Acts 12 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Acts 12 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.

ASV Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church.

WEB Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly.

YLT And about that time, Herod the king put forth his hands, to do evil to certain of those of the assembly,

DRB And at the same time, Herod the king stretched forth his hands, to afflict some of the church.

DBY At that time Herod the king laid his hands on some of those of the assembly to do them hurt,

GNV Nowe about that time, Herod the King stretched forth his hands to vexe certaine of the Church,

LSB Now about that time Herod the king laid hands on some who belonged to the church in order to harm them.

Verse 2

KJV And he killed James the brother of John with the sword.

ASV And he killed James the brother of John with the sword.

WEB He killed James, the brother of John, with the sword.

YLT and he killed James, the brother of John, with the sword,

DRB And he killed James, the brother of John, With the sword.

DBY and slew James, the brother of John, with the sword.

GNV And he killed Iames the brother of Iohn with the sword.

LSB And he had James the brother of John put to death with a sword.

Verse 3

KJV And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)

ASV And when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. And [those] were the days of unleavened bread.

WEB When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread.

YLT and having seen that it is pleasing to the Jews, he added to lay hold of Peter also--and they were the days of the unleavened food--

DRB And seeing that it pleased the Jews, he proceeded to take up Peter also. Now it was in the days of the Azymes.

DBY And seeing that it was pleasing to the Jews, he went on to take Peter also: (and they were the days of unleavened bread:)

GNV And when he sawe that it pleased the Iewes, he proceeded further, to take Peter also (then were the dayes of vnleauened bread.)

LSB And when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. Now it was during the days of Unleavened Bread.

Verse 4

KJV And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.

ASV And when he had taken him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to guard him; intending after the Passover to bring him forth to the people.

WEB When he had arrested him, he put him in prison, and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.

YLT whom also having seized, he did put in prison, having delivered <FI>him<Fi> to four quaternions of soldiers to guard him, intending after the passover to bring him forth to the people.

DRB And when he had apprehended him, he cast him into prison, delivering him to four files of soldiers, to be kept, intending, after the pasch, to bring him forth to the people.

DBY whom having seized he put in prison, having delivered him to four quaternions of soldiers to keep, purposing after the passover to bring him out to the people.

GNV And when he had caught him, he put him in prison, and deliuered him to foure quaternions of souldiers to be kept, intending after the Passeouer to bring him foorth to the people.

LSB When he had seized him, he put him in prison, delivering him to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out before the people.

Verse 5

KJV Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.

ASV Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.

WEB Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.

YLT Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him,

DRB Peter therefore was kept in prison. But prayer was made without ceasing by the church unto God for him.

DBY Peter therefore was kept in the prison; but unceasing prayer was made by the assembly to God concerning him.

GNV So Peter was kept in prison, but earnest prayer was made of ye Church vnto God for him.

LSB So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made fervently by the church to God.

Verse 6

KJV And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.

ASV And when Herod was about to bring him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and guards before the door kept the prison.

WEB The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.

YLT and when Herod was about to bring him forth, the same night was Peter sleeping between two soldiers, having been bound with two chains, guards also before the door were keeping the prison,

DRB And when Herod would have brought him forth, the same night, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.

DBY And when Herod was going to bring him forth, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards before the door kept the prison.

GNV And when Herod woulde haue brought him out vnto the people, the same night slept Peter betweene two souldiers, bound with two chaines, and the keepers before the doore, kept the prison.

LSB Now on the very night when Herod was about to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards in front of the door were watching over the prison.

Verse 7

KJV And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.

ASV And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.

WEB And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, “Stand up quickly!” His chains fell off from his hands.

YLT and lo, a messenger of the Lord stood by, and a light shone in the buildings, and having smitten Peter on the side, he raised him up, saying, `Rise in haste,' and his chains fell from off <FI>his<Fi> hands.

DRB And behold an angel of the Lord stood by him and a light shined in the room. And he, striking Peter on the side, raised him up, saying: Arise quickly. And the chains fell off from his hands.

DBY And lo, an angel of [the] Lord came there, and a light shone in the prison: and having smitten the side of Peter, he roused him up, saying, Rise up quickly. And his chains fell off his hands.

GNV And behold the Angel of the Lord came vpon them, and a light shined in the house, and he smote Peter on the side, and raysed him vp, saying, Arise quickely. And his chaines fell off from his handes.

LSB And behold, an angel of the Lord suddenly appeared and a light shone in the cell; and he struck Peter’s side and woke him up, saying, “Rise up quickly.” And his chains fell off his hands.

