2 Kings 2 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 2 Kings 2 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

ASV And it came to pass, when Jehovah would take up Elijah by a whirlwind into heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

WEB When Yahweh was about to take Elijah up by a whirlwind into heaven, Elijah went with Elisha from Gilgal.

YLT And it cometh to pass, at Jehovah's taking up Elijah in a whirlwind to the heavens, that Elijah goeth, and Elisha, from Gilgal,

DRB And it came to pass, when the Lord would take up Elias, into heaven, by a whirlwind, that Elias and Eliseus were going from Galgal.

DBY And it came to pass when Jehovah would take up Elijah into the heavens by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

GNV And when the Lord would take vp Eliiah into heauen by a whirle winde, Eliiah went with Elisha from Gilgal.

LSB Now it happened when Yahweh was about to take up Elijah by a whirlwind to heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

Verse 2

KJV And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel.

ASV And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me as far as Beth-el. And Elisha said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.

WEB Elijah said to Elisha, “Please wait here, for Yahweh has sent me as far as Bethel.” Elisha said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

YLT and Elijah saith unto Elisha, `Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me unto Beth-El;' and Elisha saith, `Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they go down to Beth-El.

DRB And Elias said to Eliseus: Stay thou here, because the Lord hath sent me as far as Bethel. And Eliseus said to him: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And when they were come down to Bethel,

DBY And Elijah said to Elisha, Abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Bethel. And Elisha said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! So they went down to Bethel.

GNV Then Eliiah saide to Elisha, Tarie here, I pray thee: for the Lord hath sent me to Bethel. But Elisha said, As the Lord liueth, and as thy soule liueth, I will not leaue thee. So they came downe to Beth-el.

LSB And Elijah said to Elisha, “Stay here please, for Yahweh has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As Yahweh lives and as your soul lives, I will not forsake you.” So they went down to Bethel.

Verse 3

KJV And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.

ASV And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.

WEB The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?” He said, “Yes, I know it. Hold your peace.”

YLT And sons of the prophets who <FI>are<Fi> in Beth-El come out unto Elisha, and say unto him, `Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?' and he saith, `I also have known--keep silent.'

DRB The sons of the prophets, that were at Bethel, came forth to Eliseus, and said to him: Dost thou know that, this day, the Lord will take away thy master from thee? And he answered: I also know it: hold your peace.

DBY And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent!

GNV And the children of the Prophets that were at Beth-el, came out to Elisha, and said vnto him, Knowest thou that the Lord will take thy master from thine head this day? And he said, Yea, I knowe it: holde ye your peace.

LSB Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from over you today?” And he said, “Yes, I know; be silent.”

Verse 4

KJV And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

ASV And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

WEB Elijah said to him, “Elisha, please wait here, for Yahweh has sent me to Jericho.” He said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” So they came to Jericho.

YLT And Elijah saith to him, `Elisha, abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to Jericho;' and he saith, `Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they come in to Jericho.

DRB And Elias said to Eliseus: Stay here, because the Lord hath sent me to Jericho. And he said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And when they were come to Jericho,

DBY And Elijah said to him, Elisha, abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And they came to Jericho.

GNV Againe Eliiah saide vnto him, Elisha, tarie here, I pray thee: for the Lord hath sent me to Iericho: But he said, As the Lord liueth, and as thy soule liueth, I will not leaue thee. So they came to Iericho.

LSB And Elijah said to him, “Elisha, please stay here, for Yahweh has sent me to Jericho.” But he said, “As Yahweh lives and as your soul lives, I will not forsake you.” So they came to Jericho.

Verse 5

KJV And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.

ASV And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.

WEB The sons of the prophets who were at Jericho came near to Elisha, and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?” He answered, “Yes, I know it. Hold your peace.”

YLT And sons of the prophets who <FI>are<Fi> in Jericho come nigh unto Elisha, and say unto him, `Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?' and he saith, `I also have known--keep silent.'

DRB The sons of the prophets, that were at Jericho, came to Eliseus, and said to him: Dost thou know that, this day, the Lord will take away thy master from thee? And he said: I also know it: hold your peace.

DBY And the sons of the prophets that were at Jericho drew near to Elisha and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent!

GNV And the children of the Prophets that were at Iericho, came to Elisha, and saide vnto him, Knowest thou, that the Lord will take thy master from thine head this day? And he sayde, Yea, I knowe it: holde ye your peace.

LSB Then the sons of the prophets who were at Jericho approached Elisha and said to him, “Do you know that Yahweh will take away your master from over you today?” And he answered, “Yes, I know; be silent.”

