2 Kings 15 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 2 Kings 15 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.

ASV In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.

WEB In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah began to reign.

YLT In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel reigned hath Azariah son of Amaziah king of Judah,

DRB In the seven and twentieth year of Jeroboam, king of Israel, reigned Azarias, son of Amasias, king of Juda.

DBY In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah, king of Judah, began to reign.

GNV In the seuen and twentieth yeere of Ieroboam King of Israel, began Azariah, sonne of Amaziah King of Iudah to reigne.

LSB In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah became king.

Verse 2

KJV Sixteen years old was he when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem. And his mother’s name was Jecholiah of Jerusalem.

ASV Sixteen years old was he when he began to reign; and he reigned two and fifty years in Jerusalem: and his mother`s name was Jecoliah of Jerusalem.

WEB He was sixteen years old when he began to reign, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecoliah of Jerusalem.

YLT a son of sixteen years was he in his reigning, and fifty and two years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother <FI>is<Fi> Jecholiah of Jerusalem,

DRB He was sixteen years old when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem: the name of his mother was Jechelia, of Jerusalem.

DBY He was sixteen years old when he began to reign; and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother's name was Jecholiah of Jerusalem.

GNV Sixteene yeere olde was he, when he was made King, and he reigned two and fiftie yeere in Ierusalem: and his mothers name was Iecholiah of Ierusalem.

LSB He was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother’s name was Jecoliah of Jerusalem.

Verse 3

KJV And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;

ASV And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.

WEB He did that which was right in Yahweh’s eyes, according to all that his father Amaziah had done.

YLT and he doth that which <FI>is<Fi> right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,

DRB And he did that which was pleasing before the Lord, according to all that his father, Amasias, had done.

DBY And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.

GNV And he did vprightly in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah did.

LSB And he did what was right in the sight of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.

Verse 4

KJV Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.

ASV Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

WEB However the high places were not taken away. The people still sacrificed and burned incense in the high places.

YLT only, the high places have not turned aside--yet are the people sacrificing and making perfume in high places.

DRB But the high places he did not destroy, for the people sacrificed, and burnt incense in the high places.

DBY Only, the high places were not removed: the people still sacrificed and burned incense on the high places.

GNV But the hie places were not put away: for the people yet offered, and burned incense in the hie places.

LSB Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places.

Verse 5

KJV And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king’s son was over the house, judging the people of the land.

ASV And Jehovah smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the king`s son was over the household, judging the people of the land.

WEB Yahweh struck the king, so that he was a leper to the day of his death, and lived in a separate house. Jotham, the king’s son was over the household, judging the people of the land.

YLT And Jehovah smiteth the king, and he is a leper unto the day of his death, and he dwelleth in a separate house, and Jotham son of the king <FI>is<Fi> over the house, judging the people of the land.

DRB And the Lord struck the king, so that he was a leper unto the day of his death, and he dwelt in a free house apart: but Joatham, the king's son, governed the palace, and judged the people of the land.

DBY And Jehovah smote the king, so that he was a leper to the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.

GNV And the Lord smote the King: and he was a leper vnto the day of his death, and dwelt in an house apart, and Iotham the kings sonne gouerned the house, and iudged the people of the land.

LSB Then Yahweh smote the king, so that he was a leper to the day of his death. And he lived in a separate house, while Jotham the king’s son was over the house, judging the people of the land.

Verse 6

KJV And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

ASV Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

WEB Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

YLT And the rest of the matters of Azariah, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

DRB And the rest of the acts of Azarias, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?

DBY And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

GNV Concerning the rest of the actes of Azariah, and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?

LSB Now the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

Verse 7

KJV So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.

ASV And Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.

WEB Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in David’s city: and Jotham his son reigned in his place.

YLT And Azariah lieth with his fathers, and they bury him with his fathers, in the city of David, and reign doth Jotham his son in his stead.

DRB And Azarias slept with his fathers: and they buried him with his ancestors in the city of David, and Joatham, his son, reigned in his stead.

DBY And Azariah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the city of David; and Jotham his son reigned in his stead.

