2 Chronicles 33 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 2 Chronicles 33 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem:

ASV Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty and five years in Jerusalem.

WEB Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

YLT A son of twelve years is Manasseh in his reigning, and fifty and five years he hath reigned in Jerusalem;

DRB Manasses was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

DBY Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

GNV Manasseh was twelue yeere olde, when he beganne to reigne, and he reigned fiue and fiftie yeere in Ierusalem:

LSB Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

Verse 2

KJV But did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.

ASV And he did that which was evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the nations whom Jehovah cast out before the children of Israel.

WEB He did that which was evil in Yahweh’s sight, after the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.

YLT and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,

DRB And he did evil before the Lord, according to all the abominations of the nations, which the Lord cast out before the children of Israel:

DBY And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.

GNV And he did euill in the sight of the Lord, like the abominations of the heathen, who the Lord had cast out before the children of Israel.

LSB And he did what was evil in the sight of Yahweh, according to the abominations of the nations whom Yahweh dispossessed before the sons of Israel.

Verse 3

KJV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.

ASV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baalim, and made Asheroth, and worshipped all the host of heaven, and served them.

WEB For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he raised up altars for the Baals, made Asheroth, and worshiped all the army of the sky, and served them.

YLT and he turneth and buildeth the high places that Hezekiah his father hath broken down, and raiseth altars for Baalim, and maketh shrines, and boweth himself to all the host of the heavens, and serveth them.

DRB And he turned, and built again the high places which Ezechias his father had destroyed: and he built altars to Baalim, and made groves, and he adored all the host of heaven, and worshipped them.

DBY And he built again the high places that Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars to the Baals, and made Asherahs, and worshipped all the host of heaven and served them.

GNV For he went backe and built the hie places, which Hezekiah his father had broken downe: and he set vp altars for Baalim, and made groues, and worshipped all the hoste of the heauen, and serued them.

LSB Indeed, he rebuilt the high places which Hezekiah his father had torn down; and he erected altars for the Baals and made Asherim, and worshiped all the host of heaven and served them.

Verse 4

KJV Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.

ASV And he built altars in the house of Jehovah, whereof Jehovah said, In Jerusalem shall my name be for ever.

WEB He built altars in Yahweh’s house, of which Yahweh said, “My name shall be in Jerusalem forever.”

YLT And he hath built altars in the house of Jehovah of which Jehovah had said, `In Jerusalem is My name to the age.'

DRB He built also altars in the house of the Lord, whereof the Lord had said: In Jerusalem shall my name be for ever.

DBY And he built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah had said, In Jerusalem shall my name be for ever.

GNV Also he built altars in the house of the Lord, whereof the Lord had saide, In Ierusalem shall my Name be for euer.

LSB And he built altars in the house of Yahweh, of which Yahweh had said, “In Jerusalem My name shall be forever.”

Verse 5

KJV And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

ASV And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Jehovah.

WEB He built altars for all the army of the sky in the two courts of Yahweh’s house.

YLT And he buildeth altars to all the host of the heavens in the two courts of the house of Jehovah.

DRB And he built them for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.

DBY And he built altars to all the host of heaven in both courts of the house of Jehovah.

GNV And he built altars for all the hoste of the heauen in the two courtes of the house of the Lord.

LSB Indeed, he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Yahweh.

Verse 6

KJV And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

ASV He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practised augury, and used enchantments, and practised sorcery, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.

WEB He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.

YLT And he hath caused his sons to pass over through fire in the valley of the son of Hinnom, and observed clouds and used enchantments and witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and a wizard; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.

DRB And he made his sons to pass through the fire in the valley of Benennom: he observed dreams, followed divinations, gave himself up to magic arts, had with him magicians, and enchanters: and he wrought many evils before the Lord, to provoke him to anger.

DBY He also caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he used magic and divination and sorcery, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.

GNV And he caused his sonnes to passe through the fire in the valley of Ben-hinnom: he gaue him selfe to witchcraft and to charming and to sorcerie, and he vsed them that had familiar spirits, and soothsayers: hee did very much euill in the sight of the Lord to anger him.

LSB He even made his sons pass through the fire in the valley of Ben-hinnom; and he practiced soothsaying, interpreted omens, practiced sorcery, and dealt with mediums and spiritists. He did much that was evil in the sight of Yahweh, provoking Him to anger.

Verse 7

KJV And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:

ASV And he set the graven image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever:

WEB He set the engraved image of the idol, which he had made, in God’s house, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever.

YLT And he placeth the graven image of the idol that he made in the house of God, of which God said unto David, and unto Solomon his son, `In this house, and in Jerusalem that I have chosen out of all the tribes of Israel, I put My name to the age,

DRB He set also a graven, and a molten statue in the house of God, of which God had said to David, and to Solomon his son: In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever.