Verse 6

KJV And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

ASV And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

WEB Elijah said to him, “Please wait here, for Yahweh has sent me to the Jordan.” He said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” Then they both went on.

YLT And Elijah saith to him, `Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to the Jordan;' and he saith, `Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they go on both of them,

DRB And Elias said to him: Stay here, because the Lord hath sent me as far as the Jordan. And he said: as the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on together.

DBY And Elijah said to him, Abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And they two went on.

GNV Moreouer Eliiah saide vnto him, Tarie, I pray thee, here: for the Lord hath sent me to Iorden. But he saide, As the Lord liueth, and as thy soule liueth, I will not leaue thee. So they went both together.

LSB Then Elijah said to him, “Please stay here, for Yahweh has sent me to the Jordan.” And he said, “As Yahweh lives and as your soul lives, I will not forsake you.” So the two of them went on.

Verse 7

KJV And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.

ASV And fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off: and they two stood by the Jordan.

WEB Fifty men of the sons of the prophets went, and stood opposite them at a distance; and they both stood by the Jordan.

YLT --and fifty men of the sons of the prophets have gone on, and stand over-against afar off--and both of them have stood by the Jordan.

DRB And fifty men, of the sons of the prophets, followed them, and stood in sight, at a distance: but they two stood by the Jordan.

DBY And fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite afar off; and they two stood by the Jordan.

GNV And fiftie men of the sonnes of the Prophets went and stoode on the other side a farre off, and they two stoode by Iorden.

LSB Now fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance, but the two of them stood by the Jordan.

Verse 8

KJV And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

ASV And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

WEB Elijah took his mantle, and rolled it up, and struck the waters, and they were divided here and there, so that they both went over on dry ground.

YLT And Elijah taketh his robe, and wrappeth <FI>it<Fi> together, and smiteth the waters, and they are halved, hither and thither, and they pass over both of them on dry land.

DRB And Elias took his mantle, and folded it together, and struck the waters, and they were divided hither and thither, and they both passed over on dry ground.

DBY And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither; and they two went over on dry ground.

GNV Then Eliiah tooke his cloke, and wrapt it together, and smote the waters, and they were deuided hither and thither, and they twaine went ouer on the dry lande.

LSB And Elijah took his mantle and folded it together and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground.

Verse 9

KJV And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.

ASV And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.

WEB When they had gone over, Elijah said to Elisha, “Ask what I shall do for you, before I am taken from you.” Elisha said, “Please let a double portion of your spirit be on me.”

YLT And it cometh to pass, at their passing over, that Elijah hath said unto Elisha, `Ask, what do I do for thee before I am taken from thee?' and Elisha saith, `Then let there be, I pray thee, a double portion of thy spirit unto me;'

DRB And when they were gone over, Elias said to Eliseus: Ask what thou wilt have me to do for thee, before I be taken away from thee. And Eliseus said: I beseech thee, that in me may be thy double spirit.

DBY And it came to pass when they had gone over, that Elijah said to Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.

GNV Nowe when they were passed ouer, Eliiah saide vnto Elisha, Aske what I shall doe for thee before I be taken from thee. And Elisha saide, I pray thee, let thy Spirit be double vpon me.

LSB Now it happened when they crossed over, that Elijah said to Elisha, “Ask what I shall do for you before I am taken from you.” And Elisha said, “Please, let a double portion of your spirit be upon me.”

Verse 10

KJV And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

ASV And he said, Thou hast asked a hard thing: [nevertheless], if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

WEB He said, “You have asked a hard thing. If you see me when I am taken from you, it will be so for you; but if not, it will not be so.”

YLT and he saith, `Thou hast asked a hard thing; if thou dost see me taken from thee, it is to thee so; and if not, it is not.'

DRB And he answered: Thou hast asked a hard thing; nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, thou shalt have what thou hast asked: but if thou see me not, thou shalt not have it.

DBY And he said, Thou hast asked a hard thing: if thou see me when I am taken from thee, it shall be so to thee; but if not, it shall not be [so].

GNV And he saide, Thou hast asked an hard thing: yet if thou see me when I am taken from thee, thou shalt haue it so: and if not, it shall not be.

LSB And he said, “You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so.”

Verse 11

KJV And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

ASV And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, [there appeared] a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

WEB As they continued on and talked, behold, a chariot of fire and horses of fire separated them, and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

YLT And it cometh to pass, they are going, going on and speaking, and lo, a chariot of fire, and horses of fire, and they separate between them both, and Elijah goeth up in a whirlwind, to the heavens.

