Acts 13 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Acts 13 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
ASV Now there were at Antioch, in the church that was [there], prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
WEB Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul.
YLT And there were certain in Antioch, in the assembly there, prophets and teachers; both Barnabas, and Simeon who is called Niger, and Lucius the Cyrenian, Manaen also--Herod the tetrarch's foster-brother--and Saul;
DRB Now there were in the church which was at Antioch prophets and doctors, among whom was Barnabas and Simon who was called Niger, and Lucius of Cyrene and Manahen who was the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul.
DBY Now there were in Antioch, in the assembly which was [there], prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen, foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
GNV There were also in the Church that was at Antiochia, certaine Prophets and teachers, as Barnabas, and Simeon called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manahen (which had bin brought vp with Herod the Tetrarche) and Saul.
LSB Now there were at Antioch, in the church that was there, prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
Verse 2
KJV As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
ASV And as they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
WEB As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, “Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them.”
YLT and in their ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, `Separate ye to me both Barnabas and Saul to the work to which I have called them,'
DRB And as they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Ghost said to them: Separate me Saul and Barnabas, for the work whereunto I have taken them.
DBY And as they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, Separate me now Barnabas and Saul for the work to which I have called them.
GNV Nowe as they ministred to the Lord, and fasted, the holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul, for the worke whereunto I haue called them.
LSB And while they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”
Verse 3
KJV And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
ASV Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
WEB Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
YLT then having fasted, and having prayed, and having laid the hands on them, they sent <FI>them<Fi> away.
DRB Then they fasting and praying and imposing their hands upon them, sent them away.
DBY Then, having fasted and prayed, and having laid [their] hands on them, they let [them] go.
GNV Then fasted they and prayed, and layde their hands on them, and let them goe.
LSB Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
Verse 4
KJV So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
ASV So they, being sent forth by the Holy Spirit, went down to Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
WEB So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia. From there they sailed to Cyprus.
YLT These, indeed, then, having been sent forth by the Holy Spirit, went down to Seleucia, thence also they sailed to Cyprus,
DRB So they, being sent by the Holy Ghost, went to Seleucia: and from thence they sailed to Cyprus.
DBY They therefore, having been sent forth by the Holy Spirit, went down to Seleucia, and thence sailed away to Cyprus.
GNV And they, after they were sent foorth of the holy Ghost, came downe vnto Seleucia, and from thence they sayled to Cyprus.
LSB So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia and from there they sailed to Cyprus.
Verse 5
KJV And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
ASV And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant.
WEB When they were at Salamis, they proclaimed God’s word in the Jewish synagogues. They had also John as their attendant.
YLT and having come unto Salamis, they declared the word of God in the synagogues of the Jews, and they had also John <FI>as<Fi> a ministrant;
DRB And when they were come to Salamina, they preached the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John also in the ministry.
DBY And being in Salamis, they announced the word of God in the synagogues of the Jews. And they had John also as [their] attendant.
GNV And when they were at Salamis, they preached the worde of God in the Synagogues of the Iewes: and they had also Iohn to their minister.
LSB And when they reached Salamis, they began to proclaim the word of God in the synagogues of the Jews, and they also had John as their helper.
Verse 6
KJV And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:
ASV And when they had gone through the whole island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus;
WEB When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar Jesus,
YLT and having gone through the island unto Paphos, they found a certain magian, a false prophet, a Jew, whose name <FI>is<Fi> Bar-Jesus;
DRB And when they had gone through the whole island, as far as Paphos, they found a certain man, a magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Jesu:
DBY And having passed through the whole island as far as Paphos, they found a certain man a magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus,
GNV So when they had gone throughout the yle vnto Paphus, they found a certaine sorcerer, a false prophet, being a Iewe, named Bariesus,
LSB And when they had gone through the whole island as far as Paphos, they found a magician, a Jewish false prophet whose name was Bar-Jesus,
Verse 7
KJV Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
ASV who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.
WEB who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. This man summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.
YLT who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man; this one having called for Barnabas and Saul, did desire to hear the word of God,
DRB Who was with the proconsul Sergius Paulus, a prudent man. He, sending for Barnabas and Saul, desired to hear the word of God.
