim.
WEB God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim.
YLT And God helpeth him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Baal and the Mehunim.
DRB And God helped him against the Philistines, and against the Arabians, that dwelt in Gurbaal, and against the Ammonites.
DBY And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-Baal, and the Maonites.
GNV And God helped him against ye Philistims, and against the Arabians that dwelt in Gur-baal and Hammeunim.
LSB And God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites.
Verse 8
KJV And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad even to the entering in of Egypt; for he strengthened himself exceedingly.
ASV And the Ammonites gave tribute to Uzziah: and his name spread abroad even to the entrance of Egypt; for he waxed exceeding strong.
WEB The Ammonites gave tribute to Uzziah. His name spread abroad even to the entrance of Egypt; for he grew exceedingly strong.
YLT And the Ammonites give a present to Uzziah, and his name goeth unto the entering in of Egypt, for he strengthened himself greatly.
DRB And the Ammonites gave gifts to Ozias: and his name was spread abroad even to the entrance of Egypt for his frequent victories.
DBY And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad to the entrance of Egypt; for he became exceeding strong.
GNV And the Ammonites gaue gifts to Vzziah, and his name spred to the entring in of Egypt: for he did most valiantly.
LSB The Ammonites also gave tribute to Uzziah, and his fame extended to the border of Egypt, for he became very strong.
Verse 9
KJV Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.
ASV Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning [of the wall], and fortified them.
WEB Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.
YLT And Uzziah buildeth towers in Jerusalem, by the gate of the corner, and by the gate of the valley, and by the angle, and strengtheneth them;
DRB And Ozias built towers in Jerusalem over the gate of the corner, and over the gate of the valley, and the rest, in the same side of the wall, and fortified them.
DBY And Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the angle, and fortified them.
GNV Moreouer Uzziah buylt towres in Ierusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning, and made them strong.
LSB Moreover, Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate and at the Valley Gate and at the corner buttress and strengthened them.
Verse 10
KJV Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
ASV And he built towers in the wilderness, and hewed out many cisterns, for he had much cattle; in the lowland also, and in the plain: [and he had] husbandmen and vinedressers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved husbandry.
WEB He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock; in the lowland also, and in the plain. He had farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields, for he loved farming.
YLT and he buildeth towers in the wilderness, and diggeth many wells, for he had much cattle, both in the low country and in the plain, husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel; for he was a lover of the ground.
DRB And he built towers in the wilderness, and dug many cisterns, for he had much cattle both in the plains, and in the waste of the desert: he had also vineyards and dressers of vines in the mountains, and in Carmel: for he was a man that loved husbandry.
DBY And he built towers in the desert and digged many cisterns; for he had much cattle, both in the lowland and on the plateau, husbandmen [also] and vinedressers on the mountains and in Carmel; for he loved husbandry.
GNV And he built towres in the wildernesse, and digged many cisternes: for he had much cattell both in the valleyes and playnes, plowmen, and dressers of vines in the mountaines, and in Carmel: for he loued husbandrie.
LSB He also built towers in the wilderness and hewed many cisterns, for he had much livestock, both in the Shephelah and in the plain. He also had plowmen and vinedressers in the hill country and the fertile fields, for he loved the soil.
Verse 11
KJV Moreover Uzziah had an host of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the ruler, under the hand of Hananiah, one of the king’s captains.
ASV Moreover Uzziah had an army of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their reckoning made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah, one of the king`s captains.
WEB Moreover Uzziah had an army of fighting men, who went out to war by bands, according to the number of their reckoning made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah, one of the king’s captains.
YLT And Uzziah hath a force, making war, going forth to the host, by troops, in the number of their reckoning by the hand of Jeiel the scribe and Masseiah the officer, by the hand of Hananiah <FI>one<Fi> of the heads of the king.
DRB And the army of his fighting men, that went out to war, was under the hand of Jehiel the scribe, and Maasias the doctor, and under the hand of Henanias, who was one of the king's captains.
DBY And Uzziah had an army of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the ruler, under the hand of Hananiah, one of the king's captains.
GNV Vzziah had also an hoste of fighting men that went out to warre by bandes, according to the count of their nomber vnder the hande of Ieiel the Scribe, and Maaseiah the ruler, and vnder the hand of Hananiah, one of the Kings captaines.
LSB Moreover, Uzziah had a military force which could wage war, which went out for military duty by divisions according to the number of their muster, prepared by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah, one of the king’s officials.
