Acts 1 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Acts 1 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
ASV The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,
WEB The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,
YLT The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,
DRB The former treatise I made, O Theophilus, of all things which Jesus began to do and to teach,
DBY I composed the first discourse, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
GNV I have made the former treatise, O Theophilus, of al that Jesus began to doe and teach,
LSB The first account, O Theophilus, I composed, about all that Jesus began to do and teach,
Verse 2
KJV Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
ASV until the day in which he was received up, after that he had given commandment through the Holy Spirit unto the apostles whom he had chosen:
WEB until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.
YLT till the day in which, having given command, through the Holy Spirit, to the apostles whom he did choose out, he was taken up,
DRB Until the day on which, giving commandments by the Holy Ghost to the apostles whom he had chosen, he was taken up.
DBY until that day in which, having by the Holy Spirit charged the apostles whom he had chosen, he was taken up;
GNV Vntill the day that hee was taken vp, after that hee through the holy Ghost, had giuen commandements vnto the Apostles, whome hee had chosen:
LSB until the day when He was taken up to heaven, after He had by the Holy Spirit given orders to the apostles whom He had chosen,
Verse 3
KJV To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
ASV To whom he also showed himself alive after his passion by many proofs, appearing unto them by the space of forty days, and speaking the things concerning the kingdom of God:
WEB To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God’s Kingdom.
YLT to whom also he did present himself alive after his suffering, in many certain proofs, through forty days being seen by them, and speaking the things concerning the reign of God.
DRB To whom also he shewed himself alive after his passion, by many proofs, for forty days appearing to them, and speaking of the kingdom of God.
DBY to whom also he presented himself living, after he had suffered, with many proofs; being seen by them during forty days, and speaking of the things which concern the kingdom of God;
GNV To whome also he presented himselfe aliue after that he had suffered, by many infallible tokens, being seene of them by the space of fourtie daies, and speaking of those thinges which appertaine to the kingdome of God.
LSB to whom He also presented Himself alive after His suffering by many convincing proofs, appearing to them over forty days and speaking about the things concerning the kingdom of God.
Verse 4
KJV And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
ASV and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, [said he], ye heard from me:
WEB Being assembled together with them, he commanded them, “Don’t depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me.
YLT And being assembled together with them, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, <FI>saith he,<Fi> `Ye did hear of me;
DRB And eating together with them, he commanded them, that they should not depart from Jerusalem, but should wait for the promise of the Father, which you have heard (saith he) by my mouth.
DBY and, being assembled with [them], commanded them not to depart from Jerusalem, but to await the promise of the Father, which [said he] ye have heard of me.
GNV And when he had gathered them together, he commanded them, that they should not depart from Hierusalem, but to waite for the promise of the Father, which sayde hee, yee haue heard of me.
LSB And gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, “Which,” He said, “you heard of from Me;
Verse 5
KJV For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
ASV For John indeed baptized with water; but ye shall be baptized in the Holy Spirit not many days hence.
WEB For John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit not many days from now.”
YLT because John, indeed, baptized with water, and ye shall be baptized with the Holy Spirit--after not many days.'
DRB For John indeed baptized with water: but you shall be baptized with the Holy Ghost, not many days hence.
DBY For John indeed baptised with water, but *ye* shall be baptised with the Holy Spirit after now not many days.
GNV For Iohn in deede baptized with water, but ye shall be baptized with the holy Ghost within these fewe daies.
LSB for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
Verse 6
KJV When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
ASV They therefore, when they were come together, asked him, saying, Lord, dost thou at this time restore the kingdom to Israel?
WEB Therefore when they had come together, they asked him, “Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?”
YLT They, therefore, indeed, having come together, were questioning him, saying, `Lord, dost thou at this time restore the reign to Israel?'
DRB They therefore who were come together, asked him, saying: Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom of Israel?
DBY They therefore, being come together, asked him saying, Lord, is it at this time that thou restorest the kingdom to Israel?
GNV When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore the kingdome to Israel?
LSB So when they had come together, they were asking Him, saying, “Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?”
Verse 7
KJV And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
ASV And he said unto them, It is not for you to know times or seasons, which the Father hath set within His own authority.
WEB He said to them, “It isn’t for you to know times or seasons which the Father has set within his own authority.