GNV So Azariah slept with his fathers, and they buryed him with his fathers in the citie of Dauid, and Iotham his sonne reigned in his stead.

LSB And Azariah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the city of David, and Jotham his son became king in his place.

Verse 8

KJV In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zachariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months.

ASV In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zechariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months.

WEB In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months.

YLT In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah reigned hath Zechariah son of Jeroboam over Israel, in Samaria, six months,

DRB In the eight and thirtieth year of Azarias, king of Juda, reigned Zacharias, son of Jeroboam, over Israel, in Samaria, six months:

DBY In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria, six months.

GNV In the eyght and thirtieth yeere of Azariah King of Iudah did Zachariah the sonne of Ieroboam reigne ouer Israel in Samaria sixe moneths,

LSB In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam became king over Israel in Samaria for six months.

Verse 9

KJV And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

ASV And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.

WEB He did that which was evil in Yahweh’s sight, as his fathers had done. He didn’t depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.

YLT and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did his fathers, he hath not turned aside from the sins of Jeroboam son of Nebat that he caused Israel to sin.

DRB And he did that which is evil before the Lord, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.

DBY And he did evil in the sight of Jehovah, according as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

GNV And did euill in the sight of the Lord, as did his fathers: for he departed not from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne.

LSB And he did what was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.

Verse 10

KJV And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.

ASV And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.

WEB Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him before the people, and killed him, and reigned in his place.

YLT And Shallum son of Jabesh conspireth against him, and smiteth him before the people, and putteth him to death, and reigneth in his stead.

DRB And Sellum, the son of Jabes, conspired against him: and struck him publicly, and killed him, and reigned in his place.

DBY And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.

GNV And Shallum the sonne of Iabesh cospired against him, and smote him in the sight of the people, and killed him, and reigned in his stead.

LSB Then Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him before the people and put him to death and became king in his place.

Verse 11

KJV And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

ASV Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

WEB Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

YLT And the rest of the matters of Zechariah, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.

DRB Now the rest of the acts of Zacharias, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

DBY And the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

GNV Concerning the rest of the actes of Zachariah, behold, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel.

LSB Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

Verse 12

KJV This was the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation. And so it came to pass.

ASV This was the word of Jehovah which he spake unto Jehu, saying, Thy sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel. And so it came to pass.

WEB This was Yahweh’s word which he spoke to Jehu, saying, “Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel.” So it came to pass.

YLT It <FI>is<Fi> the word of Jehovah that He spake unto Jehu, saying, `Sons of the fourth <FI>generation<Fi> do sit for thee on the throne of Israel;' and it is so.

DRB This was the word of the Lord, which he spoke to Jehu, saying: Thy children, to the fourth generation, shall sit upon the throne of Israel. And so it came to pass.

DBY This was the word of Jehovah which he spoke to Jehu saying, Thy sons shall sit upon the throne of Israel unto the fourth [generation]. And so it came to pass.

GNV This was the word of the Lord, which he spake vnto Iehu, saying, Thy sonnes shall sit on the throne of Israel vnto the fourth generation after thee. And it came so to passe.

LSB This is the word of Yahweh which He spoke to Jehu, saying, “Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel.” And so it was.

Verse 13

KJV Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.

ASV Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned the space of a month in Samaria.

WEB Shallum the son of Jabesh began to reign in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned for a month in Samaria.

YLT Shallum son of Jabesh hath reigned in the thirty and ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigneth a month of days in Samaria;

DRB Sellum, the son of Jabes, began to reign in the nine and thirtieth year of Azarias, king of Juda: and reigned one month in Samaria.

DBY Shallum the son of Jabesh began to reign in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.

GNV Shallum the sonne of Iabesh began to reigne in the nine and thirtieth yeere of Vzziah King of Iudah: and he reigned the space of a moneth in Samaria.

LSB Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned one month in Samaria.

Verse 14

KJV For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

ASV And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

WEB Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, came to Samaria, struck Shallum the son of Jabesh in Samaria, killed him, and reigned in his place.

YLT and go up doth Menahem son of Gadi from Tirzah and cometh in to Samaria, and smiteth Shallum son of Jabesh in Samaria, and putteth him to death, and reigneth in his stead.