DBY who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. *He*, having called Barnabas and Saul to [him], desired to hear the word of God.
GNV Which was with the Deputie Sergius Paulus, a prudent man. He called vnto him Barnabas and Saul, and desired to heare the woorde of God.
LSB who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.
Verse 8
KJV But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
ASV But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.
WEB But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith.
YLT and there withstood them Elymas the magian--for so is his name interpreted--seeking to pervert the proconsul from the faith.
DRB But Elymas the magician (for so his name is interpreted) withstood them, seeking to turn away the proconsul from the faith.
DBY But Elymas the magician (for so his name is by interpretation) opposed them, seeking to turn away the proconsul from the faith.
GNV But Elymas, ye sorcerer (for so is his name by interpretation) withstoode them, and sought to turne away the Deputie from the faith.
LSB But Elymas the magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith.
Verse 9
KJV Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,
ASV But Saul, who is also [called] Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him,
WEB But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him,
YLT And Saul--who also <FI>is<Fi> Paul--having been filled with the Holy Spirit, and having looked stedfastly on him,
DRB Then Saul, otherwise Paul, filled with the Holy Ghost, looking upon him,
DBY But Saul, who also [is] Paul, filled with [the] Holy Spirit, fixing his eyes upon him,
GNV Then Saul (which also is called Paul) being full of the holy Ghost, set his eyes on him,
LSB But Saul, who was also known as Paul, filled with the Holy Spirit, fixed his gaze on him,
Verse 10
KJV And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
ASV and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
WEB and said, “Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
YLT said, `O full of all guile, and all profligacy, son of a devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of the Lord?
DRB Said: O full of all guile and of all deceit, child of the devil, enemy of all justice, thou ceases not to pervert the right ways of the Lord.
DBY said, O full of all deceit and all craft: son of [the] devil, enemy of all righteousness; wilt thou not cease perverting the right paths of [the] Lord?
GNV And sayde, O full of all subtiltie and all mischiefe, the childe of the deuill, and enemie of all righteousnesse, wilt thou not cease to peruert the straight waies of the Lord?
LSB and said, “You who are full of all deceit and fraud, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to make crooked the straight ways of the Lord?
Verse 11
KJV And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
ASV And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
WEB Now, behold, the hand of the Lord is on you, and you will be blind, not seeing the sun for a season!” Immediately a mist and darkness fell on him. He went around seeking someone to lead him by the hand.
YLT and now, lo, a hand of the Lord <FI>is<Fi> upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season;' and presently there fell upon him a mist and darkness, and he, going about, was seeking some to lead <FI>him<Fi> by the hand;
DRB And now behold, the hand of the Lord is upon thee: and thou shalt be blind, not seeing the sun for a time. And immediately there fell a mist and darkness upon him: and going about, he sought some one to lead him by the hand.
DBY And now behold, [the] Lord's hand [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell upon him a mist and darkness; and going about he sought persons who should lead him by the hand.
GNV Nowe therefore behold, the hand of the Lord is vpon thee, and thou shalt be blinde, and not see the sunne for a season. And immediately there fel on him a mist and a darknes; and he went about, seeking some to leade him by the hand.
LSB Now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time.” And immediately a mist and a darkness fell upon him, and he went about seeking those who would lead him by the hand.
Verse 12
KJV Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
ASV Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.
WEB Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.
YLT then the proconsul having seen what hath come to pass, did believe, being astonished at the teaching of the Lord.
DRB Then the proconsul, when he had seen what was done, believed, admiring at the doctrine of the Lord.
DBY Then the proconsul, seeing what had happened, believed, being amazed at the teaching of the Lord.
GNV Then the Deputie when he sawe what was done, beleeued, and was astonied at the doctrine of the Lord.
LSB Then the proconsul believed when he saw what had happened, being astonished at the teaching of the Lord.
Verse 13
KJV Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.
ASV Now Paul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphylia: and John departed from them and returned to Jerusalem.
WEB Now Paul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphylia. John departed from them and returned to Jerusalem.
YLT And those about Paul having set sail from Paphos, came to Perga of Pamphylia, and John having departed from them, did turn back to Jerusalem,
DRB Now when Paul and they that were with him had sailed from Paphos, they came to Perge in Pamphylia. And John departing from them, returned to Jerusalem.