DRB And as they went on, walking and talking together, behold, a fiery chariot and fiery horses parted them both asunder: and Elias went up by a whirlwind into heaven.

DBY And it came to pass as they went on, and talked, that behold, a chariot of fire and horses of fire; and they parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into the heavens.

GNV And as they went walking and talking, beholde, there appeared a charet of fire, and horses of fire, and did separate them twaine. So Eliiah went vp by a whirle winde into heauen.

LSB As they were going along and talking, behold, there appeared a chariot of fire and horses of fire, and it separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind to heaven.

Verse 12

KJV And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.

ASV And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.

WEB Elisha saw it, and he cried, “My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!” He saw him no more. Then he took hold of his own clothes, and tore them in two pieces.

YLT And Elisha is seeing, and he is crying, `My father, my father, the chariot of Israel, and its horsemen;' and he hath not seen him again; and he taketh hold on his garments, and rendeth them into two pieces.

DRB And Eliseus saw him, and cried: My father, my father, the chariot of Israel, and the driver thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own garments, and rent them in two pieces.

DBY And Elisha saw [it], and he cried, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more. Then he took hold of his own garments and rent them in two pieces.

GNV And Elisha saw it, and he cryed, My father, my father, the charet of Israel, and the horsemen thereof: and he sawe him no more: and he tooke his owne clothes, and rent them in two pieces.

LSB And Elisha was seeing this and he was crying out, “My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!” And he saw Elijah no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.

Verse 13

KJV He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;

ASV He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Jordan.

WEB He also took up Elijah’s mantle that fell from him, and went back, and stood by the bank of the Jordan.

YLT And he taketh up the robe of Elijah, that fell from off him, and turneth back and standeth on the edge of the Jordan,

DRB And he took up the mantle of Elias, that fell from him: and going back, he stood on the bank of the Jordan;

DBY And he took up the mantle of Elijah which fell from him, and went back and stood by the bank of the Jordan;

GNV He tooke vp also the cloke of Eliiah that fell from him, and returned, and stoode by the banke of Iorden.

LSB He also took up the mantle of Elijah that fell from him and returned and stood by the bank of the Jordan.

Verse 14

KJV And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.

ASV And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they were divided hither and thither; and Elisha went over.

WEB He took Elijah’s mantle that fell from him, and struck the waters, and said, “Where is Yahweh, the God of Elijah?” When he also had struck the waters, they were divided apart, and Elisha went over.

YLT and he taketh the robe of Elijah that fell from off him, and smiteth the waters, and saith, `Where <FI>is<Fi> Jehovah, God of Elijah--even He?' and he smiteth the waters, and they are halved, hither and thither, and Elisha passeth over.

DRB And he struck the waters with the mantle of Elias, that had fallen from him, and they were not divided. And he said: Where is now the God of Elias? And he struck the waters, and they were divided hither and thither, and Eliseus passed over.

DBY and he took the mantle of Elijah which had fallen from him, and smote the waters, and said, Where is Jehovah, the God of Elijah? He also smote the waters, and they parted hither and thither, and Elisha went over.

GNV After, he tooke the cloke of Eliiah, that fell from him, and smote the waters, and sayde, Where is the Lord God of Eliiah? And so he also, after he had striken the waters, so that they were deuided this way and that way, went ouer, euen Elisha.

LSB And he took the mantle of Elijah that fell from him and struck the waters and said, “Where is Yahweh, the God of Elijah?” Indeed, he himself also struck the waters, and they were divided here and there! And Elisha crossed over.

Verse 15

KJV And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.

ASV And when the sons of the prophets that were at Jericho over against him saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.

WEB When the sons of the prophets who were at Jericho over against him saw him, they said, “The spirit of Elijah rests on Elisha.” They came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.

YLT And they see him--the sons of the prophets who <FI>are<Fi> in Jericho--over-against, and they say, `Rested hath the spirit of Elijah on Elisha;' and they come to meet him, and bow themselves to him to the earth,

DRB And the sons of the prophets, at Jericho, who were over against him, seeing it, said: The spirit of Elias hath rested upon Eliseus. And coming to meet him, they worshipped him, falling to the ground.