DRB And Manahem, the son of Gadi, went up from Thersa, and he came into Samaria, and struck Sellum, the son of Jabes, in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

DBY And Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

GNV For Menahem the sonne of Gadi went vp from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the sonne of Iabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

LSB Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and struck Shallum son of Jabesh in Samaria, and put him to death and became king in his place.

Verse 15

KJV And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

ASV Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

WEB Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

YLT And the rest of the matters of Shallum, and his conspiracy that he made, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.

DRB And the rest of the acts of Sellum, and his conspiracy which he made, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

DBY And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

GNV Cocerning the rest of the acts of Shallum, and the treason which he wrought, beholde, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel.

LSB Now the rest of the acts of Shallum and his conspiracy which he made, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

Verse 16

KJV Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.

ASV Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the borders thereof, from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.

WEB Then Menahem attacked Tiphsah, and all who were in it, and its border areas, from Tirzah. He attacked it because they didn’t open their gates to him, and he ripped up all their women who were with child.

YLT Then doth Menahem smite Tiphsah, and all who <FI>are<Fi> in it, and its borders from Tirzah, for it opened not <FI>to him<Fi> , and he smiteth <FI>it<Fi> , all its pregnant women he hath ripped up.

DRB Then Manahem destroyed Thapsa and all that were in it, and the borders thereof from Thersa, because they would not open to him: and he slew all the women thereof that were with child, and ripped them up.

DBY Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and its territory from Tirzah, because they did not open [to him]; and he smote [it]: all the women in it that were with child he ripped up.

GNV Then Menahem destroyed Tiphsah, and all that were therein, and the coastes thereof from Tirzah, because they opened not to him, and he smote it, and ript vp all their women with childe.

LSB Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open to him; therefore he struck it and ripped up all its pregnant women.

Verse 17

KJV In the nine and thirtieth year of Azariah king of Judah began Menahem the son of Gadi to reign over Israel, and reigned ten years in Samaria.

ASV In the nine and thirtieth year of Azariah king of Judah began Menahem the son of Gadi to reign over Israel, [and reigned] ten years in Samaria.

WEB In the thirty ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi began to reign over Israel for ten years in Samaria.

YLT In the thirty and ninth year of Azariah king of Judah reigned hath Menahem son of Gadi over Israel--ten years in Samaria.

DRB In the nine and thirtieth year of Azarias, king of Juda, reigned Manahem, son of Gadi, over Israel, ten years, in Samaria.

DBY In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi began to reign over Israel, for ten years, in Samaria.

GNV The nine and thirtieth yeere of Azariah King of Iudah, beganne Menahem the sonne of Gadi to reigne ouer Israel, and reigned ten yeeres in Samaria.

LSB In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king over Israel and reigned ten years in Samaria.

Verse 18

KJV And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

ASV And he did that which was evil in the sight of Jehovah: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.

WEB He did that which was evil in Yahweh’s sight. He didn’t depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.

YLT And he doth the evil in the eyes of Jehovah, he hath turned not aside from the sins of Jeroboam son of Nebat that he caused Israel to sin, all his days.

DRB And he did that which was evil before the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam, the son of Nabat, who made Israel to sin, all his days.

DBY And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not, all his days, from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

GNV And he did euill in the sight of the Lord, and departed not all his dayes from the sinne of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne.

LSB And he did what was evil in the sight of Yahweh; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.

Verse 19

KJV And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.

ASV There came against the land Pul the king of Assyria; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.

WEB Pul the king of Assyria came against the land, and Menahem gave Pul one thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.

YLT Pul king of Asshur hath come against the land, and Menahem giveth to Pul a thousand talents of silver, for his hand being with him to strengthen the kingdom in his hand.

DRB And Phul, king of the Assyrians, came into the land, and Manahem gave Phul a thousand talents of silver to aid him and to establish him in the kingdom.

DBY Pul the king of Assyria came against the land; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to establish the kingdom in his hand.

GNV Then Pul the king of Asshur came against the land: and Menahem gaue Pul a thousand talents of siluer, that his hande might bee with him, and establish the kingdome in his hand.

