2 Kings 17 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 2 Kings 17 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel nine years.
ASV In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel, [and reigned] nine years.
WEB In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel for nine years.
YLT In the twelfth year of Ahaz king of Judah reigned hath Hoshea son of Elah in Samaria, over Israel--nine years,
DRB In the twelfth year of Achaz king of Juda, Osee the son of Ela reigned in Samaria, over Israel, nine years.
DBY In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel, for nine years.
GNV In the twelft yeere of Ahaz King of Iudah began Hoshea the sonne of Elah to reigne in Samaria ouer Israel, and reigned nine yeeres.
LSB In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria and reigned nine years.
Verse 2
KJV And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the kings of Israel that were before him.
ASV And he did that which was evil in the sight of Jehovah, yet not as the kings of Israel that were before him.
WEB He did that which was evil in Yahweh’s sight, yet not as the kings of Israel who were before him.
YLT and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, only, not as the kings of Israel who were before him;
DRB And he did evil before the Lord: but not as the kings of Israel that had been before him.
DBY And he did evil in the sight of Jehovah, but not as the kings of Israel that had been before him.
GNV And he did euill in the sight of the Lord, but not as the Kinges of Israel, that were before him.
LSB And he did what was evil in the sight of Yahweh, only not as the kings of Israel who were before him.
Verse 3
KJV Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
ASV Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
WEB Shalmaneser king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
YLT against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and doth render to him a present.
DRB Against him came up Salmanasar, king of the Assyrians; and Osee became his servant, and paid him tribute.
DBY Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant, and tendered him presents.
GNV And Shalmaneser king of Asshur came vp against him, and Hoshea became his seruant, and gaue him presents.
LSB Shalmaneser king of Assyria went up against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute.
Verse 4
KJV And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
ASV And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
WEB The king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore the king of Assyria seized him, and bound him in prison.
YLT And the king of Asshur findeth in Hoshea a conspiracy, in that he hath sent messengers unto So king of Egypt, and hath not caused a present to go up to the king of Asshur, as year by year, and the king of Asshur restraineth him, and bindeth him in a house of restraint.
DRB And when the king of the Assyrians found that Osee, endeavouring to rebel, had sent messengers to Sua, the king of Egypt, that he might not pay tribute to the king of the Assyrians, as he had done every year, he besieged him, bound him, and cast him into prison.
DBY But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and sent up no present to the king of Assyria as [he had done] from year to year. And the king of Assyria shut him up and bound him in prison.
GNV And the King of Asshur founde treason in Hoshea: for he had sent messengers to So King of Egypt, and brought no present vnto the King of Asshur, as he had done yeerely: therfore the king of Asshur shut him vp, and put him in prison.
LSB But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, who had sent messengers to So king of Egypt and had offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; therefore the king of Assyria shut him up and bound him in prison.
Verse 5
KJV Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
ASV Then the king of Assyria came up throughout all the land, and went up to Samaria, and besieged it three years.
WEB Then the king of Assyria came up throughout all the land, went up to Samaria, and besieged it three years.
YLT And the king of Asshur goeth up into all the land, and he goeth up to Samaria, and layeth siege against it three years;
DRB And he went through all the land: and going up to Samaria, he besieged it three years.
DBY And the king of Assyria overran the whole land, and went up against Samaria, and besieged it three years.
GNV Then the king of Asshur came vp throughout all the lande, and went against Samaria, and besieged it three yeere.
LSB Then the king of Assyria went up against the whole land and he went up to Samaria and besieged it three years.
Verse 6
KJV In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
ASV In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away unto Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
WEB In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
YLT in the ninth year of Hoshea hath the king of Asshur captured Samaria, and removeth Israel to Asshur, and causeth them to dwell in Halah, and in Habor, <FI>by<Fi> the river Gozan, and <FI>in<Fi> the cities of the Medes.
DRB And in the ninth year of Osee, the king of the Assyrians took Samaria, and carried Israel away to Assyria: and he placed them in Hala, and Habor, by the river of Gozan, in the cities of the Medes.
DBY In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and by the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
GNV In the ninth yeere of Hoshea, the King of Asshur tooke Samaria, and caryed Israel away vnto Asshur, and put them in Halah, and in Habor by the riuer of Gozan, and in the cities of the Medes.
