2 Corinthians 11 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 2 Corinthians 11 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.

ASV Would that ye could bear with me in a little foolishness: but indeed ye do bear with me.

WEB I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.

YLT O that ye were bearing with me a little of the folly, but ye also do bear with me:

DRB Would to God you could bear with some little of my folly! But do bear with me.

DBY Would that ye would bear with me [in] a little folly; but indeed bear with me.

GNV Woulde to God, yee coulde suffer a litle my foolishnes, and in deede, ye suffer me.

LSB I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you are bearing with me.

Verse 2

KJV For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

ASV For I am jealous over you with a godly jealousy: for I espoused you to one husband, that I might present you [as] a pure virgin to Christ.

WEB For I am jealous over you with a godly jealousy. For I married you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.

YLT for I am zealous for you with zeal of God, for I did betroth you to one husband, a pure virgin, to present to Christ,

DRB For I am jealous of you with the jealousy of God. For I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

DBY For I am jealous as to you with a jealousy [which is] of God; for I have espoused you unto one man, to present [you] a chaste virgin to Christ.

GNV For I am ielous ouer you, with godly ielousie: for I haue prepared you for one husband, to present you as a pure virgine to Christ:

LSB For I am jealous for you with a godly jealousy, for I betrothed you to one husband, so that I might present you as a pure virgin to Christ.

Verse 3

KJV But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.

ASV But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve in his craftiness, your minds should be corrupted from the simplicity and the purity that is toward Christ.

WEB But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ.

YLT and I fear, lest, as the serpent did beguile Eve in his subtilty, so your minds may be corrupted from the simplicity that <FI>is<Fi> in the Christ;

DRB But I fear lest, as the serpent seduced Eve by his subtilty, so your minds should be corrupted and fall from the simplicity that is in Christ.

DBY But I fear lest by any means, as the serpent deceived Eve by his craft, [so] your thoughts should be corrupted from simplicity as to the Christ.

GNV But I feare least as the serpent beguiled Eue through his subtiltie, so your mindes shoulde be corrupt from the simplicitie that is in Christ.

LSB But I fear that, as the serpent deceived Eve by his craftiness, your minds will be corrupted from the simplicity and purity of devotion to Christ.

Verse 4

KJV For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him.

ASV For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we did not preach, or [if] ye receive a different spirit, which ye did not receive, or a different gospel, which ye did not accept, ye do well to bear with [him].

WEB For if he who comes preaches another Jesus, whom we did not preach, or if you receive a different spirit, which you did not receive, or a different “good news”, which you did not accept, you put up with that well enough.

YLT for if, indeed, he who is coming doth preach another Jesus whom we did not preach, or another Spirit ye receive which ye did not receive, or other good news which ye did not accept--well were ye bearing <FI>it<Fi> ,

DRB For if he that cometh preacheth another Christ, whom we have not preached; or if you receive another Spirit, whom you have not received; or another gospel, which you have not received: you might well bear with him.

DBY For if indeed he that comes preaches another Jesus, whom we have not preached, or ye get a different Spirit, which ye have not got, or a different glad tidings, which ye have not received, ye might well bear with [it].

GNV For if he that commeth, preacheth another Iesus whome we haue not preached: or if yee receiue another spirite whome ye haue not receiued: either another Gospell, which yee haue not receiued, ye might well haue suffered him.

LSB For if one comes and preaches another Jesus whom we did not preach, or you receive a different spirit which you did not receive, or a different gospel which you did not accept, you bear this beautifully.

Verse 5

KJV For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.

ASV For I reckon that I am not a whit behind the very chiefest apostles.

WEB For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.

YLT for I reckon that I have been nothing behind the very chiefest apostles,

DRB For I suppose that I have done nothing less than the great apostles.

DBY For I reckon that in nothing I am behind those who are in surpassing degree apostles.

GNV Verely I suppose that I was not inferior to the very chiefe Apostles.

LSB For I consider myself in no way inferior to the most-eminent apostles.

Verse 6

KJV But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.

ASV But though [I be] rude in speech, yet [am I] not in knowledge; nay, in every way have we made [this] manifest unto you in all things.

WEB But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.

YLT and even if unlearned in word--yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.