DBY And the sons of the prophets who were at Jericho on the opposite side saw him, and they said, The spirit of Elijah rests on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him,

GNV And when the children of the Prophets, which were at Iericho, saw him on the other side, they sayde, The Spirite of Eliiah doeth rest on Elisha: and they came to meete him, and fell to the grounde before him,

LSB Then the sons of the prophets who were at Jericho opposite him saw him and said, “The spirit of Elijah rests on Elisha.” And they came to meet him and bowed themselves to the ground before him.

Verse 16

KJV And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the Spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send.

ASV And they said unto him, Behold now, there are with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master, lest the Spirit of Jehovah hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send.

WEB They said to him, “See now, there are with your servants fifty strong men. Please let them go and seek your master. Perhaps Yahweh’s Spirit has taken him up, and put him on some mountain, or into some valley.” He said, “Don’t send them.”

YLT and say unto him, `Lo, we pray thee, there are with thy servants fifty men, sons of valour: let them go, we pray thee, and they seek thy lord, lest the Spirit of Jehovah hath taken him up, and doth cast him on one of the hills, or into one of the valleys;' and he saith, `Ye do not send.'

DRB And they said to him: Behold, there are with thy servants, fifty strong men, that can go, and seek thy master, lest, perhaps, the spirit of the Lord, hath taken him up and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said: Do not send.

DBY and said to him, Behold now, there are with thy servants fifty valiant men; let them go, we pray thee, and seek thy master, lest perhaps the Spirit of Jehovah have taken him up, and cast him upon some mountain, or into some ravine. And he said, Ye shall not send.

GNV And said vnto him, Beholde nowe, there be with thy seruants fiftie strong men: let them go, we pray thee, and seeke thy master, if so be the Spirite of the Lord hath taken him vp, and cast him vpon some mountaine, or into some valley. But he said, Ye shall not sende.

LSB Then they said to him, “Behold now, there are with your servants fifty excellent men, please let them go and search for your master, lest the Spirit of Yahweh has taken him up and cast him on some mountain or into some valley.” And he said, “You shall not send.”

Verse 17

KJV And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not.

ASV And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not.

WEB When they urged him until he was ashamed, he said, “Send them.” Therefore they sent fifty men; and they searched for three days, but didn’t find him.

YLT And they press upon him, till he is ashamed, and he saith, `Send ye;' and they send fifty men, and they seek three days, and have not found him;

DRB But they pressed him, till he consented, and said: Send. And they sent fifty men: and they sought three days, but found him not.

DBY And they pressed him till he was ashamed, and he said, Send. They sent therefore fifty men, and they sought three days, but did not find him.

GNV Yet they were instant vpon him, til he was ashamed: wherefore he saide, Sende. So they sent fiftie men, which sought three dayes, but founde him not.

LSB But when they urged him until he was ashamed, he said, “Send.” They sent therefore fifty men; and they searched three days but did not find him.

Verse 18

KJV And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?

ASV And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?

WEB They came back to him, while he stayed at Jericho; and he said to them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t go?’”

YLT and they turn back unto him--and he is abiding in Jericho--and he saith unto them, `Did I not say unto you, Do not go?'

DRB And they came back to him: for he abode at Jericho, and he said to them: Did I not say to you? Do not send.

DBY And they came again to him (now he was staying at Jericho); and he said to them, Did I not say to you, Go not?

GNV Therefore they returned to him, (for he taryed at Iericho) and he said vnto them, Did not I say vnto you, Goe not?

LSB So they returned to him while he was staying at Jericho; and he said to them, “Did I not say to you, ‘Do not go’?”

Verse 19

KJV And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren.

ASV And the men of the city said unto Elisha, Behold, we pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is bad, and the land miscarrieth.

WEB The men of the city said to Elisha, “Behold, please, the situation of this city is pleasant, as my lord sees; but the water is bad, and the land is barren.”

YLT And the men of the city say unto Elisha, `Lo, we pray thee, the site of the city <FI>is<Fi> good, as my lord seeth, and the waters <FI>are<Fi> bad, and the earth sterile.'

DRB And the men of the city, said to Eliseus . Behold the situation of this city is very good, as thou, my lord, seest: but the waters are very bad, and the ground barren.

DBY And the men of the city said to Elisha, Behold now, the situation of the city is good, as my lord sees; but the water is bad, and the land is barren.

GNV And the men of the citie saide vnto Elisha, Beholde, we pray thee: the situation of this citie is pleasant, as thou, my lorde, seest, but the water is naught, and the ground baren.

LSB Then the men of the city said to Elisha, “Behold now, the habitat of this city is pleasant, as my lord sees; but the water is bad and the land is unfruitful.”