DBY And having sailed from Paphos, Paul and his company came to Perga of Pamphylia; and John separated from them and returned to Jerusalem.
GNV Nowe when Paul and they that were with him were departed by shippe from Paphus, they came to Perga a citie of Pamphylia: then Iohn departed from them, and returned to Hierusalem.
LSB Now after Paul and his companions set sail from Paphos, they came to Perga in Pamphylia, but John left them and returned to Jerusalem.
Verse 14
KJV But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
ASV But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and they went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
WEB But they, passing on from Perga, came to Antioch of Pisidia. They went into the synagogue on the Sabbath day, and sat down.
YLT and they having gone through from Perga, came to Antioch of Pisidia, and having gone into the synagogue on the sabbath-day, they sat down,
DRB But they, passing through Perge, came to Antioch in Pisidia: and, entering into the Synagogue on the sabbath day, they sat down.
DBY But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and entering into the synagogue on the sabbath day they sat down.
GNV But when they departed from Perga, they came to Antiochia a citie of Pisidia, and went into the Synagogue on ye Sabbath day, and sate downe.
LSB But going on from Perga, they arrived at Pisidian Antioch. And on the Sabbath day, they went into the synagogue and sat down.
Verse 15
KJV And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
ASV And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
WEB After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, “Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak.”
YLT and after the reading of the law and of the prophets, the chief men of the synagogue sent unto them, saying, `Men, brethren, if there be a word in you of exhortation unto the people--say on.'
DRB And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying: Ye men, brethren, if you have any word of exhortation to make to the people, speak.
DBY And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation to the people, speak.
GNV And after the lecture of the Law and Prophets, the rulers of ye Synagogue sent vnto them, saying, Ye men and brethren, if ye haue any word of exhortation for the people, say on.
LSB And after the reading of the Law and the Prophets the synagogue officials sent to them, saying, “Brothers, if you have any word of exhortation for the people, say it.”
Verse 16
KJV Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
ASV And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken:
WEB Paul stood up, and beckoning with his hand said, “Men of Israel, and you who fear God, listen.
YLT And Paul having risen, and having beckoned with the hand, said, `Men, Israelites, and those fearing God, hearken:
DRB Then Paul rising up and with his hand bespeaking silence, said: Ye men of Israel and you that fear God, give ear.
DBY And Paul, rising up and making a sign with the hand, said, Israelites, and ye that fear God, hearken.
GNV Then Paul stoode vp and beckened with the hand, and sayde, Men of Israel, and yee that feare God, hearken.
LSB So Paul stood up, and motioning with his hand said, “Men of Israel, and you who fear God, listen:
Verse 17
KJV The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
ASV The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it.
WEB The God of this people chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it.
YLT the God of this people Israel did choose our fathers, and the people He did exalt in their sojourning in the land of Egypt, and with an high arm did He bring them out of it;
DRB The God of the people of Israel chose our fathers and exalted the people when they were sojourners in the land of Egypt: And with an high arm brought them out from thence:
DBY The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people in their sojourn in [the] land of Egypt, and with a high arm brought them out of it,
GNV The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt in the land of Egypt, and with an high arme brought them out thereof.
LSB The God of this people Israel chose our fathers and lifted up the people during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it.
Verse 18
KJV And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
ASV And for about the time of forty years as a nursing-father bare he them in the wilderness.
WEB For a period of about forty years he put up with them in the wilderness.
YLT and about a period of forty years He did suffer their manners in the wilderness,
DRB And for the space of forty years endured their manners in the desert:
DBY and for a time of about forty years he nursed them in the desert.
GNV And about the time of fourtie yeeres, suffered he their maners in the wildernesse.
LSB And for a period of about forty years He put up with them in the wilderness.
Verse 19
KJV And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
ASV And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave [them] their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years:
WEB When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred fifty years.
YLT and having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land.
DRB And, destroying seven nations in the land of Chaanan, divided their land among them by lot.
DBY And having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance.
GNV And he destroied seuen nations in the land of Chanaan, and deuided their lad to them by lot.
LSB And when He destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land as an inheritance—all of which took about 450 years.
Verse 20
KJV And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
ASV and after these things he gave [them] judges until Samuel the prophet.
