2 Kings 21 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 2 Kings 21 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother’s name was Hephzibah.
ASV Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned five and fifty years in Jerusalem: and his mother`s name was Hephzibah.
WEB Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. His mother’s name was Hephzibah.
YLT A son of twelve years <FI>is<Fi> Manasseh in his reigning, and fifty and five years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother <FI>is<Fi> Hephzi-Bah;
DRB Manasses was twelve years old when he began to reign, and he reigned five and fifty years in Jerusalem: the name of his mother was Haphsiba.
DBY Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother's name was Hephzibah.
GNV Manasseh was twelue yeere olde when he began to reigne, and reigned fiftie and fiue yeere in Ierusalem: his mothers name also was Hephzi-bah.
LSB Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother’s name was Hephzibah.
Verse 2
KJV And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
ASV And he did that which was evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the nations whom Jehovah cast out before the children of Israel.
WEB He did that which was evil in Yahweh’s sight, after the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.
YLT and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, according to the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,
DRB And he did evil in the sight of the Lord, according to the idols of the nations, which the Lord destroyed from before the face of the children of Israel.
DBY And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
GNV And he did euill in the sight of the Lord after the abomination of the heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel.
LSB And he did what was evil in the sight of Yahweh, according to the abominations of the nations whom Yahweh dispossessed before the sons of Israel.
Verse 3
KJV For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
ASV For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshipped all the host of heaven, and served them.
WEB For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he raised up altars for Baal, and made an Asherah, as Ahab king of Israel did, and worshiped all the army of the sky, and served them.
YLT and he turneth and buildeth the high places that Hezekiah his father destroyed, and raiseth altars for Baal, and maketh a shrine, as did Ahab king of Israel, and boweth himself to all the host of the heavens, and serveth them.
DRB And he turned, and built up the high places, which Ezechias, his father, had destroyed: and he set up altars to Baal, and made groves, as Achab, the king of Israel, had done: and he adored all the host of heaven, and served them.
DBY And he built again the high places that Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars to Baal and made an Asherah, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
GNV For he went backe and built the hie places, which Hezekiah his father had destroyed: and he erected vp altars for Baal, and made a groue, as did Ahab King of Israel, and worshipped all the hoste of heauen and serued them.
LSB Indeed, he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them.
Verse 4
KJV And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name.
ASV And he built altars in the house of Jehovah, whereof Jehovah said, In Jerusalem will I put my name.
WEB He built altars in Yahweh’s house, of which Yahweh said, “I will put my name in Jerusalem.”
YLT And he hath built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah said, `In Jerusalem I put My name.'
DRB And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord said: In Jerusalem I will put my name.
DBY And he built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah had said, In Jerusalem will I put my name.
GNV Also he built altars in the house of the Lord, of the which the Lord saide, In Ierusalem will I put my Name.
LSB And he built altars in the house of Yahweh, of which Yahweh had said, “In Jerusalem I will put My name.”
Verse 5
KJV And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
ASV And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Jehovah.
WEB He built altars for all the army of the sky in the two courts of Yahweh’s house.
YLT And he buildeth altars to all the host of the heavens in the two courts of the house of Jehovah;
DRB And he built altars for all the host of heaven, in the two courts of the temple of the Lord.
DBY And he built altars to all the host of heaven in both courts of the house of Jehovah.
GNV And he built altars for al the hoste of ye heauen in the two courtes of the house of the Lord.
LSB Indeed, he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Yahweh.
Verse 6
KJV And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
ASV And he made his son to pass through the fire, and practised augury, and used enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
WEB He made his son to pass through the fire, practiced sorcery, used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards. He did much evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger.
YLT and he hath caused his son to pass through fire, and observed clouds, and used enchantment, and dealt with a familiar spirit and wizards; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah--to provoke to anger.
DRB And he made his son pass through fire: and he used divinations, and observed omens, and appointed pythons, and multiplied soothsayers, to do evil before the Lord, and to provoke him.
DBY And he caused his son to pass through the fire, and used magic and divination, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
GNV And he caused his sonnes to passe through the fire, and gaue him selfe to witchcraft and sorcerie, and he vsed them that had familiar spirits and were soothsayers, and did much euill in the sight of the Lord to anger him.
LSB He even made his son pass through the fire, practiced soothsaying and interpreted omens, and dealt with mediums and spiritists. He did much that was evil in the sight of Yahweh provoking Him to anger.