LSB In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and took Israel away into exile to Assyria, and settled them in Halah and Habor, on the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
Verse 7
KJV For so it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, which had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
ASV And it was so, because the children of Israel had sinned against Jehovah their God, who brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
WEB It was so because the children of Israel had sinned against Yahweh their God, who brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
YLT And it cometh to pass, because the sons of Israel have sinned against Jehovah their God--who bringeth them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt--and fear other gods,
DRB For so it was that the children of Israel had sinned against the Lord, their God, who brought them out of the land of Egypt, from under the hand of Pharao, king of Egypt; and they worshipped strange gods.
DBY And so it was, because the children of Israel had sinned against Jehovah their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods;
GNV For when the children of Israel sinned against the Lord their God, which had brought them out of the land of Egypt, from vnder ye hand of Pharaoh king of Egypt, and feared other gods,
LSB Now this happened because the sons of Israel had sinned against Yahweh their God—who had brought them up from the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt—and they had feared other gods
Verse 8
KJV And walked in the statutes of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.
ASV and walked in the statutes of the nations, whom Jehovah cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.
WEB and walked in the statutes of the nations whom Yahweh cast out from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they made.
YLT and walk in the statutes of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel, and of the kings of Israel that they made;
DRB And they walked according to the way of the nations which the Lord had destroyed in the sight of the children of Israel, and of the kings of Israel: because they had done in like manner.
DBY and they walked in the statutes of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel, and of the kings of Israel, which they had made.
GNV And walked according to the facions of the Heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel, and after the maners of the Kings of Israel, which they vsed,
LSB and walked in the statutes of the nations whom Yahweh had dispossessed from before the sons of Israel, and in the statutes of the kings of Israel which they had made.
Verse 9
KJV And the children of Israel did secretly those things that were not right against the LORD their God, and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.
ASV And the children of Israel did secretly things that were not right against Jehovah their God: and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fortified city;
WEB The children of Israel secretly did things that were not right against Yahweh their God; and they built high places for themselves in all their cities, from the tower of the watchmen to the fortified city;
YLT and the sons of Israel do covertly things that <FI>are<Fi> not right against Jehovah their God, and build for them high places in all their cities, from a tower of the watchers unto the fenced city,
DRB And the children of Israel offended the Lord, their God, with things that were not right: and built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.
DBY And the children of Israel did secretly against Jehovah their God things that were not right; and they built them high places in all their cities, from the watchmen's tower to the fortified city.
GNV And the children of Israel had done secretly things that were not vpright before the Lord their God, and throughout all their cities had built hie places, both from the tower of the watch, to the defensed citie,
LSB And the sons of Israel did things secretly which were not right against Yahweh their God. Moreover, they built for themselves high places in all their cities, from watchtower to fortified city.
Verse 10
KJV And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree:
ASV and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree;
WEB and they set up for themselves pillars and Asherah poles on every high hill, and under every green tree;
YLT and set up for them standing-pillars and shrines on every high height, and under every green tree,
DRB And they made them statues and groves on every high hill, and under every shady tree:
DBY And they set them up columns and Asherahs on every high hill and under every green tree;
GNV And had made them images and groues vpon euery hie hill, and vnder euery greene tree,
LSB And they set for themselves sacred pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,
Verse 11
KJV And there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
ASV and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Jehovah carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;
WEB and there they burned incense in all the high places, as the nations whom Yahweh carried away before them did; and they did wicked things to provoke Yahweh to anger;
YLT and make perfume there in all high places, like the nations that Jehovah removed from their presence, and do evil things to provoke Jehovah,
DRB And they burnt incense there upon altars, after the manner of the nations which the Lord had removed from their face: and they did wicked things, provoking the Lord.
DBY and there they burned incense on all the high places, as did the nations that Jehovah had carried away from before them, and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;
GNV And there burnt incense in all the hie places, as did the heathen, whom the Lord had taken away before them, and wrought wicked things to anger the Lord,
LSB and there they burned incense on all the high places as the nations did which Yahweh had taken away into exile before them; and they did evil things provoking Yahweh to anger.
Verse 12
KJV For they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing.
ASV and they served idols, whereof Jehovah had said unto them, Ye shall not do this thing.
WEB and they served idols, of which Yahweh had said to them, “You shall not do this thing.”
YLT and serve the idols, of which Jehovah said to them, `Ye do not do this thing;'
DRB And they worshipped abominations, concerning which the Lord had commanded them that they should not do this thing.
