2 Samuel 23 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 2 Samuel 23 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
ASV Now these are the last words of David. David the son of Jesse saith, And the man who was raised on high saith, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel:
WEB Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:
YLT And these <FI>are<Fi> the last words of David: --`The affirmation of David son of Jesse--And the affirmation of the man raised up--Concerning the Anointed of the God of Jacob, And the Sweetness of the Songs of Israel:
DRB Now these are David's last words. David the son of Isai said: The man to whom it was appointed concerning the Christ of the God of Jacob, the excellent psalmist of Israel said:
DBY Now these are the last words of David: David the son of Jesse saith, And the man who was raised up on high, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel saith,
GNV These also be the last wordes of Dauid, Dauid the sonne of Ishai saith, euen the man who was set vp on hie, the Anointed of the God of Iacob, and the sweete singer of Israel saith,
LSB Now these are the last words of David. David the son of Jesse declares, The man who was raised on high declares, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel,
Verse 2
KJV The Spirit of the LORD spake by me, and his word was in my tongue.
ASV The Spirit of Jehovah spake by me, And his word was upon my tongue.
WEB “Yahweh’s Spirit spoke by me. His word was on my tongue.
YLT The Spirit of Jehovah hath spoken by me, And His word <FI>is<Fi> on my tongue.
DRB The spirit of the Lord hath spoken by me and his word by my tongue.
DBY The Spirit of Jehovah spoke by me, And his word was on my tongue.
GNV The Spirit of the Lord spake by me, and his worde was in my tongue.
LSB “The Spirit of Yahweh spoke by me, And His word was on my tongue.
Verse 3
KJV The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
ASV The God of Israel said, The Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, That ruleth in the fear of God,
WEB The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, ‘One who rules over men righteously, who rules in the fear of God,
YLT He said--the God of Israel--to me, He spake--the Rock of Israel: He who is ruling over man <FI>is<Fi> righteous, He is ruling in the fear of God.
DRB The God of Israel said to me, the strong one of Israel spoke, the ruler of men, the just ruler in the fear of God.
DBY The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, The ruler among men shall be just, Ruling in the fear of God;
GNV The God of Israel spake to me, ye strength of Israel saide, Thou shalt beare rule ouer men, being iust, and ruling in the feare of God.
LSB The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, ‘He who rules over men as a righteous one, Who rules in the fear of God,
Verse 4
KJV And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
ASV [He shall be] as the light of the morning, when the sun riseth, A morning without clouds, [When] the tender grass [springeth] out of the earth, Through clear shining after rain.
WEB shall be as the light of the morning, when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.’
YLT And as the light of morning he riseth, A morning sun--no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!
DRB As the light of the morning, when the sun riseth, shineth in the morning without clouds, and as the grass springeth out of the earth by rain.
DBY And [he shall be] as the light or the morning, [like] the rising of the sun, A morning without clouds; [When] from the sunshine, after rain, The green grass springeth from the earth.
GNV Euen as the morning light when the sunne riseth, the morning, I say, without cloudes, so shall mine house be, and not as the grasse of the earth is by the bright raine.
LSB Is as the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, From brightness of the sun after rain.’ With the tender grass springing from the earth,
Verse 5
KJV Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
ASV Verily my house is not so with God; Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in all things, and sure: For it is all my salvation, and all [my] desire, Although he maketh it not to grow.
WEB Isn’t my house so with God? Yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation, and all my desire, although he doesn’t make it grow.
YLT For--not so <FI>is<Fi> my house with God; For--a covenant age-during He made with me, Arranged in all things, and kept; For--all my salvation, and all desire, For--He hath not caused <FI>it<Fi> to spring up.
DRB Neither is my house so great with God, that he should make with me an eternal covenant, firm in all things and assured. For he is all my salvation, and all my will: neither is there ought thereof that springeth not up.
DBY Although my house be not so before God, Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in every way and sure; For [this is] all my salvation, and every desire, Although he make [it] not to grow.
