2 John 1 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 2 John 1 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
ASV The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;
WEB The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all those who know the truth;
YLT The Elder to the choice Kyria, and to her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those having known the truth,
DRB The Ancient to the lady Elect and her children, whom I love in the truth: and not I only, but also all they that have known the truth,
DBY The elder to [the] elect lady and her children, whom *I* love in truth, and not *I* only but also all who have known the truth,
GNV THE ELDER to the elect Lady, and her children, whom I loue in the trueth: and not I onely, but also all that haue knowen the trueth,
LSB The elder to the elect lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all who know the truth,
Verse 2
KJV For the truth’s sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
ASV for the truth`s sake which abideth in us, and it shall be with us for ever:
WEB for the truth’s sake, which remains in us, and it will be with us forever:
YLT because of the truth that is remaining in us, and with us shall be to the age,
DRB For the sake of the truth which dwelleth in us and shall be with us for ever.
DBY for the truth's sake which abides in us and shall be with us to eternity.
GNV For the trueths sake which dwelleth in vs, and shalbe with vs for euer:
LSB for the sake of the truth which abides in us and will be with us forever:
Verse 3
KJV Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
ASV Grace, mercy, peace shall be with us, from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
WEB Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
YLT there shall be with you grace, kindness, peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
DRB Grace be with you, mercy and peace from God the Father and from Christ Jesus the Son of the Father: in truth and charity.
DBY Grace shall be with you, mercy, peace from God [the] Father, and from [the] Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
GNV Grace be with you, mercie and peace from God the Father, and from the Lord Iesus Christ the Sonne of the Father, with trueth and loue.
LSB Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Verse 4
KJV I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
ASV I rejoice greatly that I have found [certain] of thy children walking in truth, even as we received commandment from the Father.
WEB I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father.
YLT I rejoiced exceedingly that I have found of thy children walking in truth, even as a command we did receive from the Father;
DRB I was exceeding glad that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
DBY I rejoiced greatly that I have found of thy children walking in truth, as we have received commandment from the Father.
GNV I reioyced greatly, that I founde of thy children walking in trueth, as we haue receiued a commandement of the Father.
LSB I rejoiced greatly to find some of your children walking in truth, just as we received commandment from the Father.
Verse 5
KJV And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
ASV And now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
WEB Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
YLT and now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,
DRB And now I beseech thee, lady, not as writing a new commandment to thee, but that which we have had from the beginning, that we love one another.
DBY And now I beseech thee, lady, not as writing to thee a new commandment, but that which we have had from [the] beginning, that we should love one another.
GNV And nowe beseeche I thee, Lady, (not as writing a newe commandement vnto thee, but that same which we had from the beginning) that we loue one another.
LSB Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
Verse 6
KJV And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
ASV And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.
WEB This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.
YLT and this is the love, that we may walk according to His commands; this is the command, even as ye did hear from the beginning, that in it ye may walk,
DRB And this is charity: That we walk according to his commandments. For this is the commandment that, as you have heard from the beginning, you should walk in the same:
DBY And this is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, according as ye have heard from the beginning, that ye might walk in it.
GNV And this is that loue, that we should walke after his commandements. This commandement is, that as ye haue heard from the beginning, ye should walke in it.
LSB And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.
Verse 7
KJV For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
ASV For many deceivers are gone forth into the world, [even] they that confess not that Jesus Christ cometh in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
WEB For many deceivers have gone out into the world, those who don’t confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.
YLT because many leading astray did enter into the world, who are not confessing Jesus Christ coming in flesh; this one is he who is leading astray, and the antichrist.
DRB For many seducers are gone out into the world who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a seducer and an antichrist.
DBY For many deceivers have gone out into the world, they who do not confess Jesus Christ coming in flesh this is the deceiver and the antichrist.
GNV For many deceiuers are entred into this worlde, which confesse not that Iesus Christ is come in the flesh. He that is such one, is a deceiuer and an Antichrist.
LSB For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.
Verse 8
KJV Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
ASV Look to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.
WEB Watch yourselves, that we don’t lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.
YLT See to yourselves that ye may not lose the things that we wrought, but a full reward may receive;
DRB Look to yourselves, that you lose not the things which you have wrought: but that you may receive a full reward.
DBY See to yourselves, that we may not lose what we have wrought, but may receive full wages.
GNV Looke to your selues, that we lose not the things which we haue done, but that we may receiue full reward.
LSB See to yourselves, that you do not lose what we accomplished, but that you may receive a full reward.
Verse 9
KJV Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
ASV Whosoever goeth onward and abideth not in the teaching of Christ, hath not God: he that abideth in the teaching, the same hath both the Father and the Son.
WEB Whoever transgresses and doesn’t remain in the teaching of Christ, doesn’t have God. He who remains in the teaching, the same has both the Father and the Son.
YLT every one who is transgressing, and is not remaining in the teaching of the Christ, hath not God; he who is remaining in the teaching of the Christ, this one hath both the Father and the Son;
DRB Whosoever revolteth and continueth not in the doctrine of Christ hath not God. He that continueth in the doctrine, the same hath both the Father and the Son.
DBY Whosoever goes forward and abides not in the doctrine of the Christ has not God. He that abides in the doctrine, *he* has both the Father and the Son.
GNV Whosoeuer transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that continueth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Sonne.
LSB Anyone who goes too far and does not abide in the teaching of Christ, does not have God. The one who abides in the teaching, he has both the Father and the Son.
Verse 10
KJV If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
ASV If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into [your] house, and give him no greeting:
WEB If anyone comes to you, and doesn’t bring this teaching, don’t receive him into your house, and don’t welcome him,
YLT if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, `Hail!'
DRB If any man come to you and bring not this doctrine, receive him not into the house nor say to him: God speed you.
DBY If any one come to you and bring not this doctrine, do not receive him into [the] house, and greet him not;
GNV If there come any vnto you, and bring not this doctrine, receiue him not to house, neither bid him, God speede:
LSB If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting,
Verse 11
KJV For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
ASV for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.
WEB for he who welcomes him participates in his evil deeds.
YLT for he who is saying to him, `Hail,' hath fellowship with his evil works.
DRB For he that saith unto him: God speed you, communicateth with his wicked works.
DBY for he who greets him partakes in his wicked works.
GNV For he that biddeth him, God speede, is partaker of his euill deedes. Although I had many things to write vnto you, yet I woulde not write with paper and ynke: but I trust to come vnto you, and speake mouth to mouth, that our ioy may be full.
LSB for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds.
Verse 12
KJV Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
ASV Having many things to write unto you, I would not [write them] with paper and ink: but I hope to come unto you, and to speak face to face, that your joy may be made full.
WEB Having many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you, and to speak face to face, that our joy may be made full.
YLT Many things having to write to you, I did not intend through paper and ink, but I hope to come unto you, and speak mouth to mouth, that our joy may be full;
DRB Having more things to write unto you, I would not by paper and ink: for I hope that I shall be with you and speak face to face, that your joy may be full.
DBY Having many things to write to you, I would not with paper and ink; but hope to come to you, and to speak mouth to mouth, that our joy may be full.
GNV The sonnes of thine elect sister greete thee, Amen.
LSB Though I have many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, so that your joy may be made complete.
Verse 13
KJV The children of thy elect sister greet thee. Amen.
ASV The children of thine elect sister salute thee.
WEB The children of your chosen sister greet you. Amen.
YLT salute thee do the children of thy choice sister. Amen.
DRB The children of thy sister Elect salute thee.
DBY The children of thine elect sister greet thee.
GNV
LSB The children of your elect sister greet you.