DBY and they served idols, as to which Jehovah had said to them, Ye shall not do this thing.
GNV And serued idoles: whereof the Lord had sayd vnto them, Ye shall do no such thing,
LSB And they served idols, concerning which Yahweh had said to them, “You shall not do this thing.”
Verse 13
KJV Yet the LORD testified against Israel, and against Judah, by all the prophets, and by all the seers, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.
ASV Yet Jehovah testified unto Israel, and unto Judah, by every prophet, and every seer, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.
WEB Yet Yahweh testified to Israel, and to Judah, by every prophet, and every seer, saying, “Turn from your evil ways, and keep my commandments and my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by my servants the prophets.”
YLT And Jehovah testifieth against Israel, and against Judah, by the hand of every prophet, and every seer, saying, `Turn back from your evil ways, and keep My commands, My statutes, according to all the law that I commanded your fathers, and that I sent unto you by the hand of My servants the prophets;'
DRB And the Lord testified to them in Israel, and in Juda, by the hand of all the prophets and seers, saying: Return from your wicked ways, and keep my precepts, and ceremonies, according to all the law which I commanded your fathers: and as I have sent to you in the hand of my servants the prophets.
DBY And Jehovah testified against Israel and against Judah, by all the prophets, all the seers, saying, Turn from your evil ways, and keep my commandments, my statutes, according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you through my servants the prophets.
GNV Notwithstanding the Lord testified to Israel, and to Iudah by all the Prophets, and by all the Seers, saying, Turne from your euill wayes, and keepe my commandements and my statutes, according to all the Lawe, which I commanded your fathers, and which I sent to you by my seruants the Prophets.
LSB Yet Yahweh warned Israel and Judah by the hand of all His prophets and every seer, saying, “Turn from your evil ways and keep My commandments, My statutes according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you by the hand of My slaves the prophets.”
Verse 14
KJV Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
ASV Notwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in Jehovah their God.
WEB Notwithstanding, they would not listen, but hardened their neck, like the neck of their fathers, who didn’t believe in Yahweh their God.
YLT and they have not hearkened, and harden their neck, like the neck of their fathers, who did not remain stedfast in Jehovah their God,
DRB And they hearkened not, but hardened their necks like to the neck of their fathers, who would not obey the Lord, their God.
DBY But they would not hear, and hardened their necks, like to the neck of their fathers, who did not believe in Jehovah their God.
GNV Neuerthelesse they would not obey, but hardened their neckes, like to the neckes of their fathers, that did not beleeue in the Lord their God.
LSB However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in Yahweh their God.
Verse 15
KJV And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that were round about them, concerning whom the LORD had charged them, that they should not do like them.
ASV And they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified unto them; and they followed vanity, and became vain, and [went] after the nations that were round about them, concerning whom Jehovah had charged them that they should not do like them.
WEB They rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified to them; and they followed vanity, and became vain, and followed the nations that were around them, concerning whom Yahweh had commanded them that they should not do like them.
YLT and reject His statutes and His covenant that He made with their fathers, and His testimonies that He testified against them, and go after the vain thing, and become vain, and after the nations that are round about them, of whom Jehovah commanded them not to do like them;
DRB And they rejected his ordinances, and the covenant that he made with their fathers, and the testimonies which he testified against them: and they followed vanities, and acted vainly: and they followed the nations that were round about them, concerning which the Lord had commanded them that they should not do as they did.
DBY And they rejected his statutes, and his covenant which he had made with their fathers, and his testimonies which he had testified unto them; and they followed vanity and became vain, and [went] after the nations that were round about them, concerning whom Jehovah had charged them that they should not do like them.
GNV And they refused his statutes and his couenant, that he made with their fathers, and his testimonies (wherewith he witnessed vnto them) and they followed vanitie, and became vaine, and followed the heathen that were round about them: concerning whome the Lord had charged them, that they should not do like them.
LSB They also rejected His statutes and His covenant which He cut with their fathers and His warnings with which He warned them. And they followed vanity and became vain, and went after the nations which surrounded them, concerning which Yahweh had commanded them not to do like them.
Verse 16
KJV And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
ASV And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
WEB They abandoned all the commandments of Yahweh their God, and made molten images for themselves, even two calves, and made an Asherah, and worshiped all the army of the sky, and served Baal.