DBY And he set the graven image of the idol that he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;

GNV He put also the carued image, which he had made, in the house of God: whereof God had said to Dauid and to Salomon his sonne, In this house and in Ierusalem, which I haue chosen before all the tribes of Israel, will I put my Name for euer,

LSB Then he put the graven image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.

Verse 8

KJV Neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.

ASV neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances [given] by Moses.

WEB I will not any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law, the statutes, and the ordinances given by Moses.”

YLT and I add not to turn aside the foot of Israel from off the ground that I appointed to your fathers, only, if they watch to do all that I have commanded them--to all the law, and the statutes, and the ordinances by the hand of Moses.'

DRB And I will not make the foot of Israel to be removed out of the land which I have delivered to their fathers: yet so if they will take heed to do what I have commanded them, and all the law, and the ceremonies, and judgments by the hand of Moses.

DBY neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land that I have appointed to your fathers; if they will only take heed to do all that I commanded them through Moses, according to all the law and the statutes and the ordinances.

GNV Neither will I make the foote of Israel to remooue any more out of the lande which I haue appointed for your fathers, so that they take heede, and do all that I haue commanded them, according to the Lawe and statutes and iudgements by the hande of Moses.

LSB And I will not again remove the foot of Israel from the land which I have set up for your fathers, if only they will be careful to do all that I have commanded them according to all the law, the statutes and the judgments given by the hand of Moses.”

Verse 9

KJV So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.

ASV And Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did evil more than did the nations whom Jehovah destroyed before the children of Israel.

WEB Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than did the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel.

YLT And Manasseh maketh Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, to do evil above the nations that Jehovah destroyed from the presence of the sons of Israel.

DRB So Manasses seduced Juda, and the inhabitants of Jerusalem, to do evil beyond all the nations, which the Lord had destroyed before the face of the children of Israel.

DBY And Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.

GNV So Manasseh made Iudah and the inhabitants of Ierusalem to erre, and to doe worse then the heathen, whome the Lord had destroyed before the children of Israel.

LSB Thus Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray in order to do more evil than the nations whom Yahweh destroyed before the sons of Israel.

Verse 10

KJV And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

ASV And Jehovah spake to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.

WEB Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they didn’t listen.

YLT And Jehovah speaketh unto Manasseh and unto his people, and they have not attended,

DRB And the Lord spoke to his people, and they would not hearken.

DBY And Jehovah spoke to Manasseh and to his people; but they did not hearken.

GNV And the Lord spake to Manasseh and to his people, but they would not regarde.

LSB Then Yahweh spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.

Verse 11

KJV Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.

ASV Wherefore Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.

WEB Therefore Yahweh brought on them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, bound him with fetters, and carried him to Babylon.

YLT and Jehovah bringeth in against them the heads of the host that the king of Asshur hath, and they capture Manasseh among the thickets, and bind him with brazen fetters, and cause him to go to Babylon.

DRB Therefore he brought upon them the captains of he army of the king of the Assyrians: and they took Manasses, and carried him bound with chains and fetters to Babylon.

DBY And Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with fetters, and bound him with chains of brass, and carried him to Babylon.

GNV Wherefore the Lord brought vpon them the captaines of the hoste of the King of Asshur, which tooke Manasseh and put him in fetters, and bound him in chaines, and caryed him to Babel.

LSB Therefore Yahweh brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains, and took him to Babylon.

Verse 12

KJV And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,

ASV And when he was in distress, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.

WEB When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.

YLT And when he is in distress he hath appeased the face of Jehovah his God, and is humbled exceedingly before the God of his fathers,

DRB And after that he was in distress he prayed to the Lord his God: and did penance exceedingly before the God of his fathers.

DBY And when he was in affliction, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,

GNV And when he was in tribulation, he prayed to the Lord his God, and humbled him selfe greatly before the God of his fathers,

LSB And when he was in distress, he entreated Yahweh his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.

Verse 13

KJV And prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God.

ASV And he prayed unto him; and he was entreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah he was God.

WEB He prayed to him; and he was entreated by him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God.

YLT and prayeth unto Him, and He is entreated of him, and heareth his supplication, and bringeth him back to Jerusalem, to his kingdom, and Manasseh knoweth that Jehovah--He <FI>is<Fi> God.

DRB And he entreated him, and besought him earnestly: and he heard his prayer, and brought him again to Jerusalem into his kingdom, and Manasses knew that the Lord was God.

DBY and prayed to him. And he was intreated of him and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Jehovah, he was God.

GNV And prayed vnto him: and God was entreated of him, and heard his prayer, and brought him againe to Ierusalem into his kingdome: then Manasseh knewe that the Lord was God.