Verse 7
KJV And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:
ASV And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which Jehovah said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
WEB He set the engraved image of Asherah that he had made in the house of which Yahweh said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever;
YLT And he setteth the graven image of the shrine that he made in the house of which Jehovah said unto David and unto Solomon his son, `In this house, and in Jerusalem, that I have chosen out of all the tribes of Israel, I put My name--to the age;
DRB He set also an idol of the grove, which he had made, in the temple of the Lord: concerning which the Lord said to David, and to Solomon his son: In this temple, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever.
DBY And he set the graven image of the Asherah that he had made, in the house of which Jehovah had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;
GNV And he set the image of the groue, that he had made, in the house, whereof ye Lord had saide to Dauid and to Salomon his sonne, In this house and in Ierusalem, which I haue chosen out of all the tribes of Israel, will I put my Name for euer.
LSB Then he put the graven image of Asherah, which he had made, in the house of which Yahweh had said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.
Verse 8
KJV Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
ASV neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
WEB I will not cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.”
YLT and I do not add to cause the foot of Israel to move from the ground that I gave to their fathers, only, if they observe to do according to all that I commanded them, and to all the law that My servant Moses commanded them.'
DRB And I will no more make the feet of Israel to be moved out of the land, which I gave to their fathers: only if they will observe to do all that I have commanded them, according to the law which my servant Moses commanded them.
DBY neither will I any more cause the foot of Israel to wander away from the land that I gave their fathers; if they will only take heed to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
GNV Neither will I make the feete of Israel, mooue any more out of the lande, which I gaue their fathers: so that they will obserue and doe all that I haue commanded them, and according to all the Lawe that my seruant Moses commanded them.
LSB And I will not make the foot of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will be careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.”
Verse 9
KJV But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.
ASV But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations whom Jehovah destroyed before the children of Israel.
WEB But they didn’t listen, and Manasseh seduced them to do that which is evil more than the nations did whom Yahweh destroyed before the children of Israel.
YLT And they have not hearkened, and Manasseh causeth them to err, to do the evil thing above the nations that Jehovah destroyed from the presence of the sons of Israel.
DRB But they hearkened not: but were seduced by Manasses, to do evil more than the nations which the Lord destroyed before the children of Israel.
DBY But they would not hearken, and Manasseh led them astray to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.
GNV Yet they obeyed not, but Manasseh ledde them out of the way, to doe more wickedly then did the heathen people, whom the Lord destroyed before the children of Israel.
LSB But they did not listen, and Manasseh led them astray in order to do more evil than the nations whom Yahweh destroyed before the sons of Israel.
Verse 10
KJV And the LORD spake by his servants the prophets, saying,
ASV And Jehovah spake by his servants the prophets, saying,
WEB Yahweh spoke by his servants the prophets, saying,
YLT And Jehovah speaketh by the hand of his servants the prophets, saying,
DRB And the Lord spoke in the hand of his servants, the prophets, saying:
DBY And Jehovah spoke by his servants the prophets saying,
GNV Therefore the Lord spake by his seruants the Prophets, saying,
LSB Then Yahweh spoke by the hand of His slaves the prophets, saying,
Verse 11
KJV Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, which were before him, and hath made Judah also to sin with his idols:
ASV Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, that were before him, and hath made Judah also to sin with his idols;
WEB “Because Manasseh king of Judah has done these abominations, and has done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and has also made Judah to sin with his idols;
YLT `Because that Manasseh king of Judah hath done these abominations--he hath done evil above all that the Amorites have done who <FI>are<Fi> before him, and causeth also Judah to sin by his idols;
DRB Because Manasses, king of Juda, hath done these most wicked abominations, beyond all that the Amorrhites did before him, and hath made Juda also to sin with his filthy doings:
DBY Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, who were before him, and hath made Judah also to sin with his idols;
GNV Because that Manasseh King of Iudah hath done such abominations, and hath wrought more wickedly then al that the Amorites (which were before him) did, and hath made Iudah sinne also with his idoles,
LSB “Because Manasseh king of Judah has done these abominations—he has done evil more than all the Amorites did who were before him—and has also made Judah sin with his idols,
Verse 12
KJV Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.
ASV therefore thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I bring such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.