YLT And they forsake all the commands of Jehovah their God, and make to them a molten image--two calves, and make a shrine, and bow themselves to all the host of the heavens, and serve Baal,
DRB And they forsook all the precepts of the Lord, their God: and made to themselves two molten calves, and groves, and adored all the host of heaven: and they served Baal,
DBY And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of the heavens, and served Baal;
GNV Finally they left all the commandements of the Lord their God, and made them molten images, euen two calues, and made a groue, and worshipped all the hoste of heauen, and serued Baal.
LSB And they forsook all the commandments of Yahweh their God and made for themselves molten images, even two calves, and made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal.
Verse 17
KJV And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
ASV And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
WEB They caused their sons and their daughters to pass through the fire, used divination and enchantments, and sold themselves to do that which was evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.
YLT and cause their sons and their daughters to pass over through fire, and divine divinations, and use enchantments, and sell themselves to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him;
DRB And consecrated their sons, and their daughters, through fire: and they gave themselves to divinations, and soothsayings: and they delivered themselves up to do evil before the Lord, to provoke him.
DBY and they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
GNV And they made their sonnes and their daughters passe thorowe the fire, and vsed witchcraft and inchantments, yea, solde them selues to doe euill in the sight of the Lord, to anger him.
LSB Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and practiced divination and omens, and sold themselves to do what is evil in the sight of Yahweh, provoking Him to anger.
Verse 18
KJV Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only.
ASV Therefore Jehovah was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only.
WEB Therefore Yahweh was very angry with Israel, and removed them out of his sight. There was none left but the tribe of Judah only.
YLT That Jehovah sheweth himself very angry against Israel, and turneth them aside from His presence; none hath been left, only the tribe of Judah by itself.
DRB And the Lord was very angry with Israel, and removed them from his sight, and there remained only the tribe of Juda.
DBY Therefore Jehovah was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there remained but the tribe of Judah only.
GNV Therefore the Lord was exceeding wroth with Israel, and put them out of his sight, and none was left but the tribe of Iudah onely.
LSB So Yahweh was very angry with Israel and caused them to depart from His presence; none was left except the tribe of Judah alone.
Verse 19
KJV Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
ASV Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
WEB Also Judah didn’t keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made.
YLT Also Judah hath not kept the commands of Jehovah their God, and they walk in the statutes of Israel that they had made.
DRB But neither did Juda itself keep the commandments of the Lord, their God: but they walked in the errors of Israel, which they had wrought.
DBY Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they had made.
GNV Yet Iudah kept not the commandements of the Lord their God, but walked according to the facion of Israel, which they vsed.
LSB Also Judah did not keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes which Israel had made.
Verse 20
KJV And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.
ASV And Jehovah rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.
WEB Yahweh rejected all the offspring of Israel, afflicted them, and delivered them into the hands of raiders, until he had cast them out of his sight.
YLT And Jehovah kicketh against all the seed of Israel, and afflicteth them, and giveth them into the hand of spoilers, till that He hath cast them out of His presence,
DRB And the Lord cast off all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, till he cast them away from his face:
DBY And Jehovah rejected all the seed of Israel; and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.
GNV Therefore the Lord cast off all the seede of Israel, and afflicted them, and deliuered them into the handes of spoylers, vntill he had cast them out of his sight.
LSB So Yahweh rejected all the seed of Israel and afflicted them and gave them into the hand of plunderers, until He had cast them from His presence.
Verse 21
KJV For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drave Israel from following the LORD, and made them sin a great sin.
ASV For he rent Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: and Jeroboam drove Israel from following Jehovah, and made them sin a great sin.
WEB For he tore Israel from David’s house; and they made Jeroboam the son of Nebat king; and Jeroboam drove Israel from following Yahweh, and made them sin a great sin.
YLT for He hath rent Israel from the house of David, and they make Jeroboam son of Nebat king, and Jeroboam driveth Israel from after Jehovah, and hath caused them to sin a great sin,
DRB Even from that time, when Israel was rent from the house of David, and made Jeroboam, son of Nabat, their king: for Jeroboam separated Israel from the Lord, and made them commit a great sin.
DBY For Israel had rent [the kingdom] from the house of David; and they had made Jeroboam the son of Nebat king; and Jeroboam violently turned Israel from following Jehovah, and made them sin a great sin.