Verse 8

KJV And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.

ASV And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.

WEB The angel said to him, “Get dressed and put on your sandals.” He did so. He said to him, “Put on your cloak, and follow me.”

YLT The messenger also said to him, `Gird thyself, and bind on thy sandals;' and he did so; and he saith to him, `Put thy garment round and be following me;'

DRB And the angel said to him: Gird thyself and put on thy sandals. And he did so. And he said to him: Cast thy garment about thee and follow me,

DBY And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he says to him, Cast thine upper garment about thee and follow me.

GNV And the Angel saide vnto him, Girde thy selfe, and binde on thy sandales. And so he did. Then he said vnto him, Cast thy garment about thee, and follow me.

LSB And the angel said to him, “Gird yourself and put on your sandals.” And he did so. And he said to him, “Wrap your garment around yourself and follow me.”

Verse 9

KJV And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.

ASV And he went out, and followed; and he knew not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision.

WEB And he went out and followed him. He didn’t know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision.

YLT and having gone forth, he was following him, and he knew not that it is true that which is done through the messenger, and was thinking he saw a vision,

DRB And going out, he followed him. And he knew not that it was true which was done by the angel: but thought he saw a vision.

DBY And going forth he followed [him] and did not know that what was happening by means of the angel was real, but supposed he saw a vision.

GNV So Peter came out and followed him, and knewe not that it was true, which was done by the Angel, but thought he had seene a vision.

LSB And he went out and continued to follow, and he did not know that what was being done by the angel was real, but was thinking he was seeing a vision.

Verse 10

KJV When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.

ASV And when they were past the first and the second guard, they came unto the iron gate that leadeth into the city; which opened to them of its own accord: and they went out, and passed on through one street; and straightway the angel departed from him.

WEB When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out, and went down one street, and immediately the angel departed from him.

YLT and having passed through a first ward, and a second, they came unto the iron gate that is leading to the city, which of its own accord did open to them, and having gone forth, they went on through one street, and immediately the messenger departed from him.

DRB And passing through the first and the second ward, they came to the iron gate that leadeth to the city which of itself opened to them. And going out, they passed on through one street. And immediately the angel departed from him.

DBY And having passed through a first and second guard, they came to the iron gate which leads into the city, which opened to them of itself; and going forth they went down one street, and immediately the angel left him.

GNV Nowe when they were past the first and the second watch, they came vnto the yron gate, that leadeth vnto the citie, which opened to them by it owne accord, and they went out, and passed through one streete, and by and by the Angel departed from him.

LSB And when they had passed the first and second guard posts, they came to the iron gate that leads into the city, which opened for them by itself; and they went out and went along one street, and immediately the angel departed from him.

Verse 11

KJV And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the LORD hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.

ASV And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent forth his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.

WEB When Peter had come to himself, he said, “Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.”

YLT And Peter having come to himself, said, `Now I have known of a truth that the Lord did sent forth His messenger, and did deliver me out of the hand of Herod, and all the expectation of the people of the Jews;'

DRB And Peter coming to himself, said: Now I know in very deed that the Lord hath sent his angel and hath delivered me out of the hand of Herod and from all the expectation of the people of the Jews.

DBY And Peter, being come to himself, said, Now I know certainly that [the] Lord has sent forth his angel and has taken me out of the hand of Herod and all the expectation of the people of the Jews.

GNV And when Peter was come to himselfe, he said, Nowe I know for a trueth, that the Lord hath sent his Angel, and hath deliuered me out of the hand of Herod, and from all the wayting for of the people of the Iewes.

LSB When Peter came to himself, he said, “Now truly I know that the Lord has sent His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.”

Verse 12

KJV And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.

ASV And when he had considered [the thing], he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were gathered together and were praying.

WEB Thinking about that, he came to the house of Mary, the mother of John who was called Mark, where many were gathered together and were praying.

YLT also, having considered, he came unto the house of Mary, the mother of John, who is surnamed Mark, where there were many thronged together and praying.

DRB And considering, he came to the house of Mary the mother of John, who was surnamed Mark, where many were gathered together and praying.

DBY And having become clearly conscious [in himself], he came to the house of Mary, the mother of John who was surnamed Mark, where were many gathered together and praying.

GNV And as he considered the thing, he came to the house of Marie, the mother of Iohn, whose surname was Marke, where many were gathered together, and prayed.

LSB And when he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John who was also called Mark, where many were gathered together and were praying.

