2 Corinthians 3 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 2 Corinthians 3 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?

ASV Are we beginning again to commend ourselves? or need we, as do some, epistles of commendation to you or from you?

WEB Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?

YLT Do we begin again to recommend ourselves, except we need, as some, letters of recommendation unto you, or from you?

DRB Do we begin again to commend ourselves? Or do we need (as some do) epistles of commendation to you, or from you?

DBY Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or [commendatory] from you?

GNV Doe we begin to praise our selues againe? or neede we as some other, epistles of recommendation vnto you, or letters of recommendation from you?

LSB Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some, letters of commendation to you or from you?

Verse 2

KJV Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:

ASV Ye are our epistle, written in our hearts, known and read of all men;

WEB You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;

YLT our letter ye are, having been written in our hearts, known and read by all men,

DRB You are our epistle, written in our hearts, which is known and read by all men:

DBY *Ye* are our letter, written in our hearts, known and read of all men,

GNV Yee are our epistle, written in our hearts, which is vnderstand, and read of all men,

LSB You are our letter, having been written in our hearts, known and read by all men,

Verse 3

KJV Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.

ASV being made manifest that ye are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables [that are] hearts of flesh.

WEB being revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.

YLT manifested that ye are a letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in the tablets of stone, but in fleshy tablets of the heart,

DRB Being manifested, that you are the epistle of Christ, ministered by us, and written: not with ink but with the Spirit of the living God: not in tables of stone but in the fleshly tables of the heart.

DBY being manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but [the] Spirit of [the] living God; not on stone tables, but on fleshy tables of [the] heart.

GNV In that yee are manifest, to be the Epistle of Christ, ministred by vs, and written, not with yncke, but with the Spirite of the liuing God, not in tables of stone, but in fleshly tables of the heart.

LSB being manifested that you are a letter of Christ, ministered to by us, having been written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of hearts of flesh.

Verse 4

KJV And such trust have we through Christ to God-ward:

ASV And such confidence have we through Christ to God-ward:

WEB Such confidence we have through Christ toward God;

YLT and such trust we have through the Christ toward God,

DRB And such confidence we have, through Christ, towards God.

DBY And such confidence have we through the Christ towards God:

GNV And such trust haue we through Christ to God:

LSB And such confidence we have through Christ toward God.

Verse 5

KJV Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;

ASV not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;

WEB not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;

YLT not that we are sufficient of ourselves to think anything, as of ourselves, but our sufficiency <FI>is<Fi> of God,

DRB Not that we are sufficient to think any thing of ourselves, as of ourselves: but our sufficiency is from God.

DBY not that we are competent of ourselves to think anything as of ourselves, but our competency [is] of God;

GNV Not that we are sufficient of our selues, to thinke any thing, as of our selues: but our sufficiencie is of God,

LSB Not that we are sufficient in ourselves to consider anything as coming from ourselves, but our sufficiency is from God,

Verse 6

KJV Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

ASV who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

WEB who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.

YLT who also made us sufficient <FI>to be<Fi> ministrants of a new covenant, not of letter, but of spirit; for the letter doth kill, and the spirit doth make alive.

DRB Who also hath made us fit ministers of the new testament, not in the letter but in the spirit. For the letter killeth: but the spirit quickeneth.

DBY who has also made us competent, [as] ministers of [the] new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.

GNV Who also hath made vs able ministers of the Newe testament, not of the letter, but of the Spirite: for the letter killeth, but the Spirite giueth life.

LSB who also made us sufficient as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.

Verse 7

KJV But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:

ASV But if the ministration of death, written, [and] engraven on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look stedfastly upon the face of Moses for the glory of his face; which [glory] was passing away:

WEB But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face, which was passing away;

YLT and if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face--which was being made useless,

DRB Now if the ministration of death, engraven with letters upon stones, was glorious (so that the children of Israel could not steadfastly behold the face of Moses, for the glory of his countenance), which is made void:

DBY (But if the ministry of death, in letters, graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, [a glory] which is annulled;

GNV If then the ministration of death written with letters and ingrauen in stones, was glorious, so that the children of Israel coulde not beholde the face of Moses, for the glorie of his countenance (which glorie is done away.)

LSB But if the ministry of death, in letters having been engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, which was being brought to an end,

Verse 8

KJV How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?

ASV how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?

WEB won’t service of the Spirit be with much more glory?

YLT how shall the ministration of the Spirit not be more in glory?

DRB How shall not the ministration of the spirit be rather in glory?

DBY how shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?

GNV Howe shall not the ministration of the Spirite be more glorious?

LSB how will the ministry of the Spirit not be even more in glory?