WEB After these things he gave them judges until Samuel the prophet.
YLT `And after these things, about four hundred and fifty years, He gave judges--till Samuel the prophet;
DRB As it were, after four hundred and fifty years. And after these things, he gave unto them judges, until Samuel the prophet.
DBY And after these things he gave [them] judges till Samuel the prophet, [to the end of] about four hundred and fifty years.
GNV Then afterward he gaue vnto them Iudges about foure hundreth and fiftie yeeres, vnto the time of Samuel the Prophet.
LSB After these things He gave them judges until Samuel the prophet.
Verse 21
KJV And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.
ASV And afterward they asked for a king: and God gave unto them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for the space of forty years.
WEB Afterward they asked for a king, and God gave to them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
YLT and thereafter they asked for a king, and God did give to them Saul, son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years;
DRB And after that they desired a king: and God gave them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, forty years.
DBY And then they asked for a king, and God gave to them Saul, son of Kis, a man of the tribe of Benjamin, during forty years.
GNV So after that, they desired a King, and God gaue vnto them Saul, the sonne of Cis, a man of ye tribe of Beniamin, by the space of fourty yeres.
LSB Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
Verse 22
KJV And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
ASV And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom also he bare witness and said, I have found David the son of Jesse, a man after My heart, who shall do all My will.
WEB When he had removed him, he raised up David to be their king, to whom he also testified, ‘I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.’
YLT and having removed him, He did raise up to them David for king, to whom also having testified, he said, I found David, the <FI>son<Fi> of Jesse, a man according to My heart, who shall do all My will.
DRB And when he had removed him, he raised them up David to be king: to whom giving testimony, he said: I have found David, the son of Jesse, a man according to my own heart, who shall do all my wills.
DBY And having removed him he raised up to them David for king, of whom also bearing witness he said, I have found David, the son of Jesse, a man after my heart, who shall do all my will.
GNV And after he had taken him away, he raised vp Dauid to be their King, of whom he witnessed, saying, I haue found Dauid the sonne of Iesse, a man after mine owne heart, which will doe all things that I will.
LSB And after He had removed him, He raised up David to be their king, about whom He also said, bearing witness, ‘I have found David the son of Jesse, a man after My heart, who will do all My will.’
Verse 23
KJV Of this man’s seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
ASV Of this man`s seed hath God according to promise brought unto Israel a Saviour, Jesus;
WEB From this man’s offspring, God has brought salvation to Israel according to his promise,
YLT `Of this one's seed God, according to promise, did raise to Israel a Saviour--Jesus,
DRB Of this man's seed, God, according to his promise, hath raised up to Israel a Saviour Jesus:
DBY Of this man's seed according to promise has God brought to Israel a Saviour, Jesus;
GNV Of this mans seede hath God according to his promise raised vp to Israel, ye Sauiour Iesus:
LSB From the seed of this man, according to promise, God has brought to Israel a Savior, Jesus,
Verse 24
KJV When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
ASV when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
WEB before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel.
YLT John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel;
DRB John first preaching, before his coming, the baptism of penance to all the people of Israel.
DBY John having proclaimed before the face of his entry [among the people] [the] baptism of repentance to all the people of Israel.
GNV When Iohn had first preached before his coming the baptisme of repentance to all the people of Israel.
LSB after John had preached before His coming a baptism of repentance to all the people of Israel.
Verse 25
KJV And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
ASV And as John was fulfilling his course, he said, What suppose ye that I am? I am not [he]. But behold, there cometh one after me the shoes of whose feet I am not worthy to unloose.
WEB As John was fulfilling his course, he said, ‘What do you suppose that I am? I am not he. But behold, one comes after me, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’
YLT and as John was fulfilling the course, he said, Whom me do ye suppose to be? I am not <FI>he<Fi> , but, lo, he doth come after me, of whom I am not worthy to loose the sandal of <FI>his<Fi> feet.
DRB And when John was fulfilling his course, he said: I am not he whom you think me to be. But behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
DBY And as John was fulfilling his course he said, Whom do ye suppose that I am? *I* am not [he]. But behold, there comes one after me, the sandal of whose feet I am not worthy to loose.