YLT and he said unto them, `It is not yours to know times or seasons that the Father did appoint in His own authority;
DRB But he said to them: It is not for you to know the time or moments, which the Father hath put in his own power:
DBY And he said to them, It is not yours to know times or seasons, which the Father has placed in his own authority;
GNV And hee saide vnto them, It is not for you to know the times, or the seasons, which the Father hath put in his owne power,
LSB But He said to them, “It is not for you to know times or seasons which the Father has set by His own authority;
Verse 8
KJV But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
ASV But ye shall receive power, when the Holy Spirit is come upon you: and ye shall be my witnesses both in Jerusalem, and in all Judaea and Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
WEB But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you. You will be witnesses to me in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the uttermost parts of the earth.”
YLT but ye shall receive power at the coming of the Holy Spirit upon you, and ye shall be witnesses to me both in Jerusalem, and in all Judea, and Samaria, and unto the end of the earth.'
DRB But you shall receive the power of the Holy Ghost coming upon you, and you shall be witnesses unto me in Jerusalem, and in all Judea, and Samaria, and even to the uttermost part of the earth.
DBY but ye will receive power, the Holy Spirit having come upon you, and ye shall be my witnesses both in Jerusalem, and in all Judaea and Samaria, and to the end of the earth.
GNV But yee shall receiue power of the holy Ghost, when he shall come on you: and ye shalbe witnesses vnto me both in Hierusalem and in all Iudea, and in Samaria, and vnto the vttermost part of the earth.
LSB but you will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be My witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and even to the end of the earth.”
Verse 9
KJV And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
ASV And when he had said these things, as they were looking, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
WEB When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.
YLT And these things having said--they beholding--he was taken up, and a cloud did receive him up from their sight;
DRB And when he had said these things, while they looked on, he was raised up: and a cloud received him out of their sight.
DBY And having said these things he was taken up, they beholding [him], and a cloud received him out of their sight.
GNV And when he had spoken these things, while they behelde, he was taken vp: for a cloude tooke him vp out of their sight.
LSB And after He had said these things, He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight.
Verse 10
KJV And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
ASV And while they were looking stedfastly into heaven as he went, behold, two men stood by them in white apparel;
WEB While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing,
YLT and as they were looking stedfastly to the heaven in his going on, then, lo, two men stood by them in white apparel,
DRB And while they were beholding him going up to heaven, behold two men stood by them in white garments.
DBY And as they were gazing into heaven, as he was going, behold, also two men stood by them in white clothing,
GNV And while they looked stedfastly towarde heauen, as hee went, beholde, two men stoode by them in white apparell,
LSB And as they were gazing intently into the sky while He was going, behold, two men in white clothing stood beside them.
Verse 11
KJV Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
ASV who also said, Ye men of Galilee, why stand ye looking into heaven? this Jesus, who was received up from you into heaven shall so come in like manner as ye beheld him going into heaven.
WEB who also said, “You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky, will come back in the same way as you saw him going into the sky.”
YLT who also said, `Men, Galileans, why do ye stand gazing into the heaven? this Jesus who was received up from you into the heaven, shall so come in what manner ye saw him going on to the heaven.'
DRB Who also said: Ye men of Galilee, why stand you looking up to heaven? This Jesus who is taken up from you into heaven, shall so come as you have seen him going into heaven.
DBY who also said, Men of Galilee, why do ye stand looking into heaven? This Jesus who has been taken up from you into heaven, shall thus come in the manner in which ye have beheld him going into heaven.
GNV Which also sayde, Yee men of Galile, why stande yee gasing into heauen? This Iesus which is taken vp from you into heauen, shall so come, as yee haue seene him goe into heauen.
LSB They also said, “Men of Galilee, why do you stand looking toward heaven? This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in just the same way as you have watched Him go into heaven.”
Verse 12
KJV Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day’s journey.
ASV Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is nigh unto Jerusalem, a Sabbath day`s journey off.
WEB Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away.
YLT Then did they return to Jerusalem from the mount that is called of Olives, that is near Jerusalem, a sabbath's journey;
DRB Then they returned to Jerusalem from the mount that is called Olivet, which is nigh Jerusalem, within a sabbath day's journey.
DBY Then they returned to Jerusalem from the mount called [the mount] of Olives, which is near Jerusalem, a sabbath-day's journey off.
GNV Then returned they vnto Hierusalem from the mount that is called the mount of Oliues, which is neere to Hierusalem, being from it a Sabbath daies iourney.
LSB Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away.
Verse 13
KJV And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
ASV And when they were come in, they went up into the upper chamber, where they were abiding; both Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas [the son] of James.