GNV For he cut off Israel from the house of Dauid, and they made Ieroboam the sonne of Nebat King: and Ieroboam drewe Israel away from following the Lord, and made them sinne a great sinne.
LSB When He had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam the son of Nebat king. Then Jeroboam drove Israel away from following Yahweh and made them sin a great sin.
Verse 22
KJV For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;
ASV And the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;
WEB The children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they didn’t depart from them
YLT and the sons of Israel walk in all the sins of Jeroboam that he did, they have not turned aside therefrom,
DRB And the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam, which he had done: and they departed not from them,
DBY And the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them:
GNV For the children of Israel walked in all the sinnes of Ieroboam, which he did, and departed not therefrom,
LSB And the sons of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them
Verse 23
KJV Until the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria unto this day.
ASV until Jehovah removed Israel out of his sight, as he spake by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria unto this day.
WEB until Yahweh removed Israel out of his sight, as he said by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria to this day.
YLT till that Jehovah hath turned Israel aside from His presence, as He spake by the hand of all His servants the prophets, and Israel is removed from off its land to Asshur, unto this day.
DRB Till the Lord removed Israel from his face, as he had spoken in the hand of all his servants, the prophets: and Israel was carried away out of their land to Assyria, unto this day.
DBY until Jehovah had removed Israel out of his sight, as he had said through all his servants the prophets; and Israel was carried away out of their own land to Assyria, unto this day.
GNV Vntill the Lord put Israel away out of his sight, as he had said by all his seruants the Prophets, and caryed Israel away out of their land to Asshur vnto this day.
LSB until Yahweh caused Israel to depart from His presence, as He spoke through all His slaves the prophets. So Israel went into exile from their own land to Assyria until this day.
Verse 24
KJV And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
ASV And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
WEB The king of Assyria brought men from Babylon, from Cuthah, from Avva, and from Hamath and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and lived in its cities.
YLT And the king of Asshur bringeth in from Babylon and from Cutha, and from Ava, and from Hamath, and Sepharvaim, and causeth <FI>them<Fi> to dwell in the cities of Samaria instead of the sons of Israel, and they possess Samaria, and dwell in its cities;
DRB And the king of the Assyrians brought people from Babylon, and from Cutha, and from Avah, and from Emath, and from Sepharvaim: and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
DBY And the king of Assyria brought [people] from Babylon, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath, and from Sepharvaim, and made them dwell in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in its cities.
GNV And the King of Asshur brought folke from Babel, and from Cuthah, and from Aua, and from Hamath, and from Sepharuaim, and placed them in the cities of Samaria in steade of the children of Israel: so they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
LSB And the king of Assyria brought men from Babylon and from Cuthah and from Avva and from Hamath and Sepharvaim, and settled them in the cities of Samaria in place of the sons of Israel. So they possessed Samaria and lived in its cities.
Verse 25
KJV And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them.
ASV And so it was, at the beginning of their dwelling there, that they feared not Jehovah: therefore Jehovah sent lions among them, which killed some of them.
WEB So it was, at the beginning of their dwelling there, that they didn’t fear Yahweh. Therefore Yahweh sent lions among them, which killed some of them.
YLT and it cometh to pass, at the commencement of their dwelling there, they have not feared Jehovah, and Jehovah doth send among them the lions, and they are destroying among them.
DRB And when they began to dwell there, they feared not the Lord: and the Lord sent lions among them, which killed them.
DBY And so it was, at the beginning of their dwelling there, that they feared not Jehovah; and Jehovah sent lions among them, which killed [some] of them.
GNV And at the beginning of their dwelling there, they feared not the Lord: therefore the Lord sent lions among them, which slewe them.
LSB Now it happened at the beginning of their settlement there, that they did not fear Yahweh; therefore Yahweh sent lions among them which were killing them.
Verse 26
KJV Wherefore they spake to the king of Assyria, saying, The nations which thou hast removed, and placed in the cities of Samaria, know not the manner of the God of the land: therefore he hath sent lions among them, and, behold, they slay them, because they know not the manner of the God of the land.
ASV Wherefore they spake to the king of Assyria, saying, The nations which thou hast carried away, and placed in the cities of Samaria, know not the law of the god of the land: therefore he hath sent lions among them, and, behold, they slay them, because they know not the law of the god of the land.