DRB For although I be rude in speech, yet not in knowledge: but in all things we have been made manifest to you.

DBY But if [I am] a simple person in speech, yet not in knowledge, but in everything making [the truth] manifest in all things to you.

GNV And though I be rude in speaking, yet I am not so in knowledge, but among you wee haue beene made manifest to the vttermost, in all things.

LSB But even if I am unskilled in word, yet I am not so in knowledge; in fact, in every way we have made this evident to you in all things.

Verse 7

KJV Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?

ASV Or did I commit a sin in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God for nought?

WEB Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God’s Good News free of charge?

YLT The sin did I do--myself humbling that ye might be exalted, because freely the good news of God I did proclaim to you?

DRB Or did I commit a fault, humbling myself that you might be exalted, because I preached unto you the Gospel of God freely?

DBY Have I committed sin, abasing myself in order that *ye* might be exalted, because I gratuitously announced to you the glad tidings of God?

GNV Haue I committed an offence, because I abased my selfe, that ye might be exalted, and because I preached to you ye Gospell of God freely?

LSB Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I proclaimed the gospel of God to you without charge?

Verse 8

KJV I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.

ASV I robbed other churches, taking wages [of them] that I might minister unto you;

WEB I robbed other assemblies, taking wages from them that I might serve you.

YLT other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration;

DRB I have taken from other churches, receiving wages of them for your ministry.

DBY I spoiled other assemblies, receiving hire for ministry towards you.

GNV I robbed other Churches, and tooke wages of them to doe you seruice.

LSB I robbed other churches by taking wages from them to minister to you.

Verse 9

KJV And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.

ASV and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from being burdensome unto you, and [so] will I keep [myself].

WEB When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.

YLT and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply--having come from Macedonia--and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep.

DRB And, when I was present with you and wanted, I was chargeable to no man: for that which was wanting to me, the brethren supplied who came from Macedonia. And in all things I have kept myself from being burthensome to you: and so I will keep myself.

DBY And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you, and will keep myself.

GNV And when I was present with you, and had neede, I was not slouthfull to the hinderance of any man: for that which was lacking vnto me, the brethre which came from Macedonia, supplied, and in all thinges I kept and will keepe my selfe, that I should not be grieuous to you.

LSB And when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brothers came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept and will keep myself from being a burden to you.

Verse 10

KJV As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.

ASV As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.

WEB As the truth of Christ is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia.

YLT The truth of Christ is in me, because this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia;

DRB The truth of Christ is in me, that this glorying shall not be broken off in me in the regions of Achaia.

DBY [The] truth of Christ is in me that this boasting shall not be stopped as to me in the regions of Achaia.

GNV The trueth of Christ is in me, that this reioycing shall not be shut vp against me in the regions of Achaia.

LSB As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.

Verse 11

KJV Wherefore? because I love you not? God knoweth.

ASV Wherefore? because I love you not? God knoweth.

WEB Why? Because I don’t love you? God knows.

YLT wherefore? because I do not love you? God hath known!

DRB Wherefore? Because I love you not? God knoweth it.

DBY Why? because I do not love you? God knows.

GNV Wherefore? because I loue you not? God knoweth.

LSB Why? Because I do not love you? God knows I do!

Verse 12

KJV But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.

ASV But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.

WEB But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion, that in which they boast, they may be found even as we.

YLT and what I do, I also will do, that I may cut off the occasion of those wishing an occasion, that in that which they boast they may be found according as we also;

DRB But what I do, that I will do: that I may cut off the occasion from them that desire occasion: that wherein they glory, they may be found even as we.

DBY But what I do, I will also do, that I may cut off the opportunity of those wishing [for] an opportunity, that wherein they boast they may be found even as we.

GNV But what I doe, that will I doe: that I may cut away occasion from them which desire occasion, that they might be found like vnto vs in that wherein they reioyce.

LSB But what I am doing I will continue to do, so that I may cut off opportunity from those who desire an opportunity to be found just as we are in the matter about which they are boasting.

Verse 13

KJV For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ.

ASV For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.

WEB For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as Christ’s apostles.

YLT for those such <FI>are<Fi> false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ,

DRB For such false apostles are deceitful workmen, transforming themselves into the apostles of Christ.