Verse 12
KJV The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valour were two thousand and six hundred.
ASV The whole number of the heads of fathers` [houses], even the mighty men of valor, was two thousand and six hundred.
WEB The whole number of the heads of fathers’ households, even the mighty men of valor, was two thousand six hundred.
YLT The whole number of heads of the fathers of the mighty ones of valour <FI>is<Fi> two thousand and six hundred;
DRB And the whole number of the chiefs by the families of valiant men were two thousand six hundred.
DBY The whole number of the chief fathers of the mighty men of valour was two thousand six hundred.
GNV The whole nomber of the chiefe of the families of the valiant men were two thousande and sixe hundreth.
LSB The total number of the heads of the households, of mighty men of valor, was 2,600.
Verse 13
KJV And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.
ASV And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.
WEB Under their hand was an army, three hundred seven thousand five hundred, who made war with mighty power, to help the king against the enemy.
YLT and by their hand <FI>is<Fi> the force of the host, three hundred thousand, and seven thousand, and five hundred warriors, with mighty power to give help to the king against the enemy.
DRB And the whole army under them three hundred and seven thousand five hundred: who were fit for war, and fought for the king against the enemy.
DBY And under their hand was an army-host of three hundred and seven thousand five hundred, that made war with mighty power to help the king against the enemy.
GNV And vnder their hande was the armie for warre, three hundreth and seuen thousand, and fiue hundreth that fought valiantly to helpe the King against the enemie.
LSB And under their hand was a mighty army of 307,500, who could wage war with mighty power, to help the king against the enemy.
Verse 14
KJV And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
ASV And Uzziah prepared for them, even for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and stones for slinging.
WEB Uzziah prepared for them, even for all the army, shields, spears, helmets, coats of mail, bows, and stones for slinging.
YLT And Uzziah prepareth for them, for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, even to stones of the slings.
DRB And Ozias prepared for them, that is, for the whole army, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and slings to cast stones.
DBY And Uzziah prepared for them, throughout the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and even slinging-stones.
GNV And Vzziah prepared them throughout all the hoste, shieldes, and speares, and helmets, and brigandines, and bowes, and stones to sling.
LSB Moreover, Uzziah prepared for all the army shields, spears, helmets, body armor, bows, and stones for sling.
Verse 15
KJV And he made in Jerusalem engines, invented by cunning men, to be on the towers and upon the bulwarks, to shoot arrows and great stones withal. And his name spread far abroad; for he was marvellously helped, till he was strong.
ASV And he made in Jerusalem engines, invented by skilful men, to be on the towers and upon the battlements, wherewith to shoot arrows and great stones. And his name spread far abroad; for he was marvellously helped, till he was strong.
WEB In Jerusalem, he made devices, invented by skillful men, to be on the towers and on the battlements, with which to shoot arrows and great stones. His name spread far abroad, because he was marvelously helped until he was strong.
YLT And he maketh in Jerusalem inventions--a device of an inventor--to be on the towers, and on the corners, to shoot with arrows and with great stones, and his name goeth out unto a distance, for he hath been wonderfully helped till that he hath been strong.
DRB And he made in Jerusalem engines of diverse kinds, which he placed in the towers, and in the corners of the walls, to shoot arrows, and great stones: and his name went forth far abroad, for the Lord helped him, and had strengthened him.
DBY And he made in Jerusalem machines invented by skilful men, to be upon the towers and upon the bulwarks, wherewith to shoot arrows and great stones. And his name spread far abroad; for he was marvellously helped, till he became strong.
GNV He made also very artificial engins in Ierusalem, to be vpon the towres and vpon the corners, to shoote arrowes and great stones: and his name spred farre abroade, because God did helpe him marueilously, till he was mightie.
LSB In Jerusalem he also made devices of war devised by skillful designers to be on the towers and on the corners for the purpose of shooting arrows and great stones. Hence his fame spread afar, for he was marvelously helped until he was strong.
Verse 16
KJV But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the LORD his God, and went into the temple of the LORD to burn incense upon the altar of incense.
ASV But when he was strong, his heart was lifted up, so that he did corruptly, and he trespassed against Jehovah his God; for he went into the temple of Jehovah to burn incense upon the altar of incense.
WEB But when he was strong, his heart was lifted up, so that he did corruptly, and he trespassed against Yahweh his God; for he went into Yahweh’s temple to burn incense on the altar of incense.