GNV For so shall not mine house be with God: for he hath made with me an euerlasting couenant, perfite in all pointes, and sure: therefore all mine health and whole desire is, that he will not make it growe so.
LSB Truly is not my house so with God? For He has made an everlasting covenant with me, Ordered in all things, and secured; For all my salvation and all my desire, Will He not indeed make it grow?
Verse 6
KJV But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
ASV But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, Because they cannot be taken with the hand
WEB But all the ungodly will be as thorns to be thrust away, because they can’t be taken with the hand,
YLT As to the worthless--As a thorn driven away <FI>are<Fi> all of them, For--not by hand are they taken;
DRB But transgressors shall all of them be plucked up as thorns: which are not taken away with hands.
DBY But [the sons] of Belial [are] all of them as thorns thrust away, Because they cannot be taken with hands;
GNV But the wicked shalbe euery one as thornes thrust away, because they can not be taken with handes.
LSB But the vile men, every one of them will be thrust away like thorns, Because they cannot be taken in hand;
Verse 7
KJV But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
ASV But the man that toucheth them Must be armed with iron and the staff of a spear: And they shall be utterly burned with fire in [their] place
WEB But the man who touches them must be armed with iron and the staff of a spear. They will be utterly burned with fire in their place.”
YLT And the man who cometh against them Is filled with iron and the staff of a spear, And with fire they are utterly burnt In the cessation.'
DRB And if a man will touch them, he must be armed with iron and with the staff of a lance: but they shall be set on fire and burnt to nothing.
DBY And the man that will touch them provideth himself with iron and the staff of a spear; And they shall be utterly burned with fire in [their] place.
GNV But the man that shall touch them, must be defensed with yron, or with the shaft of a speare: and they shall be burnt with fire in the same place.
LSB But the man who touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they will be completely burned with fire where they sit.”
Verse 8
KJV These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
ASV These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
WEB These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
YLT These <FI>are<Fi> the names of the mighty ones whom David hath: sitting in the seat <FI>is<Fi> the Tachmonite, head of the captains--he <FI>is<Fi> Adino, who hardened himself against eight hundred--wounded at one time.
DRB These are the names of the valiant men of David: Jesbaham sitting in the chair was the wisest chief among the three, he was like the most tender little worm of the wood, who killed eight hundred men at one onset.
DBY These are the names of the mighty men whom David had: Joseb-Bassebeth, Tachkemonite the chief of the captains: he was Adino the Eznite; he [fought] against eight hundred, slain [by him] at one time.
GNV These be the names of the mightie men whome Dauid had. He that sate in the seate of wisedome, being chiefe of the princes, was Adino of Ezni, he slewe eight hundreth at one time.
LSB These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains, he was called Adino the Eznite, because of eight hundred slain by him at one time;
Verse 9
KJV And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
ASV And after him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away.
WEB After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel had gone away.
YLT And after him <FI>is<Fi> Eleazar son of Dodo, son of Ahohi, of the three mighty men with David; in their exposing themselves among the Philistines--they have been gathered there to battle, and the men of Israel go up--
DRB After him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three valiant men that were with David when they defied the Philistines, and they were there gathered together to battle.
DBY And after him, Eleazar the son of Dodo the son of an Ahohite: he was one of the three mighty men with David, when they had defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone up.
GNV And after him was Eleazar the sonne of Dodo, the sonne of Ahohi, one of the three worthies with Dauid, when they defied the Philistims gathered there to battel, when the men of Israel were gone vp.
LSB and after him was Eleazar the son of Dodo the son of Ahohi, one of the three mighty men with David when they reproached the Philistines who were gathered together there to battle and the men of Israel had gone up to retreat.
Verse 10
KJV He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
ASV He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword; and Jehovah wrought a great victory that day; and the people returned after him only to take spoil.
WEB He arose and struck the Philistines until his hand was weary, and his hand froze to the sword; and Yahweh worked a great victory that day; and the people returned after him only to take plunder.
YLT he hath arisen, and smiteth among the Philistines till that his hand hath been weary, and his hand cleaveth unto the sword, and Jehovah worketh a great salvation on that day, and the people turn back after him only to strip off.