LSB Pul, king of Assyria, came against the land, and Menahem gave Pul one thousand talents of silver so that his hand might be with him to strengthen the kingdom in his hand.

Verse 20

KJV And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.

ASV And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.

WEB Menahem exacted the money from Israel, even from all the mighty men of wealth, from each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and didn’t stay there in the land.

YLT And Menahem bringeth out the silver <FI>from<Fi> Israel, <FI>from<Fi> all the mighty men of wealth, to give to the king of Asshur, fifty shekels of silver for each one, and the king of Asshur turneth back and hath not stayed there in the land.

DRB And Manahem laid a tax upon Israel, on all that were mighty and rich, to give the king of the Assyrians, each man fifty sicles of silver: so the king of the Assyrians turned back, and did not stay in the land.

DBY And Menahem exacted the money of Israel, of all those who were wealthy, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. And the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.

GNV And Menahem exacted the money in Israel, that all men of substance shoulde giue the King of Asshur fiftie shekels of siluer a piece: so the king of Asshur returned and taried not there in the land.

LSB Then Menahem exacted the money from Israel, even from all the mighty men of valor, from each man fifty shekels of silver to pay the king of Assyria. So the king of Assyria returned and did not stay there in the land.

Verse 21

KJV And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

ASV Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

WEB Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

YLT And the rest of the matters of Menahem, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

DRB And the rest of the acts of Manahem, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

DBY And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

GNV Concerning the rest of the actes of Menahem, and all that he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Israel?

LSB Now the rest of the acts of Menahem and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

Verse 22

KJV And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

ASV And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

WEB Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son reigned in his place.

YLT And Menahem lieth with his fathers, and reign doth Pekahiah his son in his stead.

DRB And Manahem slept with his fathers: and Phaceia, his son, reigned in his stead.

DBY And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

GNV And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his sonne did reigne in his steade.

LSB And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son became king in his place.

Verse 23

KJV In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and reigned two years.

ASV In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, [and reigned] two years.

WEB In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria for two years.

YLT In the fiftieth year of Azariah king of Judah hath Pekahiah son of Menahem reigned over Israel, in Samaria--two years,

DRB In the fiftieth year of Azarias, king of Juda, reigned Phaceia, the son of Manahem, over Israel, in Samaria, two years.

DBY In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, for two years.

GNV In ye fiftieth yere of Azariah king of Iudah, began Pekahiah the sonne of Menahem to reigne ouer Israel in Samaria, and reigned two yere.

LSB In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king over Israel in Samaria and reigned two years.

Verse 24

KJV And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

ASV And he did that which was evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.

WEB He did that which was evil in Yahweh’s sight. He didn’t depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.

YLT and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, he hath not turned aside from the sins of Jeroboam son of Nebat that he caused Israel to sin.

DRB And he did that which was evil before the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam, the son of Nabat, who made Israel to sin.

DBY And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

GNV And he did euill in the sight of the Lord: for he departed not from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel to sinne.

LSB And he did what was evil in the sight of Yahweh; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin.

Verse 25

KJV But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king’s house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.

ASV And Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him, and smote him in Samaria, in the castle of the king`s house, with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites: and he slew him, and reigned in his stead.

WEB Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him and attacked him in Samaria, in the fortress of the king’s house, with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites. He killed him, and reigned in his place.

YLT And Pekah son of Remaliah, his captain, doth conspire against him, and smiteth him in Samaria, in the high place of the house of the king with Argob and Arieh, and with him fifty men of the sons of the Gileadites, and he putteth him to death, and reigneth in his stead.

DRB And Phacee the son of Romelia, his captain, conspired against him, and smote him in Samaria, in the tower of the king's house, near Argob, and near Arie, and with him fifty men of the sons of the Galaadites, and he slew him, and reigned in his stead.

DBY And Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him, and smote him in Samaria, in the fortress of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites; and he slew him, and reigned in his stead.