DBY For such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ.

GNV For such false apostles are deceitfull workers, and transforme themselues into the Apostles of Christ.

LSB For such men are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.

Verse 14

KJV And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.

ASV And no marvel; for even Satan fashioneth himself into an angel of light.

WEB And no wonder, for even Satan masquerades as an angel of light.

YLT and no wonder--for even the Adversary doth transform himself into a messenger of light;

DRB And no wonder: for Satan himself transformeth himself into an angel of light.

DBY And [it is] not wonderful, for Satan himself transforms himself into an angel of light.

GNV And no marueile: for Satan himselfe is transformed into an Angel of light.

LSB And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light.

Verse 15

KJV Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

ASV It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.

WEB It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works.

YLT no great thing, then, if also his ministrants do transform themselves as ministrants of righteousness--whose end shall be according to their works.

DRB Therefore it is no great thing if his ministers be transformed as the ministers of justice, whose end shall be according to their works.

DBY It is no great thing therefore if his ministers also transform themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

GNV Therefore it is no great thing, though his ministers transforme themselues, as though they were the ministers of righteousnes, whose end shall be according to their workes.

LSB Therefore it is not surprising if his ministers also disguise themselves as ministers of righteousness, whose end will be according to their deeds.

Verse 16

KJV I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

ASV I say again, let no man think me foolish; but if [ye do], yet as foolish receive me, that I also may glory a little.

WEB I say again, let no one think me foolish. But if so, yet receive me as foolish, that I also may boast a little.

YLT Again I say, may no one think me to be a fool; and if otherwise, even as a fool receive me, that I also a little may boast.

DRB I say again (Let no man think me to be foolish: otherwise take me as one foolish, that I also may glory a little):

DBY Again I say, Let not any one think me to be a fool; but if otherwise, receive me then even as a fool, that *I* also may boast myself some little.

GNV I say againe, Let no man thinke that I am foolish, or els take mee euen as a foole, that I also may boast my selfe a litle.

LSB Again I say, let no one think me foolish; but if you do, receive me even as foolish, so that I also may boast a little.

Verse 17

KJV That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.

ASV That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying.

WEB That which I speak, I don’t speak according to the Lord, but as in foolishness, in this confidence of boasting.

YLT That which I speak, I speak not according to the Lord, but as in foolishness, in this the confidence of boasting;

DRB That which I speak, I speak not according to God: but as it were in foolishness, in this matter of glorying.

DBY What I speak I do not speak according to [the] Lord, but as in folly, in this confidence of boasting.

GNV That I speake, I speake it not after the Lord: but as it were foolishly, in this my great boasting.

LSB What I am saying, I am not saying according to the Lord, but as in foolishness, in this confidence of boasting.

Verse 18

KJV Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

ASV Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

WEB Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.

YLT since many boast according to the flesh, I also will boast:

DRB Seeing that many glory according to the flesh, I will glory also.

DBY Since many boast according to flesh, *I* also will boast.

GNV Seeing that many reioyce after the flesh, I will reioyce also.

LSB Since many boast according to the flesh, I will boast also.

Verse 19

KJV For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.

ASV For ye bear with the foolish gladly, being wise [yourselves].

WEB For you bear with the foolish gladly, being wise.

YLT for gladly do ye bear with the fools--being wise,

DRB For you gladly suffer the foolish: whereas yourselves are wise.

DBY For ye bear fools readily, being wise.

GNV For ye suffer fooles gladly, because that yee are wise.

LSB For you, being so wise, are bearing the foolish gladly.

Verse 20

KJV For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.

ASV For ye bear with a man, if he bringeth you into bondage, if he devoureth you, if he taketh you [captive], if he exalteth himself, if he smiteth you on the face.

WEB For you bear with a man, if he brings you into bondage, if he devours you, if he takes you captive, if he exalts himself, if he strikes you on the face.

YLT for ye bear, if any one is bringing you under bondage, if any one doth devour, if any one doth take away, if any one doth exalt himself, if any one on the face doth smite you;

DRB For you suffer if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take from you, if a man be lifted up, if a man strike you on the face.

DBY For ye bear if any one bring you into bondage, if any one devour [you], if any one get [your money], if any one exalt himself, if any one beat you on the face.