DRB And when the men of Israel were gone away, he stood and smote the Philistines till his hand was weary, and grew stiff with the sword: and the Lord wrought a great victory that day: and the people that were fled away, returned to take spoils of them that were slain.
DBY He arose and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave to the sword; and Jehovah wrought a great deliverance that day; and the people returned after him only to spoil.
GNV He arose and smote the Philistims vntill his hande was wearie, and his hande claue vnto the sworde: and the Lord gaue great victorie the same day, and the people returned after him onely to spoyle.
LSB He arose and struck the Philistines until his hand was weary and clung to the sword, and Yahweh brought about a great salvation that day; and the people returned after him only to strip the slain.
Verse 11
KJV And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
ASV And after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
WEB After him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines had gathered together into a troop, where there was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
YLT And after him <FI>is<Fi> Shammah son of Agee the Hararite, and the Philistines are gathered into a company, and there is there a portion of the field full of lentiles, and the people hath fled from the presence of the Philistines,
DRB And after him was Semma the son of Age of Arari. And the Philistines were gathered together in a troop: for there was a field full of lentils. And when the people were fled from the face of the Philistines,
DBY And after him, Shammah the son of Agee the Hararite: the Philistines were gathered into a troop, and there was there a plot of ground full of lentils, and the people had fled before the Philistines;
GNV After him was Shammah the sonne of Age the Hararite: for the Philistims assembled at a towne, where was a piece of a fielde full of lentils, and the people fled from the Philistims.
LSB Now after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered into a troop where there was a portion of the field full of lentils; and the people fled from before the Philistines.
Verse 12
KJV But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
ASV But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah wrought a great victory.
WEB But he stood in the middle of the plot and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh worked a great victory.
YLT and he stationeth himself in the midst of the portion, and delivereth it, and smiteth the Philistines, and Jehovah worketh a great salvation.
DRB He stood in the midst of the field, and defended it, and defeated the Philistines: and the Lord gave a great victory.
DBY and he stood in the midst of the plot and delivered it, and smote the Philistines, and Jehovah wrought a great deliverance.
GNV But he stoode in the middes of the fielde, and defended it, and slewe the Philistims: so the Lord gaue great victorie.
LSB But he took his stand in the midst of that portion and delivered it and struck down the Philistines. So Yahweh brought about a great salvation.
Verse 13
KJV And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
ASV And three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
WEB Three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
YLT And three of the thirty heads go down and come unto the harvest, unto David, unto the cave of Adullam, and the company of the Philistines are encamping in the valley of Rephaim,
DRB Moreover also before this the three who were princes among the thirty, went down and came to David in the harvest time into the cave of Odollam: and the camp of the Philistines was in the valley of the giants.
DBY And three of the thirty chiefs went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam, when the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
GNV Afterward three of the thirtie captaines went downe, and came to Dauid in the haruest time vnto the caue of Adullam, and the hoste of the Philistims pitched in the valley of Rephaim.
LSB Then three of the thirty chief men went down and came to David in the harvest time to the cave of Adullam, while the troop of the Philistines was camping in the valley of Rephaim.
Verse 14
KJV And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
ASV And David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
WEB David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
YLT and David <FI>is<Fi> then in a fortress, and the station of the Philistines <FI>is<Fi> then in Beth-Lehem,
DRB And David was then in a hold: and there was a garrison of the Philistines then in Bethlehem.
DBY And David was then in the stronghold; and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
GNV And Dauid was then in an holde, and the garison of ye Philistims was then in Beth-lehem.
LSB And David was then in the fortress, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
Verse 15
KJV And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
ASV And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
WEB David longed, and said, “Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”
YLT and David longeth and saith, `Who doth give me a drink of the water of the well of Beth-Lehem, which <FI>is<Fi> by the gate?'
DRB And David longed, and said: O that some man would get me a drink of the water out of the cistern, that is in Bethlehem, by the gate.