WEB Therefore they spoke to the king of Assyria, saying, “The nations which you have carried away and placed in the cities of Samaria don’t know the law of the god of the land. Therefore he has sent lions among them, and behold, they kill them, because they don’t know the law of the god of the land.”
YLT And they speak to the king of Asshur, saying, `The nations that thou hast removed, and dost place in the cities of Samaria, have not known the custom of the God of the land, and He sendeth among them the lions, and lo, they are destroying them, as they do not know the custom of the God of the land.'
DRB And it was told the king of the Assyrians, and it was said: The nations which thou hast removed, and made to dwell in the cities of Samaria, know not the ordinances of the God of the land: and the Lord hath sent lions among them: and behold they kill them, because they know not the manner of the God of the land.
DBY And they spoke to the king of Assyria saying, The nations that thou hast removed and made to dwell in the cities of Samaria know not the manner of the god of the land; therefore he has sent lions among them, and behold, they slay them, because they know not the manner of the god of the land.
GNV Wherefore they spake to the King of Asshur, saying, The nations which thou hast remoued, and placed in the cities of Samaria, knowe not the maner of the God of the land: therefore he hath sent lions among them, and behold, they slay them, because they knowe not the maner of the God of the land.
LSB So they spoke to the king of Assyria, saying, “The nations whom you have taken away into exile and settled in the cities of Samaria do not know the custom of the god of the land; so he has sent lions among them, and behold, they are putting them to death because they do not know the custom of the god of the land.”
Verse 27
KJV Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land.
ASV Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land.
WEB Then the king of Assyria commanded, saying, “Carry there one of the priests whom you brought from there; and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land.”
YLT And the king of Asshur commandeth, saying, `Cause to go thither one of the priests whom ye removed thence, and they go and dwell there, and he doth teach them the custom of the God of the land.'
DRB And the king of the Assyrians commanded, saying: Carry thither one of the priests whom you brought from thence captive, and let him go, and dwell with them: and let him teach them the ordinances of the God of the land.
DBY And the king of Assyria commanded saying, Carry thither one of the priests whom ye have brought away from thence; and let them go and abide there, and let him teach them the manner of the god of the land.
GNV Then the King of Asshur commanded, saying, Carie thither one of the Priestes whome ye brought thence, and let him goe and dwell there, and teache them the maner of the God of the countrey.
LSB Then the king of Assyria commanded, saying, “Take there one of the priests whom you took away into exile and let him go and live there; and let him instruct them the custom of the god of the land.”
Verse 28
KJV Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD.
ASV So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Beth-el, and taught them how they should fear Jehovah.
WEB So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel, and taught them how they should fear Yahweh.
YLT And one of the priests whom they removed from Samaria cometh in, and dwelleth in Beth-El, and he is teaching them how they do fear Jehovah,
DRB So one of the priests, who had been carried away captive from Samaria, came and dwelt in Bethel, and taught them how they should worship the Lord.
DBY Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and abode in Bethel, and taught them how they should fear Jehovah.
GNV So one of the Priestes, which they had caryed from Samaria, came and dwelt in Beth-el, and taught them how they shoulde feare the Lord.
LSB So one of the priests whom they had taken away into exile from Samaria came and settled at Bethel, and instructed them how they should fear Yahweh.
Verse 29
KJV Howbeit every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt.
ASV Howbeit every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt.
WEB However every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities in which they lived.
YLT and they are making each nation its gods, and place <FI>them<Fi> in the houses of the high places that the Samaritans have made, each nation in their cities where they are dwelling.
DRB And every nation made gods of their own and put them in the temples of the high places, which the Samaritans had made, every nation in their cities where they dwelt.
DBY And every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places that the Samaritans had made, every nation in their cities in which they dwelt.
GNV Howbeit euery nation made their gods, and put them in the houses of the hie places, which the Samaritanes had made, euery nation in their cities, wherein they dwelt.
LSB But each nation was still making gods of its own and put them in the houses of the high places which the people of Samaria had made, each nation in their cities in which they lived.
Verse 30
KJV And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
ASV And the men of Babylon made Succoth-benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
WEB The men of Babylon made Succoth Benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
YLT And the men of Babylon have made Succoth-Benoth, and the men of Cuth have made Nergal, and the men of Hamath have made Ashima,
DRB For the men of Babylon made Sochothbenoth: and the Cuthites made Nergel: and the men of Emath made Asima.