GNV And when Iohn had fulfilled his course, he saide, Whom ye thinke that I am, I am not he: but beholde, there commeth one after me, whose shooe of his feete I am not worthy to loose.
LSB And as John was fulfilling his course, he kept saying, ‘What do you suppose that I am? I am not He. But behold, one is coming after me of whom I am not worthy to untie the sandals of His feet.’
Verse 26
KJV Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
ASV Brethren, children of the stock of Abraham, and those among you that fear God, to us is the word of this salvation sent forth.
WEB Brothers, children of the stock of Abraham, and those among you who fear God, the word of this salvation is sent out to you.
YLT `Men, brethren, sons of the race of Abraham, and those among you fearing God, to you was the word of this salvation sent,
DRB Men, brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you fear God: to you the word of this salvation is sent.
DBY Brethren, sons of Abraham's race, and those who among you fear God, to you has the word of this salvation been sent:
GNV Yee men and brethren, children of the generation of Abraham, and whosoeuer among you feareth God, to you is the woorde of this saluation sent.
LSB “Brothers, sons of Abraham’s family, and those among you who fear God, to us the word of this salvation was sent.
Verse 27
KJV For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
ASV For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled [them] by condemning [him].
WEB For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn’t know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.
YLT for those dwelling in Jerusalem, and their chiefs, this one not having known, also the voices of the prophets, which every sabbath are being read--having judged <FI>him<Fi> --did fulfil,
DRB For they that inhabited Jerusalem and the rulers thereof, not knowing him, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, judging him, have fulfilled them.
DBY for those who dwell in Jerusalem, and their rulers, not having known him, have fulfilled also the voices of the prophets which are read on every sabbath, [by] judging [him].
GNV For the inhabitants of Hierusalem, and their rulers, because they knewe him not, nor yet the woordes of the Prophets, which are read euery Sabbath day, they haue fulfilled them in condemning him.
LSB For those who live in Jerusalem, and their rulers, recognizing neither Him nor the utterances of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning Him.
Verse 28
KJV And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
ASV And though they found no cause of death [in him], yet asked they of Pilate that he should be slain.
WEB Though they found no cause for death, they still asked Pilate to have him killed.
YLT and no cause of death having found, they did ask of Pilate that he should be slain,
DRB And finding no cause of death in him, they desired of Pilate that they might kill him.
DBY And having found no cause of death [in him], they begged of Pilate that he might be slain.
GNV And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate to kill him.
LSB And though they found no ground for death, they asked Pilate that He be executed.
Verse 29
KJV And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
ASV And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
WEB When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
YLT and when they did complete all the things written about him, having taken <FI>him<Fi> down from the tree, they laid him in a tomb;
DRB And when they had fulfilled all things that were written of him, taking him down from the tree, they laid him in a sepulchre.
DBY And when they had fulfilled all things written concerning him, they took him down from the cross and put him in a sepulchre;
GNV And when they had fulfilled all things that were written of him, they tooke him downe from the tree, and put him in a sepulchre.
LSB And when they had finished all that was written concerning Him, they took Him down from the tree and laid Him in a tomb.
Verse 30
KJV But God raised him from the dead:
ASV But God raised him from the dead:
WEB But God raised him from the dead,
YLT and God did raise him out of the dead,
DRB But God raised him up from the dead the third day.
DBY but God raised him from among [the] dead,
GNV But God raised him vp from the dead.
LSB But God raised Him from the dead;
Verse 31
KJV And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
ASV and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.
WEB and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
YLT and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
DRB Who was seen for many days by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who to this present are his witnesses to the people.
DBY who appeared for many days to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people.
GNV And hee was seene many dayes of them, which came vp with him from Galile to Hierusalem, which are his witnesses vnto the people.
LSB and for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, the very ones who are now His witnesses to the people.
Verse 32
KJV And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
ASV And we bring you good tidings of the promise made unto the fathers,
WEB We bring you good news of the promise made to the fathers,
YLT `And we to you do proclaim good news--that the promise made unto the fathers,
DRB And we declare unto you that the promise which was made to our fathers,
DBY And *we* declare unto you the glad tidings of the promise made to the fathers,
GNV And we declare vnto you, that touching the promise made vnto the fathers,
LSB And we proclaim to you the good news of the promise made to the fathers,
Verse 33
KJV God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
ASV that God hath fulfilled the same unto our children, in that he raised up Jesus; as also it is written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
WEB that God has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, ‘You are my Son. Today I have become your father.’Psalm 2:7
YLT God hath in full completed this to us their children, having raised up Jesus, as also in the second Psalm it hath been written, My Son thou art--I to-day have begotten thee.