DBY And David longed, and said, Oh that one would give me to drink of the water of the well of Bethlehem, which is in the gate!
GNV And Dauid longed, and said, Oh, that one would giue me to drinke of the water of the well of Beth-lehem, which is by the gate.
LSB Then David had a craving and said, “Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”
Verse 16
KJV And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
ASV And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink thereof, but poured it out unto Jehovah.
WEB The three mighty men broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate, and took it and brought it to David; but he would not drink of it, but poured it out to Yahweh.
YLT And the three mighty ones cleave through the camp of the Philistines, and draw water out of the well of Beth-Lehem, which <FI>is<Fi> by the gate, and take <FI>it<Fi> up, and bring in unto David; and he was not willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,
DRB And the three valiant men broke through the camp of the Philistines, and drew water out of the cistern of Bethlehem, that was by the gate, and brought it to David: but he would not drink, but offered it to the Lord,
DBY And the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, which is in the gate, and took it, and brought it to David; however he would not drink of it, but poured it out to Jehovah.
GNV The the three mightie brake into the host of the Philistims, and drew water out of the well of Beth-lehem that was by the gate, and tooke and brought it to Dauid, who woulde not drinke thereof, but powred it for an offring vnto ye Lord,
LSB So the three mighty men broke through the camp of the Philistines and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and carried it and brought it to David. Nevertheless, he was not willing to drink it, but poured it out to Yahweh;
Verse 17
KJV And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
ASV And he said, Be it far from me, O Jehovah, that I should do this: [shall I drink] the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
WEB He said, “Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn’t this the blood of the men who risked their lives to go?” Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
YLT and saith, `Far be it from me, O Jehovah, to do this; is it the blood of the men who are going with their lives?' and he was not willing to drink it; these <FI>things<Fi> did the three mighty ones.
DRB Saying: The Lord be merciful to me, that I may not do this: shall I drink the blood of these men that went, and the peril of their lives? therefore he would not drink. These things did these three mighty men.
DBY And he said, Be it far from me, Jehovah, that I should do this thing! is it not the blood of the men that went at the risk of their lives? Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
GNV And said, O Lord, be it farre from me, that I should doe this. Is not this the blood of the men that went in ieopardie of their liues? therefore he woulde not drinke it. These things did these three mightie men.
LSB and he said, “Be it far from me, O Yahweh, that I should do this. Shall I drink the blood of the men who went at the risk of their lives?” Therefore he was not willing to drink it. These things the three mighty men did.
Verse 18
KJV And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
ASV And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.
WEB Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
YLT And Abishai brother of Joab, son of Zeruiah, he <FI>is<Fi> head of three, and he is lifting up his spear against three hundred--wounded, and he hath a name among three.
DRB Abisai also the brother of Joab, the son of Sarvia, was chief among three: and he lifted up his spear against three hundred whom he slew, and he was renowned among the three,
DBY And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was the chief of three; and he brandished his spear against three hundred and slew them; and he had a name among the three.
GNV And Abishai the brother of Ioab, the sonne of Zeruiah, was chiefe among the three, and he lifted vp his speare against three hundreth, and slewe them, and he had the name among the three.
LSB Now Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. And he swung his spear against three hundred who were slain by him; and he had a name as well as the three.
Verse 19
KJV Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
ASV Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the [first] three.
WEB Wasn’t he most honorable of the three? therefore he was made their captain. However he wasn’t included as one of the three.
YLT Of the three is he not the honoured? and he becometh their head; and unto the <FI>first<Fi> three he hath not come.
DRB And the noblest of three, and was their chief, but to the three first he attained not.
DBY Was he not most honourable of three? and he was their captain; but he did not attain to the [first] three.
GNV For he was most excellent of the three, and was their captaine, but he attained not vnto the first three.
LSB Of the thirty he was most honored and became their commander; however, he did not attain to the three.
Verse 20
KJV And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
ASV And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
WEB Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit in a time of snow.
YLT And Benaiah son of Jehoiada (son of a man of valour, great in deeds from Kabzeel), he hath smitten two lion-like men of Moab, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit in a day of snow.
