2 Peter 1 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of 2 Peter 1 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:

ASV Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to them that have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and [the] Saviour Jesus Christ:

WEB Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to those who have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ:

YLT Simeon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to those who did obtain a like precious faith with us in the righteousness of our God and Saviour Jesus Christ:

DRB Simon Peter, servant and apostle of Jesus Christ: to them that have obtained equal faith with us in the justice of our God and Saviour Jesus Christ.

DBY Simon Peter, bondman and apostle of Jesus Christ, to them that have received like precious faith with us through [the] righteousness of our God and Saviour Jesus Christ:

GNV Simon Peter a seruant and an Apostle of Iesus Christ, to you which haue obteined like precious faith with vs by the righteousnesse of our God and Sauiour Iesus Christ:

LSB Simeon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, To those who have received the same kind of faith as ours, by the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ:

Verse 2

KJV Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

ASV Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

WEB Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord,

YLT Grace to you, and peace be multiplied in the acknowledgement of God and of Jesus our Lord!

DRB Grace to you and peace be accomplished in the knowledge of God and of Christ Jesus our Lord.

DBY Grace and peace be multiplied to you in [the] knowledge of God and of Jesus our Lord.

GNV Grace and peace be multiplied to you, through the acknowledging of God, and of Iesus our Lord,

LSB Grace and peace be multiplied to you in the full knowledge of God and of Jesus our Lord;

Verse 3

KJV According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:

ASV seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue;

WEB seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue;

YLT As all things to us His divine power (the things pertaining unto life and piety) hath given, through the acknowledgement of him who did call us through glory and worthiness,

DRB As all things of his divine power which appertain to life and godliness are given us through the knowledge of him who hath called us by his own proper glory and virtue.

DBY As his divine power has given to us all things which relate to life and godliness, through the knowledge of him that has called us by glory and virtue,

GNV According as his diuine power hath giuen vnto vs all things that perteine vnto life and godlinesse, through the acknowledging of him that hath called vs vnto glory and vertue.

LSB seeing that His divine power has granted to us everything pertaining to life and godliness, through the full knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.

Verse 4

KJV Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

ASV whereby he hath granted unto us his precious and exceeding great promises; that through these ye may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in that world by lust.

WEB by which he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust.

YLT through which to us the most great and precious promises have been given, that through these ye may become partakers of a divine nature, having escaped from the corruption in the world in desires.

DRB By whom he hath given us most great and precious promises: that by these you may be made partakers of the divine nature: flying the corruption of that concupiscence which is in the world.

DBY through which he has given to us the greatest and precious promises, that through these ye may become partakers of [the] divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

GNV Whereby most great and precious promises are giuen vnto vs, that by them ye should be partakers of the diuine nature, in that ye flee the corruption, which is in the worlde through lust.

LSB For by these He has granted to us His precious and magnificent promises, so that by them you may become partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world by lust.

Verse 5

KJV And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

ASV Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in [your] virtue knowledge;

WEB Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;

YLT And this same also--all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,

DRB And you, employing all care, minister in your faith, virtue: And in virtue, knowledge:

DBY But for this very reason also, using therewith all diligence, in your faith have also virtue, in virtue knowledge,

GNV Therefore giue euen all diligence thereunto: ioyne moreouer vertue with your faith: and with vertue, knowledge:

LSB Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge,

Verse 6

KJV And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;

ASV and in [your] knowledge self-control; and in [your] self-control patience; and in [your] patience godliness;

WEB and in knowledge, self-control; and in self-control perseverance; and in perseverance godliness;

YLT and in the knowledge the temperance, and in the temperance the endurance, and in the endurance the piety,

DRB And in knowledge, abstinence: and in abstinence, patience: and in patience, godliness:

DBY in knowledge temperance, in temperance endurance, in endurance godliness,

GNV And with knowledge, temperance: and with temperance, patience: and with patience, godlines:

LSB and in your knowledge, self-control, and in your self-control, perseverance, and in your perseverance, godliness,

Verse 7

KJV And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.

ASV and in [your] godliness brotherly kindness; and in [your] brotherly kindness love.

WEB and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.

YLT and in the piety the brotherly kindness, and in the brotherly kindness the love;

DRB And in godliness, love of brotherhood: and in love of brotherhood, charity.

DBY in godliness brotherly love, in brotherly love love:

GNV And with godlines, brotherly kindnes: and with brotherly kindnes, loue.

LSB and in your godliness, brotherly kindness, and in your brotherly kindness, love.

Verse 8

KJV For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

ASV For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ.