GNV And Pekah the sonne of Remaliah, his captaine conspired against him, and smote him in Samaria in the place of the Kings palace with Argob and Arieh, and with him fiftie men of the Gileadites: so he killed him, and reigned in his steade.

LSB Then Pekah son of Remaliah, his officer, conspired against him and struck him in Samaria, in the castle of the king’s house with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites, and he put him to death and became king in his place.

Verse 26

KJV And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

ASV Now the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

WEB Now the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

YLT And the rest of the matters of Pekahiah, and all that he did, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.

DRB And the rest of the acts of Phaceia, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

DBY And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

GNV Concerning the rest of the actes of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel.

LSB Now the rest of the acts of Pekahiah and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

Verse 27

KJV In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years.

ASV In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, [and reigned] twenty years.

WEB In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria for twenty years.

YLT In the fifty and second year of Azariah king of Judah, reigned hath Pekah son of Remaliah over Israel, in Samaria--twenty years,

DRB In the two and fiftieth year of Azarias, king of Juda, reigned Phacee, the son of Romelia, over Israel, in Samaria, twenty years.

DBY In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, for twenty years.

GNV In the two and fiftieth yere of Azariah King of Iudah began Pekah the sonne of Remaliah to reigne ouer Israel in Samaria, and reigned twentie yeere.

LSB In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel in Samaria and reigned twenty years.

Verse 28

KJV And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

ASV And he did that which was evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.

WEB He did that which was evil in Yahweh’s sight. He didn’t depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.

YLT and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, he hath not turned aside from the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin.

DRB And he did that which was evil before the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam, the son of Nabat, who made Israel to sin.

DBY And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

GNV And he did euil in the sight of the Lord: for he departed not from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat, that made Israel to sinne.

LSB And he did what was evil in the sight of Yahweh; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin.

Verse 29

KJV In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.

ASV In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.

WEB In the days of Pekah king of Israel, Tiglath Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.

YLT In the days of Pekah king of Israel hath Tiglath-Pileser king of Asshur come, and taketh Ijon, and Abel-Beth-Maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and removeth them to Asshur.

DRB In the days of Phacee, king of Israel, came Theglathphalasar, king of Assyria, and took Aion, and Abel Domum Maacha, and Janoe, and Cedes, and Asor, and Galaad, and Galilee, and all the land of Nephthali: and carried them captives into Assyria.

DBY In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, and Abel-Beth-Maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.

GNV In the dayes of Pekah king of Israel came Tiglath Pileser king of Asshur, and tooke Iion, and Abel, Beth-maachah, and Ianoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilah, and all the land of Naphtali, and caryed them away to Asshur.

LSB In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and took Ijon and Abel-beth-maacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee, all the land of Naphtali; and he took them away into exile to Assyria.

Verse 30

KJV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

ASV And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

WEB Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, attacked him, killed him, and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

YLT And make a conspiracy doth Hoshea son of Elah against Pekah son of Remaliah, and smiteth him, and putteth him to death, and reigneth in his stead, in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.

DRB Now Osee, son of Ela, conspired, and formed a plot against Phacee, the son of Romelia, and struck him, and slew him: and reigned in his stead in the twentieth year of Joatham, the son of Ozias.

DBY And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him and slew him; and he reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

GNV And Hoshea the sonne of Elah wrought treason against Pekah the sonne of Remaliah, and smote him, and slewe him, and reigned in his stead in the twentieth yeere of Iotham the sonne of Vzziah.

LSB And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah and struck him and put him to death and became king in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

Verse 31

KJV And the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

ASV Now the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

WEB Now the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

YLT And the rest of the matters of Pekah, and all that he did, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.

DRB But the rest of the acts of Phacee, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

DBY And the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

GNV Concerning the rest of the actes of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the booke of the Chronicles of the kings of Israel.

LSB Now the rest of the acts of Pekah and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

Verse 32

KJV In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.

ASV In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.

WEB In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah began to reign.

YLT In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel reigned hath Jotham son of Uzziah king of Judah.

DRB In the second year of Phacee, the son of Romelia king of Israel, reigned Joatham, son of Ozias, king of Juda.

DBY In the second year of Pekah the son of Remaliah, king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign.