DRB And Banaias the son of Joiada a most valiant man, of great deeds, of Cabseel: he slew the two lions of Moab, and he went down, and slew a lion in the midst of a pit, in the time of snow.
DBY And Benaiah the son of Jehoiada, son of a valiant man, great in exploits, of Kabzeel: he it was that smote two lions of Moab; and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
GNV And Benaiah the sonne of Iehoiada the sonne of a valiant man, which had done many actes, and was of Kabzeel, slewe two strong men of Moab: he went downe also, and slewe a lyon in the middes of a pit in the time of snowe.
LSB Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, mighty in deeds, struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and struck down a lion in the midst of a pit on a snowy day.
Verse 21
KJV And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
ASV And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian`s hand, and slew him with his own spear.
WEB He killed a huge Egyptian, and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.
YLT And he hath smitten the Egyptian man, a man of appearance, and in the hand of the Egyptian <FI>is<Fi> a spear, and he goeth down unto him with a rod, and taketh violently away the spear out of the hand of the Egyptian, and slayeth him with his own spear.
DRB He also slew an Egyptian, a man worthy to be a sight, having a spear in his hand: but he went down to him with a rod, and forced the spear out of the hand of the Egyptian, and slew him with his own spear.
DBY He also smote the Egyptian, an imposing man: and the Egyptian had a spear in his hand; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
GNV And he slewe an Egyptian a man of great stature, and the Egyptian had a speare in his hande: but he went downe to him with a staffe, and plucked the speare out of the Egyptians hand, and slewe him with his owne speare.
LSB He had also struck down an Egyptian, an impressive man. Now in the Egyptian’s hand was a spear, but he went down to him with a club and snatched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.
Verse 22
KJV These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
ASV These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
WEB Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.
YLT These <FI>things<Fi> hath Benaiah son of Jehoiada done, and hath a name among three mighty.
DRB These things did Banaias the son of Joiada.
DBY These things did Benaiah the son of Jehoiada, and he had a name among the three mighty men.
GNV These things did Benaiah the sonne of Iehoiada, and had the name among the three worthies.
LSB These things Benaiah the son of Jehoiada did, and had a name as well as the three mighty men.
Verse 23
KJV He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
ASV He was more honorable than the thirty, but he attained not to the [first] three. And David set him over his guard.
WEB He was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three. David set him over his guard.
YLT Of the thirty he is honoured, and unto the three he came not; and David setteth him over his guard.
DRB And he was renowned among the three valiant men, who were the most honourable among the thirty: but he attained not to the first three: and David made him of his privy council.
DBY He was honoured above the thirty, but he did not attain to the [first] three. And David set him in his council.
GNV He was honourable among thirtie, but he atteined not to the first three: and Dauid made him of his counsell.
LSB He was honored among the thirty, but he did not attain to the three. And David appointed him over his guard.
Verse 24
KJV Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
ASV Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem,
WEB Asahel the brother of Joab was one of the thirty: Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
YLT Asahel brother of Joab <FI>is<Fi> of the thirty; Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem.
DRB Asael the brother of Joab was one of the thirty, Elehanan the son of Dodo of Bethlehem.
DBY Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
GNV Asahel the brother of Ioab was one of the thirtie: Elhanan the sonne of Dodo of Beth-lehem:
LSB Asahel the brother of Joab was among the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
Verse 25
KJV Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
ASV Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
WEB Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
YLT Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
DRB Semma of Harodi, Elica of Harodi,
DBY Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
GNV Shammah the Harodite: Elika ye Harodite:
LSB Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
Verse 26
KJV Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
ASV Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
WEB Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
YLT Helez the Paltite, Ira son of Ikkesh the Tekoite,
DRB Heles of Phalti, Hira the son of Acces of Thecua,
DBY Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
GNV Helez the Paltite: Ira the sonne of Ikkesh the Tekoite:
LSB Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
Verse 27
KJV Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
ASV Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
WEB Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
YLT Abiezer the Annethothite, Mebunnai the Hushathite,
DRB Abiezer of Anathoth, Mobonnai of Husati,
DBY Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
GNV Abiezer the Anethothite: Mebunnai the Husathite:
LSB Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
Verse 28
KJV Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
ASV Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
WEB Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
YLT Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
DRB Selmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
DBY Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
GNV Zalmon an Ahohite: Maharai the Netophathite:
LSB Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
Verse 29
KJV Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
ASV Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
WEB Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
YLT Heleb son of Baanah the Netophathite, Ittai son of Ribai from Gibeah of the sons of Benjamin,
DRB Heled the son of Baana, also a Netophathite, Ithai the son of Ribai of Gabaath of the children of Benjamin,
DBY Heleb the son of Baanah, the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
GNV Heleb the sonne of Baanah a Netophathite: Ittai the sonne of Ribai of Gibeah of the children of Beniamin:
LSB Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin,
Verse 30
KJV Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
ASV Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash.