WEB For if these things are yours and abound, they make you to be not idle or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

YLT for these things being to you and abounding, do make <FI>you<Fi> neither inert nor unfruitful in regard to the acknowledging of our Lord Jesus Christ,

DRB For if these things be with you and abound, they will make you to be neither empty nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

DBY for these things existing and abounding in you make [you] to be neither idle nor unfruitful as regards the knowledge of our Lord Jesus Christ;

GNV For if these things be among you, and abound, they will make you that ye neither shalbe idle, nor vnfruitfull in the acknowledging of our Lord Iesus Christ:

LSB For if these things are yours and are increasing, they render you neither useless nor unfruitful in the full knowledge of our Lord Jesus Christ.

Verse 9

KJV But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.

ASV For he that lacketh these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.

WEB For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.

YLT for he with whom these things are not present is blind, dim-sighted, having become forgetful of the cleansing of his old sins;

DRB For he that hath not these things with him is blind and groping, having forgotten that he was purged from his old sins.

DBY for he with whom these things are not present is blind, short-sighted, and has forgotten the purging of his former sins.

GNV For he that hath not these things, is blinde, and can not see farre off, and hath forgotten that he was purged from his olde sinnes.

LSB For in whom these things are not present, that one is blind, being nearsighted, having forgotten the purification from his former sins.

Verse 10

KJV Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:

ASV Wherefore, brethren, give the more diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never stumble:

WEB Therefore, brothers, be more diligent to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never stumble.

YLT wherefore, the rather, brethren, be diligent to make stedfast your calling and choice, for these things doing, ye may never stumble,

DRB Wherefore, brethren, labour the more, that by good works you may make sure your calling and election. For doing these things, you shall not sin at any time.

DBY Wherefore the rather, brethren, use diligence to make your calling and election sure, for doing these things ye will never fall;

GNV Wherefore, brethren, giue rather diligence to make your calling and election sure: for if ye doe these things, ye shall neuer fall.

LSB Therefore, brothers, be all the more diligent to make your calling and choosing sure; for in doing these things, you will never stumble;

Verse 11

KJV For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

ASV for thus shall be richly supplied unto you the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

WEB For thus you will be richly supplied with the entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ.

YLT for so, richly shall be superadded to you the entrance into the age-during reign of our Lord and Saviour Jesus Christ.

DRB For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the ever-lasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

DBY for thus shall the entrance into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ be richly furnished unto you.

GNV For by this meanes an entring shalbe ministred vnto you aboundantly into the euerlasting kingdome of our Lord and Sauiour Iesus Christ.

LSB for in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be abundantly supplied to you.

Verse 12

KJV Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.

ASV Wherefore I shall be ready always to put you in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the truth which is with [you].

WEB Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.

YLT Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth,

DRB For which cause, I will begin to put you always in remembrance of these things: though indeed you know them and are confirmed in the present truth.

DBY Wherefore I will be careful to put you always in mind of these things, although knowing [them] and established in the present truth.

GNV Wherefore, I will not be negligent to put you alwayes in remembrance of these things, though that ye haue knowledge, and be stablished in the present trueth.

LSB Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them, and have been strengthened in the truth which is present with you.

Verse 13

KJV Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

ASV And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

WEB I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;

YLT and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding <FI>you<Fi> ,

DRB But I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance.

DBY But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance,

GNV For I thinke it meete as long as I am in this tabernacle, to stirre you vp by putting you in remembrance,

LSB I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder,

Verse 14

KJV Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.

ASV knowing that the putting off of my tabernacle cometh swiftly, even as our Lord Jesus Christ signified unto me.

WEB knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me.

YLT having known that soon is the laying aside of my tabernacle, even as also our Lord Jesus Christ did shew to me,

DRB Being assured that the laying away of this my tabernacle is at hand, according as our Lord Jesus Christ also hath signified to me.

DBY knowing that the putting off of my tabernacle is speedily [to take place], as also our Lord Jesus Christ has manifested to me;

GNV Seeing I knowe that the time is at hand that I must lay downe this my tabernacle, euen as our Lord Iesus Christ hath shewed me.

LSB knowing that the laying aside of my earthly dwelling is imminent, as also our Lord Jesus Christ has indicated to me.

Verse 15

KJV Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.

ASV Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.

WEB Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.

YLT and I will be diligent that also at every time ye have, after my outgoing, power to make to yourselves the remembrance of these things.

DRB And I will endeavour that you frequently have after my decease whereby you may keep a memory of these things.

DBY but I will use diligence, that after my departure ye should have also, at any time, [in your power] to call to mind these things.