DRB This same God hath fulfilled to our children, raising up Jesus, as in the second psalm also is written: Thou art my Son: this day have I begotten thee.
DBY that God has fulfilled this to us their children, having raised up Jesus; as it is also written in the second psalm, *Thou* art my Son: this day have *I* begotten thee.
GNV God hath fulfilled it vnto vs their children, in that he raised vp Iesus, euen as it is written in the seconde Psalme, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
LSB that God has fulfilled this promise to our children in that He raised up Jesus, as it is also written in the second Psalm, ‘You are My Son; today I have begotten You.’
Verse 34
KJV And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
ASV And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure [blessings] of David.
WEB “Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’Isaiah 55:3
YLT `And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus--I will give to you the faithful kindnesses of David;
DRB And to shew that he raised him up from the dead, not to return now any more to corruption, he said thus: I will give you the holy things of David, faithful.
DBY But that he raised him from among [the] dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David.
GNV Nowe as concerning that he raised him vp from the dead, no more to returne to corruption, he hath said thus, I wil giue you the holy things of Dauid, which are faithfull.
LSB But that He raised Him up from the dead, no longer to return to corruption, He has spoken in this way: ‘I will give you the holy and faithful lovingkindnesses of David.’
Verse 35
KJV Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
ASV Because he saith also in another [psalm], Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption.
WEB Therefore he says also in another psalm, ‘You will not allow your Holy One to see decay.’Psalm 16:10
YLT wherefore also in another <FI>place<Fi> he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption,
DRB And therefore, in another place also, he saith: Thou shalt not suffer thy holy one to see corruption.
DBY Wherefore also he says in another, Thou wilt not suffer thy gracious one to see corruption.
GNV Wherefore hee sayeth also in another place, Thou wilt not suffer thine Holy one to see corruption.
LSB Therefore He also says in another Psalm, ‘You will not give Your Holy One over to see corruption.’
Verse 36
KJV For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
ASV For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
WEB For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay.
YLT for David, indeed, his own generation having served by the will of God, did fall asleep, and was added unto his fathers, and saw corruption,
DRB For David, when he had served in his generation, according to the will of God, slept: and was laid unto his fathers and saw corruption.
DBY For David indeed, having in his own generation ministered to the will of God, fell asleep, and was added to his fathers and saw corruption.
GNV Howbeit, Dauid after hee had serued his time by the counsell of God, hee slept, and was laid with his fathers, and sawe corruption.
LSB For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid among his fathers and saw corruption;
Verse 37
KJV But he, whom God raised again, saw no corruption.
ASV but he whom God raised up saw no corruption.
WEB But he whom God raised up saw no decay.
YLT but he whom God did raise up, did not see corruption.
DRB But he whom God hath raised from the dead saw no corruption.
DBY But he whom God raised up did not see corruption.
GNV But he whom God raised vp, sawe no corruption.
LSB but He whom God raised did not see corruption.
Verse 38
KJV Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
ASV Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:
WEB Be it known to you therefore, brothers, that through this man is proclaimed to you remission of sins,
YLT `Let it therefore be known to you, men, brethren, that through this one to you is the forgiveness of sins declared,
DRB Be it known therefore to you, men, brethren, that through him forgiveness of sins is preached to you: and from all the things from which you could not be justified by the law of Moses.
DBY Be it known unto you, therefore, brethren, that through this man remission of sins is preached to you,
GNV Be it knowen vnto you therefore, men and brethren, that through this man is preached vnto you the forgiuenesse of sinnes.
LSB Therefore let it be known to you, brothers, that through Him forgiveness of sins is proclaimed to you,
Verse 39
KJV And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
ASV and by him every one that believeth is justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
WEB and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.
YLT and from all things from which ye were not able in the law of Moses to be declared righteous, in this one every one who is believing is declared righteous;
DRB In him every one that believeth is justified.
DBY and from all things from which ye could not be justified in the law of Moses, in him every one that believes is justified.