WEB Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash.
YLT Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
DRB Banaia the Pharathonite, Heddai of the torrent Gaas,
DBY Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
GNV Benaiah the Pirathonite: Hiddai of the riuer of Gaash:
LSB Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
Verse 31
KJV Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
ASV Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
WEB Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
YLT Abi-Albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
DRB Abialbon the Arbathite, Azmaveth of Beromi,
DBY Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
GNV Abi-albon the Arbathite: Azmaueth the Barhumite:
LSB Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
Verse 32
KJV Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
ASV Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
WEB Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
YLT Eliahba the Shaalbonite, <FI>of<Fi> the sons of Jashen, Jonathan,
DRB Eliaba of Salaboni. The sons of Jassen, Jonathan,
DBY Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
GNV Elihaba the Shaalbonite: of the sonnes of Iashen, Ionathan:
LSB Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
Verse 33
KJV Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
ASV Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
WEB Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
YLT Shammah the Hararite, Ahiam son of Sharar the Hararite,
DRB Semma of Orori, Aliam the son of Sarar the Arorite,
DBY Shammah the Ararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
GNV Shammah the Hararite: Ahiam the sonne of Sharar the Hamrite:
LSB Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
Verse 34
KJV Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
ASV Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
WEB Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
YLT Eliphelet son of Ahasbai, son of the Maachathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
DRB Eliphelet the son of Aasbai the son of Machati, Eliam the son of Achitophel the Gelonite,
DBY Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
GNV Eliphelet the sonne of Ahasbai the sonne of Maachathi: Eliam the sonne of Ahithophel the Gilonite:
LSB Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
Verse 35
KJV Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
ASV Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
WEB Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
YLT Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
DRB Hesrai of Carmel, Pharai of Arbi,
DBY Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
GNV Hezrai the Carmelite: Paarai the Arbite:
LSB Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
Verse 36
KJV Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
ASV Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
WEB Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
YLT Igal son of Nathan from Zobah, Bani the Gadite,
DRB Igaal the son of Nathan of Soba, Bonni of Gadi,
DBY Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
GNV Igal the sonne of Nathan of Zobah: Bani the Gadite:
LSB Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
Verse 37
KJV Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
ASV Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armorbearers to Joab the son of Zeruiah,
WEB Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers to Joab the son of Zeruiah,
YLT Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
DRB Selec of Ammoni, Naharai the Berothite, armourbearer of Joab the son of Sarvia,
DBY Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armour-bearer of Joab the son of Zeruiah,
GNV Zelek the Ammonite: Naharai the Becrothite, the armour bearer of Ioab the sonne of Zeruiah:
LSB Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers of Joab the son of Zeruiah,
Verse 38
KJV Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
ASV Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
WEB Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
YLT Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
DRB Ira the Jethrite, Gareb also a Jethrite;
DBY Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
GNV Ira the Ithrite: Gareb the Ithrite:
LSB Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Verse 39
KJV Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
ASV Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
WEB and Uriah the Hittite: thirty-seven in all.
YLT Uriah the Hittite; in all thirty and seven.
DRB Urias the Hethite, thirty and seven in all.
DBY Uriah the Hittite: thirty-seven in all.
GNV Uriiah the Hittite, thirtie and seuen in all.
LSB Uriah the Hittite; thirty-seven in all.