DBY And the people of Babylon made Succoth-benoth, and the people of Cuth made Nergal, and the people of Hamath made Ashima,
GNV For the men of Babel made Succoth-Benoth: and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
LSB And the men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
Verse 31
KJV And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burnt their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
ASV and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burnt their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
WEB and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
YLT and the Avites have made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites are burning their sons with fire to Adrammelech and Anammelech, gods of Sepharvim.
DRB And the Hevites made Nebahaz, and Tharthac. And they that were of Sepharvaim burnt their children in fire, to Adramelech and Anamelech, the gods of Sepharvaim.
DBY and the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim.
GNV And the Auims made Nibhaz, and Tartak: and the Sepharuims burnt their children in the fire to Adrammelech, and Anammelech the gods of Sepharuaim.
LSB and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of the Sepharvaim.
Verse 32
KJV So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.
ASV So they feared Jehovah, and made unto them from among themselves priests of the high places, who sacrificed for them in the houses of the high places.
WEB So they feared Yahweh, and also made from among themselves priests of the high places for themselves, who sacrificed for them in the houses of the high places.
YLT And they are fearing Jehovah, and make to themselves from their extremities priests of high places, and they are acting for them in the house of the high places.
DRB And nevertheless they worshipped the Lord. And they made to themselves, of the lowest of the people, priests of the high places, and they placed them in the temples of the high places.
DBY So they feared Jehovah, and made to themselves from all classes of them priests of the high places, who offered [sacrifices] for them in the houses of the high places.
GNV Thus they feared the Lord, and appoynted out Priestes out of them selues for the hie places, who prepared for them sacrifices in the houses of the hie places.
LSB They were also fearing Yahweh and appointed from among all of themselves priests of the high places, and they were acting for them in the houses of the high places.
Verse 33
KJV They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.
ASV They feared Jehovah, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
WEB They feared Yahweh, and also served their own gods, after the ways of the nations from among whom they had been carried away.
YLT Jehovah they are fearing, and their gods they are serving, according to the custom of the nations whence they removed them.
DRB And when they worshipped the Lord, they served also their own gods, according to the custom of the nations out of which they were brought to Samaria:
DBY They feared Jehovah, and served their own gods after the manner of the nations, whence they had been carried away.
GNV They feared the Lord, but serued their gods after the maner of the nations whome they caryed thence.
LSB They were fearing Yahweh and serving their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been taken away into exile.
Verse 34
KJV Unto this day they do after the former manners: they fear not the LORD, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
ASV Unto this day they do after the former manner: they fear not Jehovah, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law or after the commandment which Jehovah commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
WEB To this day they do what they did before. They don’t fear Yahweh, and they do not follow the statutes, or the ordinances, or the law, or the commandment which Yahweh commanded the children of Jacob, whom he named Israel;
YLT Unto this day they are doing according to the former customs--they are not fearing Jehovah, and are not doing according to their statutes, and according to their ordinances, and according to the law, and according to the command, that Jehovah commanded the sons of Jacob whose name He made Israel,
DRB Unto this day they follow the old manner: they fear not the Lord, neither do they keep his ceremonies, and judgments, and law, and the commandment, which the Lord commanded the children of Jacob, whom he surnamed Israel:
DBY To this day they do after their former customs: they fear not Jehovah, neither do they after their statutes or after their ordinances, nor after the law and commandment that Jehovah commanded the sons of Jacob, whom he named Israel.
GNV Vnto this day they doe after the olde maner: they neyther feare God, neyther doe after their ordinances, nor after their customes, nor after the Lawe, nor after the commandement, which the Lord commanded the children of Iaakob, whom he named Israel,
LSB To this day they are acting according to the earlier customs: they are not fearing Yahweh; they are not acting according to their statutes or their judgments or the law, or the commandment which Yahweh commanded the sons of Jacob, whom He named Israel;
Verse 35
KJV With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
ASV with whom Jehovah had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them:
WEB with whom Yahweh had made a covenant, and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them;
YLT and Jehovah maketh with them a covenant, and chargeth them, saying, `Ye do not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them,
DRB With whom he made a covenant, and charged them, saying: You shall not fear strange gods, nor shall you adore them, nor worship them, nor sacrifice to them.