GNV And from al things, from which ye could not be iustified by the Law of Moses, by him euery one that beleeueth, is iustified.
LSB and that in Him, everyone who believes is justified from all things which you could not be justified from through the Law of Moses.
Verse 40
KJV Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
ASV Beware therefore, lest that come upon [you] which is spoken in the prophets:
WEB Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets:
YLT see, therefore, it may not come upon you that hath been spoken in the prophets:
DRB Beware, therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets:
DBY See therefore that that which is spoken in the prophets do not come upon [you],
GNV Beware therefore lest that come vpon you, which is spoken of in the Prophets,
LSB Therefore watch out, so that the thing spoken of in the Prophets may not come upon you:
Verse 41
KJV Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
ASV Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.
WEB ‘Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.’” Habakkuk 1:5
YLT See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I--I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare <FI>it<Fi> to you.'
DRB Behold, ye despisers, and wonder and perish: for I work a work in your days, a work which you will not believe, if any man shall tell it you.
DBY Behold, ye despisers, and wonder and perish; for *I* work a work in your days, a work which ye will in no wise believe if one declare it to you.
GNV Behold, ye despisers, and wonder, and vanish away: for I woorke a woorke in your daies, a woorke which yee shall not beleeue, if a man would declare it you.
LSB ‘Look, you scoffers, and marvel, and perish; For I am accomplishing a work in your days, A work which you will never believe, though someone should recount it to you.’”
Verse 42
KJV And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
ASV And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
WEB So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.
YLT And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon <FI>them<Fi> that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,
DRB And as they went out, they desired them that on the next sabbath they would speak unto them these words.
DBY And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabbath.
GNV And when they were come out of the Synagogue of the Iewes, the Gentiles besought, that they woulde preach these woordes to them the next Sabbath day.
LSB And as Paul and Barnabas were leaving, the people kept pleading that these words might be spoken to them the next Sabbath.
Verse 43
KJV Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
ASV Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God.
WEB Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God.
YLT and the synagogue having been dismissed, many of the Jews and of the devout proselytes did follow Paul and Barnabas, who, speaking to them, were persuading them to remain in the grace of God.
DRB And when the synagogue was broken up, many of the Jews and of the strangers who served God followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
DBY And the congregation of the synagogue having broken up, many of the Jews and of the worshipping proselytes followed Paul and Barnabas, who speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
GNV Nowe when the congregation was dissolued, many of the Iewes and Proselytes that feared God, followed Paul and Barnabas, which spake to them, and exhorted them to continue in the grace of God.
LSB Now when the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and of the God-fearing proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, were urging them to continue in the grace of God.
Verse 44
KJV And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
ASV And the next sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
WEB The next Sabbath, almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
YLT And on the coming sabbath, almost all the city was gathered together to hear the word of God,
DRB But the next sabbath day, the whole city almost came together, to hear the word of God.
DBY And on the coming sabbath almost all the city was gathered together to hear the word of God.
GNV And ye next Sabbath day came almost the whole citie together, to heare the worde of God.
LSB And the next Sabbath, nearly the whole city assembled to hear the word of the Lord.
Verse 45
KJV But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
ASV But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
WEB But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
YLT and the Jews having seen the multitudes, were filled with zeal, and did contradict the things spoken by Paul--contradicting and speaking evil.
DRB And the Jews, seeing the multitudes, were filled with envy and contradicted those things which were said by Paul, blaspheming.
DBY But the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and contradicted the things said by Paul, [contradicting and] speaking injuriously.
GNV But when the Iewes saw the people, they were full of enuie, and spake against those things, which were spoken of Paul, contrarying them, and railing on them.
LSB But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, blaspheming.
Verse 46
KJV Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
ASV And Paul and Barnabas spake out boldly, and said, It was necessary that the word of God should first be spoken to you. Seeing ye thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, lo, we turn to the Gentiles.
WEB Paul and Barnabas spoke out boldly, and said, “It was necessary that God’s word should be spoken to you first. Since indeed you thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.
YLT And speaking boldly, Paul and Barnabas said, `To you it was necessary that first the word of God be spoken, and seeing ye do thrust it away, and do not judge yourselves worthy of the life age-during, lo, we do turn to the nations;
DRB Then Paul and Barnabas said boldly: To you it behoved us first to speak the word of God: but because you reject it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold we turn to the Gentiles.