LSB Then he prayed to Him, and He was moved by his entreaty and heard his supplication, and returned him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God.

Verse 14

KJV Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah.

ASV Now after this he built an outer wall to the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance at the fish gate; and he compassed Ophel about [with it], and raised it up to a very great height: and he put valiant captains in all the fortified cities of Judah.

WEB Now after this, he built an outer wall to David’s city, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance at the fish gate. He encircled Ophel with it, and raised it up to a very great height; and he put valiant captains in all the fortified cities of Judah.

YLT And after this he hath built an outer wall to the city of David, on the west of Gihon, in the valley, and at the entering in at the fish-gate, and it hath gone round to the tower, and he maketh it exceeding high, and he putteth heads of the force in all the cities of the bulwarks in Judah.

DRB After this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon in the valley, from the entering in of the gate round about to Ophel, and raised it up to a great height: and he appointed captains of the army in all the fenced cities of Juda:

DBY And after this he built the outer wall of the city of David, on the west, toward Gihon, in the valley, even to the entrance of the fish-gate, and carried it round Ophel, and raised it up a very great height; and he put captains of war in all the fortified cities of Judah.

GNV Nowe after this he built a wall without the citie of Dauid, on the Westside of Gihon in the valley, euen at the entrie of the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it very hie, and put captaines of warre in all the strong cities of Iudah.

LSB Afterwards, he built the outer wall of the city of David on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance of the Fish Gate; and he encircled the Ophel with it and made it very high. Then he put military commanders in all the fortified cities of Judah.

Verse 15

KJV And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.

ASV And he took away the foreign gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah, and in Jerusalem, and cast them out of the city.

WEB He took away the foreign gods, and the idol out of Yahweh’s house, and all the altars that he had built in the mountain of Yahweh’s house, and in Jerusalem, and cast them out of the city.

YLT And he turneth aside the gods of the stranger, and the idol, out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and casteth <FI>them<Fi> to the outside of the city.

DRB And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the Lord: the altars also which he had made in the mount of the house of the Lord, and in Jerusalem, and he cast them all out of the city.

DBY And he removed the strange gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built on the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and cast [them] out of the city.

GNV And he tooke away the strange gods and the image out of the house of the Lord, and all the altars that he had built in the mount of the house of the Lord, and in Ierusalem, and cast them out of the citie.

LSB He also removed the foreign gods and the idol from the house of Yahweh, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of Yahweh and in Jerusalem, and he threw them outside the city.

Verse 16

KJV And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.

ASV And he built up the altar of Jehovah, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Jehovah, the God of Israel.

WEB He built up Yahweh’s altar, and offered sacrifices of peace offerings and of thanksgiving on it, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.

YLT And he buildeth the altar of Jehovah, and sacrificeth upon it sacrifices of peace-offerings and thank-offering, and saith to Judah to serve Jehovah, God of Israel;

DRB And he repaired the altar of the Lord, and sacrificed upon it victims, and peace offerings, and praise: and he commanded Juda to serve the Lord the God of Israel.

DBY And he reinstated the altar of Jehovah, and sacrificed on it peace-offerings and thank-offerings, and commanded Judah to serve Jehovah the God of Israel.

GNV Also he prepared the altar of the Lord, and sacrificed thereon peace offerings, and of thankes, and commanded Iudah to serue the Lord God of Israel.

LSB And he set up the altar of Yahweh and sacrificed peace offerings and thank offerings on it; and he said for Judah to serve Yahweh, the God of Israel.

Verse 17

KJV Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only.

ASV Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only unto Jehovah their God.

WEB Nevertheless the people sacrificed still in the high places, but only to Yahweh their God.

YLT but still the people are sacrificing in high places, only--to Jehovah their God.

DRB Nevertheless the people still sacrificed in the high places to the Lord their God.

DBY Nevertheless, the people sacrificed still on the high places, although to Jehovah their God only.

GNV Neuerthelesse the people did sacrifice stil in the hie places, but vnto the Lord their God.

LSB Nevertheless the people still sacrificed in the high places, although only to Yahweh their God.

Verse 18

KJV Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel.

ASV Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of Jehovah, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

WEB Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

YLT And the rest of the matters of Manasseh, and his prayer unto his God, and the matters of the seers, those speaking unto him in the name of Jehovah, God of Israel, lo, they are <FI>on the book of<Fi> the matters of the kings of Israel;

DRB But the rest of the acts of Manasses, and his prayer to his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the Lord the God of Israel, are contained in the words of the kings of Israel.

DBY And the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of Jehovah the God of Israel, behold, they [are written] in the acts of the kings of Israel.

GNV Concerning the rest of the actes of Manasseh, and his prayer vnto his God, and the words of the Seers, that spake to him in ye Name of the Lord God of Israel, beholde, they are written in the booke of the Kings of Israel.