WEB When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.
YLT and when they came in, they went up to the upper room, where were abiding both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James, of Alphaeus, and Simon the Zelotes, and Judas, of James;
DRB And when they were come in, they went up into an upper room, where abode Peter and John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James of Alpheus and Simon Zelotes and Jude the brother of James.
DBY And when they were come into [the city], they went up to the upper chamber, where were staying both Peter, and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James [son] of Alphaeus, and Simon the zealot, and Jude [the brother] of James.
GNV And when they were come in, they went vp into an vpper chamber, where abode both Peter and Iames, and Iohn, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartlemew, and Matthewe, Iames the sonne of Alpheus, and Simon Zelotes, and Iudas Iames brother.
LSB And when they had entered the city, they went up to the upper room where they were staying; that is, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James.
Verse 14
KJV These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
ASV These all with one accord continued stedfastly in prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
WEB All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
YLT these all were continuing with one accord in prayer and supplication, with women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
DRB All these were persevering with one mind in prayer with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
DBY These gave themselves all with one accord to continual prayer, with [several] women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
GNV These all continued with one accorde in prayer and supplication with the women, and Marie the mother of Iesus, and with his brethren.
LSB These all with one accord were continually devoting themselves to prayer, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and His brothers.
Verse 15
KJV And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
ASV And in these days Peter stood up in the midst of the brethren, and said (and there was a multitude of persons [gathered] together, about a hundred and twenty),
WEB In these days, Peter stood up in the middle of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said,
YLT And in these days, Peter having risen up in the midst of the disciples, said, (the multitude also of the names at the same place was, as it were, an hundred and twenty,)
DRB In those days Peter rising up in the midst of the brethren, said (now the number of persons together was about an hundred and twenty):
DBY And in those days Peter, standing up in the midst of the brethren, said, (the crowd of names [who were] together [was] about a hundred and twenty,)
GNV And in those dayes Peter stoode vp in the middes of the disciples, and sayde (nowe the nomber of names that were in one place were about an hundreth and twentie.)
LSB And in those days, Peter stood up in the midst of the brothers (a crowd of about 120 persons was there together), and said,
Verse 16
KJV Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
ASV Brethren, it was needful that the Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spake before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to them that took Jesus.
WEB “Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus.
YLT `Men, brethren, it behoved this Writing that it be fulfilled that beforehand the Holy Spirit spake through the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus,
DRB Men, brethren, the scripture must needs be fulfilled, which the Holy Ghost spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was the leader of them that apprehended Jesus:
DBY Brethren, it was necessary that the scripture should have been fulfilled, which the Holy Spirit spoke before, by the mouth of David, concerning Judas, who became guide to those who took Jesus;
GNV Yee men and brethren, this scripture must needes haue beene fulfilled, which the holy Ghost by the mouth of Dauid spake before of Iudas, which was guide to them that tooke Iesus.
LSB “Men, brothers, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.
Verse 17
KJV For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
ASV For he was numbered among us, and received his portion in this ministry.
WEB For he was counted with us, and received his portion in this ministry.
YLT because he was numbered among us, and did receive the share in this ministration,
DRB Who was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
DBY for he was numbered amongst us, and had received a part in this service.
GNV For hee was nombred with vs, and had obteined fellowship in this ministration.
LSB For he was counted among us and received his share in this ministry.”
Verse 18
KJV Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
ASV (Now this man obtained a field with the reward of his iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
WEB Now this man obtained a field with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out.
YLT this one, indeed, then, purchased a field out of the reward of unrighteousness, and falling headlong, burst asunder in the midst, and all his bowels gushed forth,
DRB And he indeed hath possessed a field of the reward of iniquity, and being hanged, burst asunder in the midst: and all his bowels gushed out.
DBY (This [man] then indeed got a field with [the] reward of iniquity, and, having fallen down headlong, burst in the midst, and all his bowels gushed out.
GNV He therefore hath purchased a field with the reward of iniquitie: and when he had throwen downe himselfe headlong, hee brast asunder in the middes, and all his bowels gushed out.
LSB (Now this man acquired a field with the price of his unrighteousness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out.
Verse 19
KJV And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
ASV And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)
WEB It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called ‘Akeldama,’ that is, ‘The field of blood.’
YLT and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,
DRB And it became known to all the inhabitants of Jerusalem: so that the same field was called in their tongue, Haceldama, that is to say, The field of blood.
