2 Thessalonians 3 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of 2 Thessalonians 3 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
ASV Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also [it is] with you;
WEB Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you;
YLT As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you,
DRB For the rest, brethren, pray for us that the word of God may run and may be glorified, even as among you:
DBY For the rest, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also with you;
GNV Furthermore, brethren, pray for vs, that the worde of the Lord may haue free passage and be glorified, euen as it is with you,
LSB Finally, brothers, pray for us that the word of the Lord will spread rapidly and be glorified, just as it did also with you;
Verse 2
KJV And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
ASV and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
WEB and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
YLT and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith <FI>is<Fi> not of all;
DRB And that we may be delivered from importunate and evil men: for all men have not faith.
DBY and that we may be delivered from bad and evil men, for faith [is] not [the portion] of all.
GNV And that we may be deliuered from vnreasonable and euill men: for all men haue not fayth.
LSB and that we will be rescued from perverse and evil men, for not all have faith.
Verse 3
KJV But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
ASV But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil [one].
WEB But the Lord is faithful, who will establish you, and guard you from the evil one.
YLT and stedfast is the Lord, who shall establish you, and shall guard <FI>you<Fi> from the evil;
DRB But God is faithful, who will strengthen and keep you from evil.
DBY But the Lord is faithful, who shall establish you and keep [you] from evil.
GNV But the Lord is faithfull, which wil stablish you, and keepe you from euill.
LSB But the Lord is faithful, who will strengthen and guard you from the evil one.
Verse 4
KJV And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
ASV And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.
WEB We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
YLT and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;
DRB And we have confidence concerning you in the Lord that the things which we command, you both do and will do.
DBY But we trust in the Lord as to you, that the things which we enjoin, ye both do and will do.
GNV And we are perswaded of you through the Lord, that ye both doe, and will doe the things which we warne you of.
LSB And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will continue to do what we command.
Verse 5
KJV And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
ASV And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
WEB May the Lord direct your hearts into God’s love, and into the perseverance of Christ.
YLT and the Lord direct your hearts to the love of God, and to the endurance of the Christ.
DRB And the Lord direct your hearts, in the charity of God and the patience of Christ.
DBY But the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of the Christ.
GNV And the Lord guide your hearts to the loue of God, and the waiting for of Christ.
LSB And may the Lord direct your hearts into the love of God and into the steadfastness of Christ.
Verse 6
KJV Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
ASV Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
WEB Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.
YLT And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us,
DRB And we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother walking disorderly and not according to the tradition which they have received of us.
DBY Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us.
GNV We warne you, brethren, in the Name of our Lord Iesus Christ, that ye withdrawe your selues from euery brother that walketh inordinately, and not after the instruction, which hee receiued of vs.
LSB Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who walks in an unruly manner and not according to the tradition which they received from us.
Verse 7
KJV For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
ASV For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
WEB For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,
YLT for yourselves have known how it behoveth <FI>you<Fi> to imitate us, because we did not act disorderly among you;
DRB For yourselves know how you ought to imitate us. For we were not disorderly among you.
DBY For ye know yourselves how ye ought to imitate us, because we have not walked disorderly among you;
GNV For ye your selues know, how ye ought to follow vs: for we behaued not our selues inordinately among you,
LSB For you yourselves know how you ought to imitate us, because we did not act in an unruly manner among you,
Verse 8
KJV Neither did we eat any man’s bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
ASV neither did we eat bread for nought at any man`s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you:
WEB neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you;
YLT nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you;
DRB Neither did we eat any man's bread for nothing: but in labour and in toil we worked night and day, lest we should be chargeable to any of you.
DBY nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you:
GNV Neither tooke we bread of any man for nought: but we wrought with labour and trauaile night and day, because we would not be chargeable to any of you.
LSB nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with labor and hardship we kept working night and day so that we would not be a burden to any of you;
Verse 9
KJV Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
ASV not because we have not the right, but to make ourselves and ensample unto you, that ye should imitate us.
WEB not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
YLT not because we have not authority, but that ourselves a pattern we might give to you, to imitate us;
DRB Not as if we had not power: but that we might give ourselves a pattern unto you, to imitate us.
DBY not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us.