Verse 20

KJV And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

ASV And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

WEB He said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” Then they brought it to him.

YLT And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring <FI>it<Fi> unto him,

DRB And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it,

DBY And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him.

GNV Then he saide, Bring me a newe cruse, and put salt therein. And they brought it to him.

LSB And he said, “Bring me a new jar, and put salt in it.” So they brought it to him.

Verse 21

KJV And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land.

ASV And he went forth unto the spring of the waters, and cast salt therein, and said, Thus saith Jehovah, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or miscarrying.

WEB He went out to the spring of the waters, and threw salt into it, and said, “Yahweh says, ‘I have healed these waters. There shall not be from there any more death or barren wasteland.’”

YLT and he goeth out unto the source of the waters, and casteth there salt, and saith, `Thus said Jehovah, I have given healing to these waters; there is not thence any more death and sterility.'

DRB He went out to the spring of the waters, and cast the salt into it, and said: Thus saith the Lord: I have healed these waters, and there shall be no more in them death or barrenness.

DBY And he went forth to the source of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith Jehovah: I have healed these waters: there shall not be from thence any more death or barrenness.

GNV And he went vnto the spring of the waters, and cast there the salt, and said, Thus saith the Lord, I haue healed this water: death shall no more come thereof, neither barennesse to the ground.

LSB And he went out to the spring of water and threw salt in it and said, “Thus says Yahweh, ‘I have purified these waters; there shall not be from there death or barrenness any longer.’”

Verse 22

KJV So the waters were healed unto this day, according to the saying of Elisha which he spake.

ASV So the waters were healed unto this day, according to the word of Elisha which he spake.

WEB So the waters were healed to this day, according to Elisha’s word which he spoke.

YLT And the waters are healed unto this day, according to the word of Elisha, that he spake.

DRB And the waters were healed unto this day, according to the word of Eliseus, which he spoke.

DBY And the waters were healed to this day, according to the saying of Elisha which he spoke.

GNV So the waters were healed vntill this day, according to the worde of Elisha which hee had spoken.

LSB So the waters have been purified to this day, according to the word of Elisha which he spoke.

Verse 23

KJV And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.

ASV And he went up from thence unto Beth-el; and as he was going up by the way, there came forth young lads out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou baldhead; go up, thou baldhead.

WEB He went up from there to Bethel. As he was going up by the way, some youths came out of the city and mocked him, and said to him, “Go up, you baldy! Go up, you baldy!”

YLT And he goeth up thence to Beth-El, and he is going up in the way, and little youths have come out from the city, and scoff at him, and say to him, `Go up, bald-head! go up, bald-head!'

DRB And he went up from thence to Bethel: and as he was going up by the way, little boys came out of the city and mocked him, saying: Go up, thou bald head, go up, thou bald head.

DBY And he went up from thence to Bethel, and as he went up by the way, there came forth little boys out of the city, and mocked him, and said to him, Go up, bald head; go up, bald head!

GNV And he went vp from thence vnto Beth-el. And as he was going vp the way, litle children came out of the citie, and mocked him, and saide vnto him, Come vp, thou balde head, come vp, thou balde head.

LSB Then he went up from there to Bethel; and as he was going up by the way, young boys came out from the city and mocked him and said to him, “Go up, you baldhead; go up, you baldhead!”

Verse 24

KJV And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them.

ASV And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of Jehovah. And there came forth two she-bears out of the wood, and tare forty and two lads of them.

WEB He looked behind him and saw them, and cursed them in Yahweh’s name. Then two female bears came out of the woods, and mauled forty-two of those youths.

YLT And he looketh behind him, and seeth them, and declareth them vile in the name of Jehovah, and two bears come out of the forest, and rend of them forty and two lads.

DRB And looking back, he saw them, and cursed them in the name of the Lord: and there came forth two bears out of the forest, and tore of them, two and forty boys.

DBY And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of Jehovah. And there came forth two she-bears out of the wood, and tore forty-two children of them.

GNV And he turned backe, and looked on them, and cursed them in the name of the Lord. And two beares came out of the forest, and tare in pieces two and fourtie children of them.

LSB Then he looked behind him and saw them. And he cursed them in the name of Yahweh. Then two female bears came out of the woods and tore up forty-two lads of their number.

Verse 25

KJV And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

ASV And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

WEB He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

YLT And he goeth thence unto the hill of Carmel, and thence he hath turned back to Samaria.

DRB And from thence he went to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

DBY And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

GNV So he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

LSB And he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.