DBY And it was known to all the inhabitants of Jerusalem, so that that field was called in their own dialect Aceldama; that is, field of blood.)
GNV And it is knowen vnto all the inhabitants of Hierusalem, in so much, that that field is called in their owne language, Aceldama, That is, the field of blood.
LSB And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)
Verse 20
KJV For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
ASV For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be made desolate, And let no man dwell therein: and, His office let another take.
WEB For it is written in the book of Psalms, ‘Let his habitation be made desolate. Let no one dwell therein;’Psalm 69:25 and, ‘Let another take his office.’Psalm 109:8
YLT for it hath been written in the book of Psalms: Let his lodging-place become desolate, and let no one be dwelling in it, and his oversight let another take.
DRB For it is written in the book of Psalms: Let their habitation become desolate, and let there be none to dwell therein. And his bishopric let another take.
DBY For it is written in [the] book of Psalms, Let his homestead become desolate, and let there be no dweller in it; and, Let another take his overseership.
GNV For it is written in the booke of Psalmes, Let his habitation be void, and let no man dwel therein: also, Let another take his charge.
LSB “For it is written in the book of Psalms, ‘Let his residence be made desolate, And let no one dwell in it’; and, ‘Let another man take his office.’
Verse 21
KJV Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
ASV Of the men therefore that have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,
WEB “Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
YLT `It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,
DRB Wherefore of these men who have companied with us, all the time that the Lord Jesus came in and went out among us,
DBY It is necessary therefore, that of the men who have assembled with us all [the] time in which the Lord Jesus came in and went out among us,
GNV Wherefore of these men which haue companied with vs, all the time that the Lord Iesus was conuersant among vs,
LSB Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us—
Verse 22
KJV Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
ASV beginning from the baptism of John, unto the day that he was received up from us, of these must one become a witness with us of his resurrection.
WEB beginning from the baptism of John, to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection.”
YLT beginning from the baptism of John, unto the day in which he was received up from us, one of these to become with us a witness of his rising again.'
DRB Beginning from the baptism of John, until the day wherein he was taken up from us, one of these must be made a witness with us of his resurrection.
DBY beginning from the baptism of John until the day in which he was taken up from us, one of these should be a witness with us of his resurrection.
GNV Beginning from the baptisme of Iohn vnto the day that hee was taken vp from vs, must one of them bee made a witnesse with vs of his resurrection.
LSB beginning with the baptism of John until the day that He was taken up from us—one of these must become a witness with us of His resurrection.”
Verse 23
KJV And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
ASV And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
WEB They put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias.
YLT And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias,
DRB And they appointed two, Joseph, called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
DBY And they appointed two, Joseph, who was called Barsabas, who had been surnamed Justus, and Matthias.
GNV And they presented two, Ioseph called Barsabas, whose surname was Iustus, and Matthias.
LSB And they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and Matthias.
Verse 24
KJV And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
ASV And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show of these two the one whom thou hast chosen,
WEB They prayed, and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen
YLT and having prayed, they said, `Thou, Lord, who art knowing the heart of all, shew which one thou didst choose of these two
DRB And praying, they said: Thou, Lord, who knowest the heart of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
DBY And they prayed, and said, Thou Lord, knower of the hearts of all, shew which one of these two thou hast chosen,
GNV And they praied, saying, Thou Lord, which knowest the hearts of all men, shewe whether of these two thou hast chosen,
LSB And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen
Verse 25
KJV That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
ASV to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.
WEB to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.”
YLT to receive the share of this ministration and apostleship, from which Judas, by transgression, did fall, to go on to his proper place;'
DRB To take the place of this ministry and apostleship, from which Judas hath by transgression fallen, that he might go to his own place.
DBY to receive the lot of this service and apostleship, from which Judas transgressing fell to go to his own place.
GNV That he may take the roume of this ministration and Apostleship, from which Iudas hath gone astray, to goe to his owne place.
LSB to take the place of this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
Verse 26
KJV And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
ASV And they gave lots for them; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
WEB They drew lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was counted with the eleven apostles.
YLT and they gave their lots, and the lot fell upon Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
DRB And they gave them lot, and the lot fell upon Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
DBY And they gave lots on them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
GNV Then they gaue foorth their lottes: and the lotte fell on Matthias, and hee was by a common consent counted with the eleuen Apostles.
LSB And they cast lots for them, and the lot fell to Matthias; and he was added to the eleven apostles.