YLT And at his being strong his heart hath been high unto destruction, and he trespasseth against Jehovah his God, and goeth in unto the temple of Jehovah to make perfume upon the altar of perfume.
DRB But when he was made strong, his heart was lifted up to his destruction, and he neglected the Lord his God: and going into the temple of the Lord, he had a mind to burn incense upon the altar of incense.
DBY But when he became strong his heart was lifted up to [his] downfall; and he transgressed against Jehovah his God, and went into the temple of Jehovah to burn incense upon the altar of incense.
GNV But when he was strong, his heart was lift vp to his destruction: for he transgressed against the Lord his God, and went into the Temple of the Lord to burne incense vpon the altar of incense.
LSB But when he became strong, his heart was so proud that he acted corruptly, and he was unfaithful to Yahweh his God. And he entered the temple of Yahweh to burn incense on the altar of incense.
Verse 17
KJV And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the LORD, that were valiant men:
ASV And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of Jehovah, that were valiant men:
WEB Azariah the priest went in after him, and with him eighty priests of Yahweh, who were valiant men.
YLT And Azariah the priest goeth in after him, and with him priests of Jehovah eighty, sons of valour,
DRB And immediately Azarias the priest going in after him, and with him fourscore priests of the Lord, most valiant men,
DBY And Azariah the priest went in after him, and with him priests of Jehovah, eighty valiant men;
GNV And Azariah the Priest went in after him, and with him foure score Priests of the Lord, valiant men.
LSB Then Azariah the priest entered after him and with him eighty priests of Yahweh, men of valor.
Verse 18
KJV And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the LORD God.
ASV and they withstood Uzziah the king, and said unto him, It pertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto Jehovah, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honor from Jehovah God.
WEB They resisted Uzziah the king, and said to him, “It isn’t for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh, but for the priests the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary, for you have trespassed. It will not be for your honor from Yahweh God.”
YLT and they stand up against Uzziah the king, and say to him, `Not for thee, O Uzziah, to make perfume to Jehovah, but for priests, sons of Aaron, who are sanctified to make perfume; go forth from the sanctuary, for thou hast trespassed, and <FI>it is<Fi> not to thee for honour from Jehovah God.'
DRB Withstood the king and said: It doth not belong to thee, Ozias, to burn incense to the Lord, but to the priests, that is, to the sons of Aaron, who are consecrated for this ministry: go out of the sanctuary, do not despise: for this thing shall not be accounted to thy glory by the Lord God.
DBY and they withstood Uzziah the king, and said to him, It is not for thee, Uzziah, to burn incense to Jehovah, but for the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary; for thou hast transgressed; neither shall it be for thine honour from Jehovah Elohim.
GNV And they withstoode Vzziah the King, and said vnto him, It perteineth not to thee, Vzziah, to burne incense vnto the Lord, but to the Priests the sonnes of Aaron, that are consecrated for to offer incense: goe forth of the Sanctuarie: for thou hast transgressed, and thou shalt haue none honour of the Lord God.
LSB And they stood against Uzziah the king and said to him, “It is not for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh, but for the priests, the sons of Aaron who are set apart as holy to burn incense. Get out of the sanctuary, for you have been unfaithful and will have no honor from Yahweh God.”
Verse 19
KJV Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the LORD, from beside the incense altar.
ASV Then Uzziah was wroth; and he had a censer in his hand to burn incense; and while he was wroth with the priests, the leprosy brake forth in his forehead before the priests in the house of Jehovah, beside the altar of incense.
WEB Then Uzziah was angry. He had a censer in his hand to burn incense, and while he was angry with the priests, the leprosy broke out on his forehead before the priests in Yahweh’s house, beside the altar of incense.
YLT And Uzziah is wroth, and in his hand <FI>is<Fi> a censer to make perfume, and in his being wroth with the priests--the leprosy hath risen in his forehead, before the priests, in the house of Jehovah, from beside the altar of perfume.
DRB And Ozias was angry, and holding in his hand the censer to burn incense, threatened the priests. And presently there rose a leprosy in his forehead before the priests, in the house of the Lord at the altar of incense.
DBY And Uzziah was wroth; and he had a censer in his hand to burn incense; and while he was wroth with the priests, the leprosy rose up in his forehead before the priests in the house of Jehovah, beside the incense altar.