WEB therefore Yahweh the God of Israel says, ‘Behold, I bring such evil on Jerusalem and Judah that whoever hears of it, both his ears will tingle.
YLT therefore thus said Jehovah, God of Israel, Lo, I am bringing in evil on Jerusalem and Judah, that whoever heareth of it, tingle do his two ears.
DRB Therefore thus saith the Lord, the God of Israel: Behold, I will bring on evils upon Jerusalem and Juda: that whosoever shall hear of them, both his ears shall tingle.
DBY therefore thus saith Jehovah the God of Israel: Behold, I will bring evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.
GNV Therefore thus saith the Lord God of Israel, Beholde, I will bring an euill vpon Ierusalem and Iudah, that who so heareth of it, both his eares shall tingle.
LSB therefore thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Behold, I am bringing such calamity on Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle.
Verse 13
KJV And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down.
ASV And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it and turning it upside down.
WEB I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of Ahab’s house; and I will wipe Jerusalem as a man wipes a dish, wiping it and turning it upside down.
YLT And I have stretched out over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab, and wiped Jerusalem as one wipeth the dish--he hath wiped, and hath turned <FI>it<Fi> on its face.
DRB And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the weight of the house of Achab: and I will efface Jerusalem, as writings tables are wont to be effaced, and I will erase and turn it, and draw the pencil often over the face thereof.
DBY And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipeth a pan, wiping it and turning it upside down.
GNV And I will stretch ouer Ierusalem the line of Samaria, and the plommet of the house of Ahab: and I will wipe Ierusalem, as a man wipeth a dish, which he wipeth, and turneth it vpside downe.
LSB And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the level of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish—he wipes it and turns it upside down.
Verse 14
KJV And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
ASV And I will cast off the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
WEB I will cast off the remnant of my inheritance, and deliver them into the hands of their enemies. They will become a prey and a plunder to all their enemies,
YLT `And I have left the remnant of Mine inheritance, and given them into the hand of their enemies, and they have been for a prey and for a spoil to all their enemies,
DRB And I will leave the remnants of my inheritance, and will deliver them into the hands of their enemies: and they shall become a prey, and a spoil to all their enemies.
DBY And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;
GNV And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliuer them into the hande of their enemies, and they shalbe robbed and spoyled of all their aduersaries,
LSB And I will abandon the remnant of My inheritance and give them into the hand of their enemies, and they will become as plunder and spoil to all their enemies;
Verse 15
KJV Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
ASV because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.
WEB because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’”
YLT because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.'
DRB Because they have done evil before me, and have continued to provoke me, from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.
DBY because they have done evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt even to this day.
GNV Because they haue done euil in my sight, and haue prouoked mee to anger, since the time their fathers came out of Egypt vntill this day.
LSB because they have done what is evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’”
Verse 16
KJV Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD.
ASV Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of Jehovah.
WEB Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in Yahweh’s sight.
YLT And also, innocent blood hath Manasseh shed very much, till that he hath filled Jerusalem--mouth to mouth; apart from his sin that he hath caused Judah to sin, to do the evil thing in the eyes of Jehovah.
DRB Moreover, Manasses shed also very much innocent blood, till he filled Jerusalem up to the mouth: besides his sins, wherewith he made Juda to sin, to do evil before the Lord.
DBY And Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem [with it] from one end to another; beside his sin with which he made Judah to sin, in doing evil in the sight of Jehovah.
GNV Moreouer Manasseh shed innocent blood exceeding much, till hee replenished Ierusalem from corner to corner, beside his sinne wherwith he made Iudah to sinne, and to doe euill in the sight of the Lord.
LSB Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing what is evil in the sight of Yahweh.
Verse 17
KJV Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
WEB Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
YLT And the rest of the matters of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
DRB Now the rest of the acts of Manasses, and all that he did, and his sin, which he sinned, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
DBY And the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin which he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
GNV Concerning the rest of the actes of Manasseh, and all that hee did, and his sinne that he sinned, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
LSB Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did and his sin which he sinned, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
Verse 18
KJV And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.
ASV And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.
WEB Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza; and Amon his son reigned in his place.
YLT And Manasseh lieth with his fathers, and is buried in the garden of his house, in the garden of Uzza, and reign doth Amon his son in his stead.
DRB And Manasses slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Oza: and Amon, his son, reigned in his stead.
DBY And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza; and Amon his son reigned in his stead.