DBY And Jehovah had made a covenant with them, and charged them saying, Ye shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them;
GNV And with whom the Lord had made a couenant, and charged them, saying, Feare none other gods, nor bowe your selues to them, nor serue them, nor sacrifice to them:
LSB with whom Yahweh cut a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor worship them nor serve them nor sacrifice to them.
Verse 36
KJV But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
ASV but Jehovah, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:
WEB but you shall fear Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, and you shall bow yourselves to him, and you shall sacrifice to him.
YLT but Jehovah who brought you up out of the land of Egypt with great power, and with a stretched-out arm, Him ye do fear, and to Him ye bow yourselves, and to Him ye do sacrifice;
DRB But the Lord, your God, who brought you out of the land of Egypt, with great power, and a stretched out arm, him shall you fear, and him shall you adore, and to him shall you sacrifice.
DBY but Jehovah alone, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched-out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
GNV But feare the Lord which brought you out of the land of Egypt with great power, and a stretched out arme: him feare ye, and worshippe him, and sacrifice to him.
LSB But Yahweh, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall worship, and to Him you shall sacrifice.
Verse 37
KJV And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.
ASV and the statutes and the ordinances, and the law and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods:
WEB The statutes and the ordinances, and the law and the commandment, which he wrote for you, you shall observe to do forever more. You shall not fear other gods.
YLT and the statutes, and the judgments, and the law, and the command, that He wrote for you, ye observe to do all the days, and ye do not fear other gods;
DRB And the ceremonies, and judgments, and law, and the commandment, which he wrote for you, you shall observe to do them always: and you shall not fear strange gods.
DBY And the statutes and the ordinances and the law, and the commandment which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.
GNV Also keepe ye diligently the statutes and the ordinances, and the Lawe, and the commandement, which he wrote for you, that ye do them continually, and feare not other gods.
LSB And the statutes and the judgments and the law and the commandment which He wrote for you, you shall be careful to do forever; and you shall not fear other gods.
Verse 38
KJV And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods.
ASV and the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods:
WEB You shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods.
YLT and the covenant that I have made with you ye do not forget, and ye do not fear other gods;
DRB And the covenant that he made with you, you shall not forget: neither shall ye worship strange Gods,
DBY And ye shall not forget the covenant that I have made with you, neither shall ye fear other gods;
GNV And forget not the couenant that I haue made with you, neither feare ye other gods,
LSB And the covenant that I have cut with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods.
Verse 39
KJV But the LORD your God ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.
ASV but Jehovah your God shall ye fear; and he will deliver you out of the hand of all your enemies.
WEB But you shall fear Yahweh your God, and he will deliver you out of the hand of all your enemies.”
YLT but Jehovah your God ye do fear, and He doth deliver you out of the hand of all your enemies;'
DRB But fear the Lord, your God, and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.
DBY but ye shall fear Jehovah your God, and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.
GNV But feare the Lord your God, and he will deliuer you out of the handes of all your enemies.
LSB But Yahweh your God you shall fear; and He will deliver you from the hand of all your enemies.”
Verse 40
KJV Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
ASV Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
WEB However they did not listen, but they did what they did before.
YLT and they have not hearkened, but according to their former custom they are doing,
DRB But they did not hearken to them, but did according to their old custom.
DBY And they did not hearken, but did after their former customs.
GNV Howbeit they obeyed not, but did after their olde custome.
LSB However, they did not listen, but they were acting according to their earlier custom.
Verse 41
KJV So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children’s children: as did their fathers, so do they unto this day.
ASV So these nations feared Jehovah, and served their graven images; their children likewise, and their children`s children, as did their fathers, so do they unto this day.
WEB So these nations feared Yahweh, and also served their engraved images. Their children likewise, and their children’s children, as their fathers did, so they do to this day.
YLT and these nations are fearing Jehovah, and their graven images they have served, both their sons and their sons' sons; as their fathers did, they are doing unto this day.
DRB So these nations feared the Lord, but nevertheless served also their idols: their children also, and grandchildren, as their fathers did, so do they unto this day.
DBY And these nations feared Jehovah, and served their graven images, both their children and their children's children: as did their fathers, so do they, unto this day.
GNV So these nations feared the Lord, and serued their images also: so did their children, and their childrens children: as did their fathers, so do they vnto this day.
LSB So while these nations were fearing Yahweh, they also were serving their graven images; their children likewise and their grandchildren, as their fathers acted, so they are acting this way to this day.