GNV Then Vzziah was wroth, and had incense in his hand to burne it: and while he was wroth with the Priestes, the leprosie rose vp in his forehead before the Priestes in the house of the Lord beside the incense altar.
LSB But Uzziah, with a censer in his hand for burning incense, was enraged; and while he was enraged with the priests, the leprosy broke out on his forehead before the priests in the house of Yahweh, beside the altar of incense.
Verse 20
KJV And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him.
ASV And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out quickly from thence; yea, himself hasted also to go out, because Jehovah had smitten him.
WEB Azariah the chief priest, and all the priests, looked at him, and behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out quickly from there. Yes, he himself also hurried to go out, because Yahweh had struck him.
YLT And Azariah the head priest looketh unto him, and all the priests, and lo, he <FI>is<Fi> leprous in his forehead, and they hasten him thence, and also he himself hath hastened to go out, for Jehovah hath plagued him.
DRB And Azarias the high priest, and all the rest of the priests looked upon him, and saw the leprosy in his forehead, and they made haste to thrust him out. Yea himself also being frightened, hasted to go out, because he had quickly felt the stroke of the Lord.
DBY And Azariah the chief priest and all the priests looked upon him, and behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; even he himself hasted to go out, because Jehovah had smitten him.
GNV And when Azariah the chiefe Priest with al the Priestes looked vpon him, behold, he was leprous in his forehead, and they caused him hastily to depart thence: and he was euen compelled to go out, because the Lord had smitten him.
LSB And Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and behold, he was leprous on his forehead; and they hurried him out of there, and he himself also hastened to get out because Yahweh had smitten him.
Verse 21
KJV And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land.
ASV And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a separate house, being a leper; for he was cut off from the house of Jehovah: and Jotham his son was over the king`s house, judging the people of the land.
WEB Uzziah the king was a leper to the day of his death, and lived in a separate house, being a leper; for he was cut off from Yahweh’s house. Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land.
YLT And Uzziah the king is a leper unto the day of his death, and inhabiteth a separate house--a leper, for he hath been cut off from the house of Jehovah, and Jotham his son <FI>is<Fi> over the house of the king, judging the people of the land.
DRB And Ozias the king was a leper unto the day of his death, and he dwelt in a house apart being full of the leprosy, for which he had been cast out of the house of the Lord. And Joatham his son governed the king's house, and judged the people of the land.
DBY And Uzziah the king was a leper to the day of his death, and dwelt in a separate house, being a leper; for he was cut off from the house of Jehovah. And Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
GNV And Vzziah the king was a leper vnto the day of his death, and dwelt as a leper in an house apart, because he was cut off from the house of ye Lord: and Iotham his sonne ruled ouer the Kings house, and iudged the people of the land.
LSB So King Uzziah was a leper to the day of his death; and he lived in a separate house, being a leper, for he was cut off from the house of Yahweh. And Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land.
Verse 22
KJV Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
ASV Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
WEB Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, Isaiah the prophet, the son of Amoz, wrote.
YLT And the rest of the matters of Uzziah, the first and the last, hath Isaiah son of Amoz the prophet written;
DRB But the rest of the acts of Ozias first and last were written by Isaias the son of Amos, the prophet.
DBY And the rest of the acts of Uzziah, first and last, did the prophet Isaiah the son of Amoz write.
GNV Concerning the rest of the acts of Vzziah, first and last, did Isaiah the Prophet the sonne of Amoz write.
LSB Now the rest of the acts of Uzziah, first to last, the prophet Isaiah, the son of Amoz, has written.
Verse 23
KJV So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead.
ASV So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead.
WEB So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings, for they said, “He is a leper.” Jotham his son reigned in his place.
YLT and Uzziah lieth with his fathers, and they bury him with his fathers, in the field of the burying-place that the kings have, for they said, `He <FI>is<Fi> a leper;' and reign doth Jotham his son in his stead.
DRB And Ozias slept with his fathers, and they buried him in the field of the royal sepulchres, because he was a leper: and Joatham his son reigned in his stead.
DBY And Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the burial-ground of the kings, for they said, He is a leper. And Jotham his son reigned in his stead.
GNV So Vzziah slept with his fathers, and they buryed him with his fathers in the fielde of the burial, which perteined to the kings: for they said, He is a leper. And Iotham his sonne reigned in his steade.
LSB So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the grave which belonged to the kings, for they said, “He is a leper.” And Jotham his son became king in his place.