GNV For ye suffer, euen if a man bring you into bondage, if a man deuoure you, if a man take your goods, if a man exalt himselfe, if a man smite you on the face.

LSB For you bear it if anyone enslaves you, anyone devours you, anyone takes advantage of you, anyone exalts himself, anyone hits you in the face.

Verse 21

KJV I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.

ASV I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.

WEB I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet in whatever way anyone is bold (I speak in foolishness), I am bold also.

YLT in reference to dishonour I speak, how that we were weak, and in whatever any one is bold--in foolishness I say <FI>it<Fi> --I also am bold.

DRB I seek according to dishonour, as if we had been weak in this part. Wherein if any man dare (I speak foolishly), I dare also.

DBY I speak as to dishonour, as though *we* had been weak; but wherein any one is daring, (I speak in folly,) *I* also am daring.

GNV I speake as concerning the reproche: as though that we had bene weake: but wherein any man is bold (I speake foolishly) I am bold also.

LSB To my shame I must say that we have been weak by comparison. But in whatever respect anyone else is daring—I speak in foolishness—I am just as daring myself.

Verse 22

KJV Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.

ASV Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.

WEB Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the offspring of Abraham? So am I.

YLT Hebrews are they? I also! Israelites are they? I also! seed of Abraham are they? I also!

DRB They are Hebrews: so am I. They are Israelites: so am I. They are the seed of Abraham: so am I.

DBY Are they Hebrews? *I* also. Are they Israelites? *I* also. Are they seed of Abraham? *I* also.

GNV They are Hebrues, so am I: they are Israelites, so am I: they are the seede of Abraham, so am I:

LSB Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham’s seed? So am I.

Verse 23

KJV Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.

ASV Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft.

WEB Are they servants of Christ? (I speak as one beside himself) I am more so; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths often.

YLT ministrants of Christ are they? --as beside myself I speak--I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times;

DRB They are the ministers of Christ (I speak as one less wise): I am more; in many more labours, in prisons more frequently, in stripes above measure, in deaths often.

DBY Are they ministers of Christ? (I speak as being beside myself) *I* above measure [so]; in labours exceedingly abundant, in stripes to excess, in prisons exceedingly abundant, in deaths oft.

GNV They are the ministers of Christ (I speake as a foole) I am more: in labours more aboundant: in stripes aboue measure: in prison more plenteously: in death oft.

LSB Are they ministers of Christ?—I speak as if insane—I more so; in far more labors, in far more imprisonments, in beatings without number, in frequent danger of death.

Verse 24

KJV Of the Jews five times received I forty stripes save one.

ASV Of the Jews five times received I forty [stripes] save one.

WEB Five times from the Jews I received forty stripes minus one.

YLT from Jews five times forty <FI>stripes<Fi> save one I did receive;

DRB Of the Jews five times did I receive forty stripes save one.

DBY From the Jews five times have I received forty [stripes], save one.

GNV Of the Iewes fiue times receiued I fourtie stripes saue one.

LSB Five times I received from the Jews forty lashes less one.

Verse 25

KJV Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;

ASV Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day have I been in the deep;

WEB Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I suffered shipwreck. I have been a night and a day in the deep.

YLT thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice was I shipwrecked, a night and a day in the deep I have passed;

DRB Thrice was I beaten with rods: once I was stoned: thrice I suffered shipwreck: a night and a day I was in the depth of the sea.

DBY Thrice have I been scourged, once I have been stoned, three times I have suffered shipwreck, a night and day I passed in the deep:

GNV I was thrise beaten with roddes: I was once stoned: I suffered thrise shipwracke: night and day haue I bene in the deepe sea.

LSB Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked—a night and a day I have spent in the deep.