Verse 9

KJV For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

ASV For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.

WEB For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.

YLT for if the ministration of the condemnation <FI>is<Fi> glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;

DRB For if the ministration of condemnation be glory, much more the ministration of justice aboundeth in glory.

DBY For if the ministry of condemnation [be] glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.

GNV For if the ministerie of condemnation was glorious, much more doeth the ministration of righteousnesse exceede in glorie.

LSB For if the ministry of condemnation has glory, much more does the ministry of righteousness abound in glory.

Verse 10

KJV For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

ASV For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth.

WEB For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.

YLT for also even that which hath been glorious, hath not been glorious--in this respect, because of the superior glory;

DRB For even that which was glorious in this part was not glorified by reason of the glory that excelleth.

DBY For also that [which was] glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.

GNV For euen that which was glorified, was not glorified in this point, that is, as touching the exceeding glorie.

LSB For indeed what had been glorious, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.

Verse 11

KJV For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

ASV For if that which passeth away [was] with glory, much more that which remaineth [is] in glory.

WEB For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.

YLT for if that which is being made useless <FI>is<Fi> through glory, much more that which is remaining <FI>is<Fi> in glory.

DRB For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is in glory.

DBY For if that annulled [was introduced] with glory, much rather that which abides [subsists] in glory.

GNV For if that which should be abolished, was glorious, much more shall that which remaineth, be glorious.

LSB For if that which was being brought to an end was with glory, much more that which remains is in glory.

Verse 12

KJV Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:

ASV Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,

WEB Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,

YLT Having, then, such hope, we use much freedom of speech,

DRB Having therefore such hope, we use much confidence.

DBY Having therefore such hope, we use much boldness:

GNV Seeing then that we haue such trust, we vse great boldnesse of speach.

LSB Therefore having such a hope, we use great boldness,

Verse 13

KJV And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:

ASV and [are] not as Moses, [who] put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:

WEB and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away.

YLT and <FI>are<Fi> not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,

DRB And not as Moses put a veil upon his face, that the children of Israel might not steadfastly look on the face of that which is made void.

DBY and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.

GNV And we are not as Moses, which put a vaile vpon his face, that the children of Israel should not looke vnto the ende of that which should be abolished.

LSB and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the consequence of what was being brought to an end.

Verse 14

KJV But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.

ASV but their minds were hardened: for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remaineth, it not being revealed [to them] that it is done away in Christ.

WEB But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.

YLT but their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant doth remain unwithdrawn--which in Christ is being made useless--

DRB But their senses were made dull. For, until this present day, the selfsame veil, in the reading of the old testament, remaineth not taken away (because in Christ it is made void).

DBY But their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.

GNV Therefore their mindes are hardened: for vntill this day remaineth the same couering vntaken away in the reading of the olde Testament, which vaile in Christ is put away.

LSB But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is brought to an end in Christ.

Verse 15

KJV But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.

ASV But unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart.

WEB But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.

YLT but till to-day, when Moses is read, a vail upon their heart doth lie,

DRB But even until this day, when Moses is read, the veil is upon their heart.

DBY But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.

GNV But euen vnto this day, whe Moses is read, the vaile is laid ouer their hearts.

LSB But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart,

Verse 16

KJV Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

ASV But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.

WEB But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.

YLT and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.

DRB But when they shall be converted to the Lord, the veil shall be taken away.

DBY But when it shall turn to [the] Lord, the veil is taken away.)

GNV Neuertheles when their heart shall be turned to the Lord, the vaile shalbe taken away.

LSB but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away.

Verse 17

KJV Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

ASV Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, [there] is liberty.

WEB Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

YLT And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord <FI>is<Fi> , there <FI>is<Fi> liberty;

DRB Now the Lord is a Spirit. And where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

DBY Now the Lord is the Spirit, but where the Spirit of [the] Lord [is, there is] liberty.

GNV Nowe the Lord is the Spirite, and where the Spirite of the Lord is, there is libertie.

LSB Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.

Verse 18

KJV But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the LORD.

ASV But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.

WEB But we all, with unveiled face seeing the glory of the Lord as in a mirror, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.

YLT and we all, with unvailed face, the glory of the Lord beholding in a mirror, to the same image are being transformed, from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

DRB But we all, beholding the glory of the Lord with open face, are transformed into the same image from glory to glory, as by the Spirit of the Lord.

DBY But *we* all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by [the] Lord [the] Spirit.

GNV But we al behold as in a mirrour the glory of the Lord with open face, and are changed into the same image, from glorie to glorie, as by the Spirit of the Lord.

LSB But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.