DBY And Paul and Barnabas spoke boldly and said, It was necessary that the word of God should be first spoken to you; but, since ye thrust it from you, and judge yourselves unworthy of eternal life, lo, we turn to the nations;
GNV Then Paul and Barnabas spake boldly, and sayde, It was necessarie that the woorde of God shoulde first haue beene spoken vnto you: but seeing yee put it from you, and iudge your selues vnworthie of euerlasting life, loe, we turne to the Gentiles.
LSB Paul and Barnabas spoke out boldly and said, “It was necessary that the word of God be spoken to you first. Since you reject it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles.
Verse 47
KJV For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
ASV For so hath the Lord commanded us, [saying], I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth.
WEB For so has the Lord commanded us, saying, ‘I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.’” Isaiah 49:6
YLT for so hath the Lord commanded us: I have set thee for a light of nations--for thy being for salvation unto the end of the earth.'
DRB For so the Lord hath commanded us: I have set thee to be the light of the Gentiles: that thou mayest be for salvation unto the utmost part of the earth.
DBY for thus has the Lord enjoined us: I have set thee for a light of the nations, that thou shouldest be for salvation to the end of the earth.
GNV For so hath the Lord commanded vs, saying, I haue made thee a light of the Gentiles, that thou shouldest be the saluation vnto the end of the world.
LSB For so the Lord has commanded us, ‘I have placed You as a light for the Gentiles, That You may bring salvation to the end of the earth.’”
Verse 48
KJV And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
ASV And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.
WEB As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.
YLT And the nations hearing were glad, and were glorifying the word of the Lord, and did believe--as many as were appointed to life age-during;
DRB And the Gentiles hearing it were glad and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to life everlasting believed.
DBY And [those of] the nations, hearing it, rejoiced, and glorified the word of the Lord, and believed, as many as were ordained to eternal life.
GNV And when the Gentiles heard it, they were glad, and glorified the woorde of the Lord: and as many as were ordeined vnto eternall life, beleeued.
LSB And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as had been appointed to eternal life believed.
Verse 49
KJV And the word of the Lord was published throughout all the region.
ASV And the word of the Lord was spread abroad throughout all the region.
WEB The Lord’s word was spread abroad throughout all the region.
YLT and the word of the Lord was spread abroad through all the region.
DRB And the word of the Lord was published throughout the whole country.
DBY And the word of the Lord was carried through the whole country.
GNV Thus the worde of the Lord was published throughout the whole countrey.
LSB And the word of the Lord was being spread through the whole region.
Verse 50
KJV But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
ASV But the Jews urged on the devout women of honorable estate, and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their borders.
WEB But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders.
YLT And the Jews stirred up the devout and honourable women, and the first men of the city, and did raise persecution against Paul and Barnabas, and did put them out from their borders;
DRB But the Jews stirred up religious and honourable women and the chief men of the city: and raised persecution against Paul and Barnabas: and cast them out of their coasts.
DBY But the Jews excited the women of the upper classes who were worshippers, and the first people of the city, and raised a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their coasts.
GNV But the Iewes stirred certaine deuoute and honourable women, and the chiefe men of the citie, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coastes.
LSB But the Jews incited the God-fearing women of prominence and the leading men of the city, and instigated a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their district.
Verse 51
KJV But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
ASV But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
WEB But they shook off the dust of their feet against them, and came to Iconium.
YLT and they having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium,
DRB But they, shaking off the dust of their feet against them, came to Iconium.
DBY But they, having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium.
GNV But they shooke off the dust of their feete against them, and came vnto Iconium.
LSB But having shaken off the dust of their feet against them, they went to Iconium.
Verse 52
KJV And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
ASV And the disciples were filled with joy with the Holy Spirit.
WEB The disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
YLT and the disciples were filled with joy and the Holy Spirit.
DRB And the disciples were filled with joy and with the Holy Ghost.
DBY And the disciples were filled with joy and [the] Holy Spirit.
GNV And the disciples were filled with ioy, and with the holy Ghost.
LSB And the disciples were continually filled with joy and with the Holy Spirit.