Verse 26

KJV In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;

ASV [in] journeyings often, [in] perils of rivers, [in] perils of robbers, [in] perils from [my] countrymen, [in] perils from the Gentiles, [in] perils in the city, [in] perils in the wilderness, [in] perils in the sea, [in] perils among false brethren;

WEB I have been in travels often, perils of rivers, perils of robbers, perils from my countrymen, perils from the Gentiles, perils in the city, perils in the wilderness, perils in the sea, perils among false brothers;

YLT journeyings many times, perils of rivers, perils of robbers, perils from kindred, perils from nations, perils in city, perils in wilderness, perils in sea, perils among false brethren;

DRB In journeying often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils from my own nation, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils from false brethren:

DBY in journeyings often, in perils of rivers, in perils of robbers, in perils from [my own] race, in perils from [the] nations, in perils in [the] city, in perils in [the] desert, in perils on [the] sea, in perils among false brethren;

GNV In iourneying I was often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils of mine owne nation, in perils among the Gentiles, in perils in the citie, in perils in wildernes, in perils in the sea, in perils among false brethren,

LSB I have been on frequent journeys, in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my countrymen, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the desolate places, dangers on the sea, dangers among false brothers.

Verse 27

KJV In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

ASV [in] labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

WEB in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness.

YLT in labouriousness and painfulness, in watchings many times, in hunger and thirst, in fastings many times, in cold and nakedness;

DRB In labour and painfulness, in much watchings, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness:

DBY in labour and toil, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

GNV In wearinesse and painefulnesse, in watching often, in hunger and thirst, in fastings often, in colde and in nakednesse.

LSB I have been in labor and hardship, in many sleepless nights, in starvation and thirst, often hungry, in cold and without enough clothing.

Verse 28

KJV Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.

ASV Besides those things that are without, there is that which presseth upon me daily, anxiety for all the churches.

WEB Besides those things that are outside, there is that which presses on me daily: anxiety for all the assemblies.

YLT apart from the things without--the crowding upon me that is daily--the care of all the assemblies.

DRB Besides those things which are without: my daily instance, the solicitude for all the churches.

DBY Besides those things that are without, the crowd [of cares] pressing on me daily, the burden of all the assemblies.

GNV Beside the thinges which are outwarde, I am combred dayly, and haue the care of all the Churches.

LSB Apart from such external things, there is the daily pressure on me of concern for all the churches.

Verse 29

KJV Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?

ASV Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not?

WEB Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don’t burn with indignation?

YLT Who is infirm, and I am not infirm? who is stumbled, and I am not fired;

DRB Who is weak, and I am not weak? Who is scandalized, and I am not on fire?

DBY Who is weak, and I am not weak? Who is stumbled, and I burn not?

GNV Who is weake, and I am not weake? who is offended, and I burne not?

LSB Who is weak without my being weak? Who is made to stumble without my burning concern?

Verse 30

KJV If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

ASV If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.

WEB If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.

YLT if to boast it behoveth <FI>me<Fi> , of the things of my infirmity I will boast;

DRB If I must needs glory, I will glory of the things that concern my infirmity.

DBY If it is needful to boast, I will boast in the things which concern my infirmity.

GNV If I must needes reioyce, I will reioyce of mine infirmities.

LSB If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness.

Verse 31

KJV The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.

ASV The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore knoweth that I lie not.

WEB The God and Father of the Lord Jesus Christ, he who is blessed forever more, knows that I don’t lie.

YLT the God and Father of our Lord Jesus Christ--who is blessed to the ages--hath known that I do not lie! --

DRB The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed for ever, knoweth that I lie not.

DBY The God and Father of the Lord Jesus knows he who is blessed for ever that I do not lie.

GNV The God, euen the Father of our Lord Iesus Christ, which is blessed for euermore, knoweth that I lie not.

LSB The God and Father of the Lord Jesus, He who is blessed forever, knows that I am not lying.

Verse 32

KJV In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

ASV In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:

WEB In Damascus the governor under King Aretas guarded the Damascenes’ city, desiring to arrest me.

YLT In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,

DRB At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me.

DBY In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me;

GNV In Damascus the gouernour of the people vnder King Aretas, layde watch in the citie of the Damascens, and would haue caught me.

LSB In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,

Verse 33

KJV And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.

ASV and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.

WEB Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands.

YLT and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.

DRB And through a window in a basket was I let down by the wall: and so escaped his hands.

DBY and through a window in a basket I was let down by the wall, and escaped his hands.

GNV But at a window was I let downe in a basket through the wall, and escaped his handes.

LSB and I was let down in a basket through a window in the wall, and so escaped his hands.