Verse 13

KJV And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.

ASV And when he knocked at the door of the gate, a maid came to answer, named Rhoda.

WEB When Peter knocked at the door of the gate, a maid named Rhoda came to answer.

YLT And Peter having knocked at the door of the porch, there came a damsel to hearken, by name Rhoda,

DRB And when he knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken. whose name was Rhode.

DBY And when he had knocked at the door of the entry, a maid came to listen, by name Rhoda;

GNV And when Peter knocked at the entrie doore, a maide came foorth to hearken, named Rhode,

LSB And when he knocked at the door of the gate, a servant-girl named Rhoda came to answer.

Verse 14

KJV And when she knew Peter’s voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.

ASV And when she knew Peter`s voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate.

WEB When she recognized Peter’s voice, she didn’t open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.

YLT and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch,

DRB And as soon as she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy: but running in she told that Peter stood before the gate.

DBY and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.

GNV But when she knew Peters voyce, she opened not the entrie doore for gladnesse, but ranne in, and tolde howe Peter stood before the entrie.

LSB And when she recognized Peter’s voice, because of her joy she did not open the gate. But she ran in and reported that Peter was standing in front of the gate.

Verse 15

KJV And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.

ASV And they said unto her, Thou art mad. But she confidently affirmed that it was even so. And they said, It is his angel.

WEB They said to her, “You are crazy!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.”

YLT and they said unto her, `Thou art mad;' and she was confidently affirming <FI>it<Fi> to be so, and they said, `It is his messenger;'

DRB But they said to her: Thou art mad. But she affirmed that it was so. Then said they: It is his angel.

DBY And they said to her, Thou art mad. But she maintained that it was so. And they said, It is his angel.

GNV But they said vnto her, Thou art mad. Yet she affirmed it constantly, that it was so. Then said they, It is his Angel.

LSB And they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting that it was so. They kept saying, “It is his angel.”

Verse 16

KJV But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.

ASV But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.

WEB But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed.

YLT and Peter was continuing knocking, and having opened, they saw him, and were astonished,

DRB But Peter continued knocking. And when they had opened, they saw him and were astonished.

DBY But Peter continued knocking: and having opened, they saw him and were astonished.

GNV But Peter continued knocking, and when they had opened it, and sawe him, they were astonied.

LSB But Peter continued knocking, and when they opened the door, they saw him and were astounded.

Verse 17

KJV But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.

ASV But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him forth out of the prison. And he said, Tell these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went to another place.

WEB But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, “Tell these things to James, and to the brothers.” Then he departed, and went to another place.

YLT and having beckoned to them with the hand to be silent, he declared to them how the Lord brought him out of the prison, and he said, `Declare to James and to the brethren these things;' and having gone forth, he went on to another place.

DRB But he, beckoning to them with his hand to hold their peace, told how the Lord had brought him out of prison. And he said: Tell these things to James and to the brethren. And going out, he went into another place.

DBY And having made a sign to them with his hand to be silent, he related [to them] how the Lord had brought him out of prison; and he said, Report these things to James and to the brethren. And he went out and went to another place.

GNV And he beckened vnto them with the hand, to hold their peace, and told them how the Lord had brought him out of the prison. And he saide, Goe shewe these things vnto Iames and to the brethren: and he departed and went into an other place.

LSB But motioning to them with his hand to be silent, he recounted to them how the Lord had led him out of the prison. And he said, “Report these things to James and the brothers.” Then he left and went to another place.

Verse 18

KJV Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

ASV Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

WEB Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.

YLT And day having come, there was not a little stir among the soldiers what then was become of Peter,

DRB Now when day was come, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

DBY And when it was day there was no small disturbance among the soldiers, what then was become of Peter.

GNV Nowe assoone as it was day, there was no small trouble among the souldiers, what was become of Peter.

LSB Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what had become of Peter.

Verse 19

KJV And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode.

ASV And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the guards, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judaea to Caesarea, and tarried there.

WEB When Herod had sought for him, and didn’t find him, he examined the guards, and commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.

YLT and Herod having sought for him, and not having found, having examined the guards, did command <FI>them<Fi> to be led away to punishment, and having gone down from Judea to Caesarea, he was abiding <FI>there<Fi> .

DRB And when Herod had sought for him and found him not, having examined the keepers, he commanded they should be put to death. And going down from Judea to Caesarea, he abode there.