GNV And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, euen in the garden of Vzza: and Amon his sonne reigned in his steade.
LSB And Manasseh slept with his fathers and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. And Amon his son became king in his place.
Verse 19
KJV Amon was twenty and two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem. And his mother’s name was Meshullemeth, the daughter of Haruz of Jotbah.
ASV Amon was twenty and two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem: and his mother`s name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah.
WEB Amon was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem. His mother’s name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah.
YLT A son of twenty and two years <FI>is<Fi> Amon in his reigning, and two years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother <FI>is<Fi> Meshullemeth daughter of Haruz of Jotbah,
DRB Two and twenty years old was Amon when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem: the name of his mother was Messalemeth, the daughter of Harus, of Jeteba.
DBY Amon was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem; and his mother's name was Meshullemeth, daughter of Haruz of Jotbah.
GNV Amon was two and twentie yere olde, when he began to reigne, and hee reygned two yeere in Ierusalem: his mothers name also was Meshullemeth the daughter of Haruz of Iotbah.
LSB Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem; and his mother’s name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah.
Verse 20
KJV And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.
ASV And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father.
WEB He did that which was evil in Yahweh’s sight, as Manasseh his father did.
YLT and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did Manasseh his father,
DRB And he did evil in the sight of the Lord, as Manasses, his father, had done.
DBY And he did evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done;
GNV And he did euill in the sight of the Lord, as his father Manasseh did.
LSB And he did what was evil in the sight of Yahweh, as Manasseh his father had done.
Verse 21
KJV And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:
ASV And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:
WEB He walked in all the ways that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshiped them;
YLT and walketh in all the way that his father walked in, and serveth the idols that his father served, and boweth himself to them,
DRB And he walked in all the way in which his father had walked: and he served the abominations which his father had served, and he adored them.
DBY and he walked in all the way that his father had walked in, and served the idols that his father had served, and worshipped them;
GNV For hee walked in all the way that his father walked in, and serued the idoles that his father serued, and worshipped them.
LSB And he walked in all the way that his father had walked and served the idols that his father had served and worshiped them.
Verse 22
KJV And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
ASV and he forsook Jehovah, the God of his fathers, and walked not in the way of Jehovah.
WEB and he abandoned Yahweh, the God of his fathers, and didn’t walk in the way of Yahweh.
YLT and forsaketh Jehovah, God of his fathers, and hath not walked in the way of Jehovah.
DRB And forsook the Lord, the God of his fathers, and walked not in the way of the Lord.
DBY and he forsook Jehovah the God of his fathers, and walked not in the way of Jehovah.
GNV And he forsooke the Lord God of his fathers, and walked not in the way of the Lord.
LSB So he forsook Yahweh, the God of his fathers, and did not walk in the way of Yahweh.
Verse 23
KJV And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.
ASV And the servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house.
WEB The servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house.
YLT And the servants of Amon conspire against him, and put the king to death in his own house,
DRB And his servants plotted against him, and slew the king in his own house.
DBY And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.
GNV And the seruantes of Amon conspired against him, and slewe the King in his owne house.
LSB Then the servants of Amon conspired against him and put the king to death in his own house.
Verse 24
KJV And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
ASV But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
WEB But the people of the land killed all those who had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.
YLT and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.
DRB But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon: and made Josias, his son, their king in his stead.
DBY But the people of the land smote all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
GNV And the people of the land slewe all them that had conspired against King Amon, and the people made Iosiah his sonne King in his steade.
LSB Then the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.
Verse 25
KJV Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
WEB Now the rest of the acts of Amon which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
YLT And the rest of the matters of Amon that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
DRB But the rest of the acts of Amon, which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
DBY And the rest of the acts of Amon, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
GNV Concerning the rest of the actes of Amon, which he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
LSB Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
Verse 26
KJV And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
ASV And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
WEB He was buried in his tomb in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his place.
YLT and <FI>one<Fi> burieth him in his burying-place in the garden of Uzza, and reign doth Josiah his son in his stead.
DRB And they buried him in his sepulchre, in the garden of Oza: and his son, Josias, reigned in his stead.
DBY And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza; and Josiah his son reigned in his stead.
GNV And they buried him in his sepulchre in the garden of Vzza: and Iosiah his sonne reigned in his steade.
LSB And he was buried in his grave in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place.