LSB Now the rest of the acts of Manasseh, even his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they are among the chronicles of the kings of Israel.

Verse 19

KJV His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.

ASV His prayer also, and how [God] was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up the Asherim and the graven images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai.

WEB His prayer also, and how God was entreated of him, and all his sin and his trespass, and the places in which he built high places, and set up the Asherah poles and the engraved images, before he humbled himself: behold, they are written in the history of Hozai.

YLT and his prayer, and his entreaty, and all his sin, and his trespass, and the places in which he had built high places, and established the shrines and the graven images before his being humbled, lo, they are written beside the matters of Hozai.

DRB His prayer also, and his being heard and all his sins, and contempt, and places wherein he built high places, and set up groves, and statues before he did penance, are written in the words of Hozai.

DBY And his prayer, and [how God] was intreated of him, and all his sin and his unfaithfulness, and the places in which he built high places, and set up Asherahs and graven images, before he was humbled, behold, they are written among the words of Hozai.

GNV And his prayer and how God was intreated of him, and all his sinne, and his trespasse, and the places wherein he built hie places, and set groues and images (before he was humbled) behold, they are written in the booke of the Seers.

LSB His prayer also and how God was entreated by him, and all his sin, his unfaithfulness, and the sites on which he built high places and erected the Asherim and the graven images, before he humbled himself, behold, they are written in the chronicles of the Hozai.

Verse 20

KJV So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.

ASV So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.

WEB So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his place.

YLT And Manasseh lieth with his fathers, and they bury him in his own house, and reign doth Amon his son in his stead.

DRB And Manasses slept with his fathers, and they buried him in his house: and his son Amon reigned in his stead.

DBY And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead.

GNV So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his owne house: and Amon his sonne reigned in his stead.

LSB And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place.

Verse 21

KJV Amon was two and twenty years old when he began to reign, and reigned two years in Jerusalem.

ASV Amon was twenty and two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem.

WEB Amon was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem.

YLT A son of twenty and two years <FI>is<Fi> Amon in his reigning, and two years he hath reigned in Jerusalem,

DRB Amon was two and twenty years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem.

DBY Amon was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem.

GNV Amon was two and twentie yeere olde, when he began to reigne, and reigned two yeere in Ierusalem.

LSB Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem.

Verse 22

KJV But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;

ASV And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.

WEB He did that which was evil in Yahweh’s sight, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed to all the engraved images which Manasseh his father had made, and served them.

YLT and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did Manasseh his father, and to all the graven images that Manasseh his father had made hath Amon sacrificed, and serveth them,

DRB And he did evil in the sight of the Lord, as Manasses his father had done: he sacrificed to all the idols which Manasses his father had made, and served them.

DBY And he did evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done; and Amon sacrificed to all the graven images that Manasseh his father had made, and served them.

GNV But he did euill in the sight of the Lord, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed to all the images, which Manasseh his father had made, and serued them,

LSB And he did what was evil in the sight of Yahweh, as Manasseh his father had done, and Amon sacrificed to all the graven images which his father Manasseh had made, and he served them.

Verse 23

KJV And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.

ASV And he humbled not himself before Jehovah, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.

WEB He didn’t humble himself before Yahweh, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.

YLT and hath not been humbled before Jehovah, like the humbling of Manasseh his father, for Amon himself hath multiplied guilt.

DRB And he did not humble himself before the lord, as Manasses his father had humbled himself, but committed far greater sin.

DBY And he did not humble himself before Jehovah, as Manasseh his father had humbled himself; for he, Amon, multiplied trespass.

GNV And he humbled not him selfe before the Lord, as Manasseh his father had humbled himselfe: but this Amon trespassed more and more.

LSB Moreover, he did not humble himself before Yahweh as his father Manasseh had humbled himself, but Amon multiplied guilt.

Verse 24

KJV And his servants conspired against him, and slew him in his own house.

ASV And his servants conspired against him, and put him to death in his own house.

WEB His servants conspired against him, and put him to death in his own house.

YLT And his servants conspire against him, and put him to death in his own house,

DRB And his servants conspired against him, and slew him in his own house.

DBY And his servants conspired against him, and slew him in his own house.

GNV And his seruants conspired against him, and slewe him in his owne house.

LSB Then his servants conspired against him and put him to death in his own house.

Verse 25

KJV But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

ASV But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

WEB But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.

YLT and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.

DRB But the rest of the multitude of the people slew them that had killed Amon, and made Josias his son king in his stead.

DBY But the people of the land smote all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

GNV But the people of the land slewe all them that had conspired against King Amon: and the people of the land made Iosiah his sonne King in his steade.

LSB Then the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.