GNV Not because we haue not authoritie, but that we might make our selues an ensample vnto you to follow vs.
LSB not because we do not have the authority, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would imitate us.
Verse 10
KJV For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
ASV For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
WEB For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone will not work, don’t let him eat.”
YLT for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,
DRB For also, when we were with you, this we declared to you: that, if any man will not work, neither let him eat.
DBY For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.
GNV For euen when we were with you, this we warned you of, that if there were any, which would not worke, that he should not eate.
LSB For even when we were with you, we used to command this to you: if anyone is not willing to work, neither let him eat.
Verse 11
KJV For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
ASV For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
WEB For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.
YLT for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,
DRB For we have heard there are some among you who walk disorderly: working not at all, but curiously meddling.
DBY For we hear that [there are] some walking among you disorderly, not working at all, but busybodies.
GNV For we heare, that there are some which walke among you inordinately, and worke not at all, but are busie bodies.
LSB For we hear that some among you are walking in an unruly manner, doing no work at all, but acting like busybodies.
Verse 12
KJV Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
ASV Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
WEB Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
YLT and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that with quietness working, their own bread they may eat;
DRB Now we charge them that are such and beseech them by the Lord Jesus Christ that, working with silence, they would eat their own bread.
DBY Now such we enjoin and exhort in [the] Lord Jesus Christ, that working quietly they eat their own bread.
GNV Therefore them that are such, we warne and exhort by our Lord Iesus Christ, that they worke with quietnes, and eate their owne bread.
LSB Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that working with quietness, they eat their own bread.
Verse 13
KJV But ye, brethren, be not weary in well doing.
ASV But ye, brethren, be not weary in well-doing.
WEB But you, brothers, don’t be weary in doing what is right.
YLT and ye, brethren, may ye not be weary doing well,
DRB But you, brethren, be not weary in well doing.
DBY But *ye*, brethren, do not faint in well-doing.
GNV And ye, brethren, be not weary in well doing.
LSB But as for you, brothers, do not lose heart in doing good.
Verse 14
KJV And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
ASV And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
WEB If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.
YLT and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed,
DRB And if any man obey not our word by this epistle, note that man and do not keep company with him, that he may be ashamed.
DBY But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed of himself;
GNV If any man obey not this our saying in this letter, note him, and haue no company with him, that he may be ashamed:
LSB And if anyone does not obey our word in this letter, take special note of that person to not associate with him, so that he will be put to shame.
Verse 15
KJV Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
ASV And [yet] count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
WEB Don’t count him as an enemy, but admonish him as a brother.
YLT and as an enemy count <FI>him<Fi> not, but admonish ye <FI>him<Fi> as a brother;
DRB Yet do not esteem him as an enemy but admonish him as a brother.
DBY and do not esteem him as an enemy, but admonish [him] as a brother.
GNV Yet count him not as an enemie, but admonish him as a brother.
LSB And yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.
Verse 16
KJV Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
ASV Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
WEB Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
YLT and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord <FI>is<Fi> with you all!
DRB Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all.
DBY But the Lord of peace himself give you peace continually in every way. The Lord [be] with you all.
GNV Now the Lord himselfe of peace giue you peace alwayes by all meanes. The Lord be with you all.
LSB Now may the Lord of peace Himself continually give you peace in every circumstance. The Lord be with you all!
Verse 17
KJV The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
ASV The salutation of me Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
WEB The greeting of me, Paul, with my own hand, which is the sign in every letter: this is how I write.
YLT The salutation by the hand of me, Paul, which is a sign in every letter; thus I write;
DRB The salutation of Paul with my own hand: which is the sign in every epistle. So I write.
DBY The salutation by the hand of me, Paul, which is [the] mark in every letter; so I write.
GNV The salutation of me Paul, with mine owne hand, which is ye token in euery Epistle: so I write,
LSB The greeting is in my own hand—Paul, which is a distinguishing mark in every letter; this is the way I write.
Verse 18
KJV The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
ASV The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
WEB The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
YLT the grace of our Lord Jesus Christ <FI>is<Fi> with you all! Amen.
DRB The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
DBY The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all.
GNV The grace of our Lord Iesus Christ be with you all, Amen. The second Epistle to the Thessalonians, written from Athens.
LSB The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.