GNV I will endeuour therefore alwayes, that ye also may be able to haue remembrance of these things after my departing.

LSB And I will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind.

Verse 16

KJV For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.

ASV For we did not follow cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

WEB For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

YLT For, skilfully devised fables not having followed out, we did make known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but eye-witnesses having become of his majesty--

DRB For we have not by following artificial fables made known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ: but we were eyewitnesses of his greatness.

DBY For we have not made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cleverly imagined fables, but having been eyewitnesses of *his* majesty.

GNV For we followed not deceiuable fables when we opened vnto you the power, and comming of our Lord Iesus Christ, but with our eyes we saw his maiestie:

LSB For we did not make known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cleverly devised myths, but being eyewitnesses of His majesty.

Verse 17

KJV For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

ASV For he received from God the Father honor and glory, when there was borne such a voice to him by the Majestic Glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased:

WEB For he received from God the Father honor and glory, when the voice came to him from the Majestic Glory, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35

YLT for having received from God the Father honour and glory, such a voice being borne to him by the excellent glory: `This is My Son--the beloved, in whom I was well pleased;'

DRB For he received from God the Father honour and glory, this voice coming down to him from the excellent glory: This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Hear ye him.

DBY For he received from God [the] Father honour and glory, such a voice being uttered to him by the excellent glory: This is my beloved Son, in whom *I* have found my delight;

GNV For he receiued of God the Father honour and glory, when there came such a voyce to him from that excellent glory, This is my beloued Sonne, in whom I am well pleased.

LSB For when He received honor and glory from God the Father, such an utterance as this was made to Him by the Majestic Glory, “This is My beloved Son with whom I am well-pleased”—

Verse 18

KJV And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.

ASV and this voice we [ourselves] heard borne out of heaven, when we were with him in the holy mount.

WEB We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.

YLT and this voice we--we did hear, out of heaven borne, being with him in the holy mount.

DRB And this voice, we heard brought from heaven, when we were with him in the holy mount.

DBY and this voice *we* heard uttered from heaven, being with him on the holy mountain.

GNV And this voyce we heard when it came from heauen, being with him in the Holy mount.

LSB and we ourselves heard this utterance made from heaven when we were with Him on the holy mountain.

Verse 19

KJV We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:

ASV And we have the word of prophecy [made] more sure; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a lamp shining in a dark place, until the day dawn, and the day-star arise in your hearts:

WEB We have the more sure word of prophecy; and you do well that you heed it, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns, and the morning star arises in your hearts:

YLT And we have more firm the prophetic word, to which we do well giving heed, as to a lamp shining in a dark place, till day may dawn, and a morning star may arise--in your hearts;

DRB And we have the more firm prophetical word: whereunto you do well to attend, as to a light that shineth in a dark place, until the day dawn and the day star arise in your hearts.

DBY And we have the prophetic word [made] surer, to which ye do well taking heed (as to a lamp shining in an obscure place) until [the] day dawn and [the] morning star arise in your hearts;

GNV We haue also a most sure worde of the Prophets, to the which ye doe well that yee take heede, as vnto a light that shineth in a darke place, vntill the day dawne, and the day starre arise in your hearts.

LSB And we have as more sure the prophetic word, to which you do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star arises in your hearts.

Verse 20

KJV Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

ASV knowing this first, that no prophecy of scripture is of private interpretation.

WEB knowing this first, that no prophecy of Scripture is of private interpretation.

YLT this first knowing, that no prophecy of the Writing doth come of private exposition,

DRB Understanding this first: That no prophecy of scripture is made by private interpretation.

DBY knowing this first, that [the scope of] no prophecy of scripture is had from its own particular interpretation,

GNV So that yee first knowe this, that no prophecie of the Scripture is of any priuate interpretation.

LSB Know this first of all, that no prophecy of Scripture comes by one’s own interpretation.

Verse 21

KJV For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

ASV For no prophecy ever came by the will of man: but men spake from God, being moved by the Holy Spirit.

WEB For no prophecy ever came by the will of man: but holy men of God spoke, being moved by the Holy Spirit.

YLT for not by will of man did ever prophecy come, but by the Holy Spirit borne on holy men of God spake.

DRB For prophecy came not by the will of man at any time: but the holy men of God spoke, inspired by the Holy Ghost.

DBY for prophecy was not ever uttered by [the] will of man, but holy men of God spake under the power of [the] Holy Spirit.

GNV For the prophecie came not in olde time by the will of man: but holy men of God spake as they were moued by the holy Ghost.

LSB For no prophecy was ever made by the will of man, but men being moved by the Holy Spirit spoke from God.