DBY And Herod having sought him and not found him, having examined the guards, commanded [them] to be executed. And he went down from Judaea to Caesarea and stayed [there].

GNV And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded them to be led to be punished. And he went downe from Iudea to Cesarea, and there abode.

LSB And when Herod had searched for him and had not found him, he examined the guards and ordered that they be led away to execution. Then he went down from Judea to Caesarea and was spending time there.

Verse 20

KJV And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king’s chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king’s country.

ASV Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king`s chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king`s country.

WEB Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king’s personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king’s country for food.

YLT And Herod was highly displeased with the Tyrians and Sidonians, and with one accord they came unto him, and having made a friend of Blastus, who <FI>is<Fi> over the bed-chambers of the king, they were asking peace, because of their country being nourished from the king's;

DRB And he was angry with the Tyrians and the Sidonians. But they with one accord came to him: and, having gained Blastus who was the king's chamberlain, they desired peace, because their countries were nourished by him.

DBY And he was in bitter hostility with [the] Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and, having gained Blastus the king's chamberlain, sought peace, because their country was nourished by the king's.

GNV Then Herod was angrie with them of Tyrus and Sidon, but they came all with one accord vnto him, and perswaded Blastus the Kings Chamberlaine, and they desired peace, because their countrey was nourished by the Kings land.

LSB Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king’s chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king’s country.

Verse 21

KJV And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.

ASV And upon a set day Herod arrayed himself in royal apparel, and sat on the throne, and made an oration unto them.

WEB On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.

YLT and on a set day, Herod having arrayed himself in kingly apparel, and having sat down upon the tribunal, was making an oration unto them,

DRB And upon a day appointed, Herod being arrayed in kingly apparel, sat in the judgment seat and made an oration to them.

DBY And on a set day, clothed in royal apparel and sitting on the elevated seat [of honour], Herod made a public oration to them.

GNV And vpon a day appointed, Herod arayed himselfe in royall apparell, and sate on the iudgement seate, and made an oration vnto them.

LSB And on an appointed day Herod, having put on his royal apparel and sitting on the judgment seat, began delivering an address to them.

Verse 22

KJV And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.

ASV And the people shouted, [saying], The voice of a god, and not of a man.

WEB The people shouted, “The voice of a god, and not of a man!”

YLT and the populace were shouting, `The voice of a god, and not of a man;'

DRB And the people made acclamation, saying: It is the voice of a god, and not of a man.

DBY And the people cried out, A god's voice and not a man's.

GNV And the people gaue a shoute, saying, The voyce of God, and not of man.

LSB And the assembly kept crying out, “The voice of a god and not of a man!”

Verse 23

KJV And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.

ASV And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.

WEB Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn’t give God the glory, and he was eaten by worms and died.

YLT and presently there smote him a messenger of the Lord, because he did not give the glory to God, and having been eaten of worms, he expired.

DRB And forthwith an angel of the Lord struck him, because he had not given the honour to God: and, being eaten up by worms, he gave up the ghost.

DBY And immediately an angel of [the] Lord smote him, because he did not give the glory to God, and he expired, eaten of worms.

GNV But immediatly the Angel of the Lord smote him, because he gaue not glorie vnto God, so that he was eaten of wormes, and gaue vp the ghost.

LSB And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last.

Verse 24

KJV But the word of God grew and multiplied.

ASV But the word of God grew and multiplied.

WEB But the word of God grew and multiplied.

YLT And the word of God did grow and did multiply,

DRB But the word of the Lord increased and multiplied.

DBY But the word of God grew and spread itself.

GNV And the worde of God grewe, and multiplied.

LSB But the word of the Lord continued to grow and to be multiplied.

Verse 25

KJV And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark.

ASV And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministration, taking with them John whose surname was Mark.

WEB Barnabas and Saul returned to Jerusalem, when they had fulfilled their service, also taking with them John who was called Mark.

YLT and Barnabas and Saul did turn back out of Jerusalem, having fulfilled the ministration, having taken also with <FI>them<Fi> John, who was surnamed Mark.

DRB And Barnabas and Saul, returned from Jerusalem, having fulfilled their ministry, taking with them John who was surnamed Mark.

DBY And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, having fulfilled the service [entrusted to them], taking also with them John, surnamed Mark.

GNV So Barnabas and Saul returned from Hierusalem, when they had fulfilled their office, and tooke with them Iohn, whose surname was Marke.

LSB And Barnabas and Saul returned to Jerusalem, fulfilling their ministry, taking along with them John, who was also called Mark.