GNV In the second yere of Pekah the sonne of Remaliah King of Israel, began Iotham sonne of Vzziah King of Iudah to reigne.

LSB In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king.

Verse 33

KJV Five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother’s name was Jerusha, the daughter of Zadok.

ASV Five and twenty years old was he when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and his mother`s name was Jerusha the daughter of Zadok.

WEB He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerusha the daughter of Zadok.

YLT A son of twenty and five years was he in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother <FI>is<Fi> Jerusha daughter of Zadok,

DRB He was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: the name of his mother was Jerusa, the daughter of Sadoc.

DBY He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem; and his mother's name was Jerusha, the daughter of Zadok.

GNV Fiue and twentie yeere olde was he, when he began to reigne, and he reigned sixteene yeere in Ierusalem: and his mothers name was Ierusha the daughter of Zadok.

LSB He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother’s name was Jerusha the daughter of Zadok.

Verse 34

KJV And he did that which was right in the sight of the LORD: he did according to all that his father Uzziah had done.

ASV And he did that which was right in the eyes of Jehovah; he did according to all that his father Uzziah had done.

WEB He did that which was right in Yahweh’s eyes. He did according to all that his father Uzziah had done.

YLT and he doth that which <FI>is<Fi> right in the eyes of Jehovah, according to all that Uzziah his father did he hath done.

DRB And he did that which was right before the Lord: according to all that his father Ozias had done, so did he.

DBY And he did what was right in the sight of Jehovah: he did according to all that his father Uzziah had done.

GNV And hee did vprightly in the sight of the Lord: he did according to all that his father Vzziah had done.

LSB And he did what was right in the sight of Yahweh; he did according to all that his father Uzziah had done.

Verse 35

KJV Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.

ASV Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Jehovah.

WEB However the high places were not taken away. The people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of Yahweh’s house.

YLT Only, the high places have not turned aside--yet are the people sacrificing and making perfume in high places; he hath built the high gate of the house of Jehovah.

DRB But the high places he took not away: the people still sacrificed, and burnt incense in the high places: he built the highest gate of the house of the Lord.

DBY Only, the high places were not removed: the people still sacrificed and burned incense on the high places. It was he who built the upper gate of the house of Jehovah.

GNV But the hie places were not put away: for the people yet offered and burnt incense in the hie places: he buylt the hyest gate of the house of the Lord.

LSB Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of Yahweh.

Verse 36

KJV Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

ASV Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

WEB Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

YLT And the rest of the matters of Jotham, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

DRB But the rest of the acts of Joatham, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?

DBY And the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

GNV Concerning the rest of the acts of Iotham, and all that hee did, are they not written in the booke of the Chronicles of the kings of Iudah?

LSB Now the rest of the acts of Jotham and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

Verse 37

KJV In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

ASV In those days Jehovah began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

WEB In those days, Yahweh began to send Rezin the king of Syria and Pekah the son of Remaliah against Judah.

YLT In those days hath Jehovah begun to send against Judah Rezin king of Amram and Pekah son of Remaliah.

DRB In those days the Lord began to send into Juda, Rasin king of Syria, and Phacee the son of Romelia.

DBY In those days Jehovah began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

GNV In those dayes the Lord began to send against Iudah Rezin the king of Aram, and Pekah the sonne of Remaliah.

LSB In those days Yahweh began to send Rezin king of Aram and Pekah the son of Remaliah against Judah.

Verse 38

KJV And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.

ASV And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.

WEB Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city, and Ahaz his son reigned in his place.

YLT And Jotham lieth with his fathers, and is buried with his fathers, in the city of David his father, and reign doth Ahaz his son in his stead.

DRB And Joatham slept with his fathers, and was buried with them in the city of David, his father; and Achaz, his son, reigned in his stead.

DBY And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Ahaz his son reigned in his stead.

GNV And Iotham slept with his fathers, and was buryed with his fathers in the citie of Dauid his father, and Ahaz his sonne reigned in his steade.

LSB And Jotham slept with his fathers, and he was buried with his fathers in the city of David his father; and Ahaz his son became king in his place.