Acts 15 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Acts 15 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.

ASV And certain men came down from Judaea and taught the brethren, [saying], Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved.

WEB Some men came down from Judea and taught the brothers, “Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can’t be saved.”

YLT And certain having come down from Judea, were teaching the brethren--`If ye be not circumcised after the custom of Moses, ye are not able to be saved;'

DRB And some, coming down from Judea, taught the brethren: That, except you be circumcised after the manner of Moses, you cannot be saved.

DBY And certain persons, having come down from Judaea, taught the brethren, If ye shall not have been circumcised according to the custom of Moses, ye cannot be saved.

GNV Then came downe certaine from Iudea, and taught the brethren, saying, Except ye be circumcised after the maner of Moses, ye cannot be saued.

LSB Some men came down from Judea and began teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”

Verse 2

KJV When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.

ASV And when Paul and Barnabas had no small dissension and questioning with them, [the brethren] appointed that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.

WEB Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul and Barnabas, and some others of them, to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.

YLT there having been, therefore, not a little dissension and disputation to Paul and Barnabas with them, they arranged for Paul and Barnabas, and certain others of them, to go up unto the apostles and elders to Jerusalem about this question,

DRB And when Paul and Barnabas had no small contest with them, they determined that Paul and Barnabas and certain others of the other side should go up to the apostles and priests to Jerusalem, about this question.

DBY A commotion therefore having taken place, and no small discussion on the part of Paul and Barnabas against them, they arranged that Paul and Barnabas, and certain others from amongst them, should go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.

GNV And when there was great dissension, and disputation by Paul and Barnabas against them, they ordeyned that Paul and Barnabas, and certaine other of them, should goe vp to Hierusalem vnto the Apostles and Elders about this question.

LSB And when Paul and Barnabas had not a little dissension and debate with them, the brothers determined that Paul and Barnabas and some others of them should go up to Jerusalem to the apostles and elders concerning this issue.

Verse 3

KJV And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.

ASV They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.

WEB They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.

YLT they indeed, then, having been sent forward by the assembly, were passing through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the nations, and they were causing great joy to all the brethren.

DRB They therefore, being brought on their way by the church, passed through Phenice and Samaria, relating the conversion of the Gentiles. And they caused great joy to all the brethren.

DBY They therefore, having been set on their way by the assembly, passed through Phoenicia and Samaria, relating the conversion of [those of] the nations. And they caused great joy to all the brethren.

GNV Thus being brought forth by ye Church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conuersion of the Gentiles, and they brought great ioy vnto all the brethren.

LSB Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, recounting in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brothers.

Verse 4

KJV And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.

ASV And when they were come to Jerusalem, they were received of the church and the apostles and the elders, and they rehearsed all things that God had done with them.

WEB When they had come to Jerusalem, they were received by the assembly and the apostles and the elders, and they reported all things that God had done with them.

YLT And having come to Jerusalem, they were received by the assembly, and the apostles, and the elders, they declared also as many things as God did with them;

DRB And when they were come to Jerusalem, they were received by the church and by the apostles and ancients, declaring how great things God had done with them.

DBY And being arrived at Jerusalem, they were received by the assembly, and the apostles, and the elders, and related all that God had wrought with them.

GNV And when they were come to Hierusalem, they were receiued of the Church, and of the Apostles and Elders, and they declared what things God had done by them.

LSB When they arrived at Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and they reported all that God had done with them.

Verse 5

KJV But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.

ASV But there rose up certain of the sect of the Pharisees who believed, saying, It is needful to circumcise them, and to charge them to keep the law of Moses.

WEB But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, “It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.”

YLT and there rose up certain of those of the sect of the Pharisees who believed, saying--`It behoveth to circumcise them, to command them also to keep the law of Moses.'

DRB But there arose of the sect of the Pharisees some that believed, saying: They must be circumcised and be commanded to observe the law of Moses.

DBY And some of those who were of the sect of the Pharisees, who believed, rose up from among [them], saying that they ought to circumcise them and enjoin them to keep the law of Moses.

GNV But said they, certaine of the sect of the Pharises, which did beleeue, rose vp, saying, that it was needefull to circumcise them, and to commaund them to keepe the lawe of Moses.

LSB But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, “It is necessary to circumcise them and to command them to keep the Law of Moses.”

Verse 6

KJV And the apostles and elders came together for to consider of this matter.

ASV And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.

WEB The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.

YLT And there were gathered together the apostles and the elders, to see about this matter,

DRB And the apostles and ancients assembled to consider of this matter.

DBY And the apostles and the elders were gathered together to see about this matter.

GNV Then the Apostles and Elders came together to looke to this matter.

LSB Both the apostles and the elders came together to look into this matter.

Verse 7

KJV And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.

ASV And when there had been much questioning, Peter rose up, and said unto them, Brethren, ye know that a good while ago God made choice among you, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel, and believe.

WEB When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, “Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe.

YLT and there having been much disputing, Peter having risen up said unto them, `Men, brethren, ye know that from former days, God among us did make choice, through my mouth, for the nations to hear the word of the good news, and to believe;

DRB And when there had been much disputing, Peter, rising up, said to them: Men, brethren, you know that in former days God made choice among us, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe.

DBY And much discussion having taken place, Peter, standing up, said to them, Brethren, *ye* know that from the earliest days God amongst you chose that the nations by my mouth should hear the word of the glad tidings and believe.

GNV And when there had bene great disputation, Peter rose vp, and said vnto them, Ye men and brethren, ye know that a good while ago, among vs God chose out me, that the Gentiles by my mouth should heare the worde of the Gospel, and beleeue.

LSB And after there had been much debate, Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe.

Verse 8

KJV And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;

ASV And God, who knoweth the heart, bare them witness, giving them the Holy Spirit, even as he did unto us;

WEB God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.

YLT and the heart-knowing God did bare them testimony, having given to them the Holy Spirit, even as also to us,

DRB And God, who knoweth the hearts, gave testimony, giving unto them the Holy Ghost, as well as to us:

DBY And the heart-knowing God bore them witness, giving [them] the Holy Spirit as to us also,

GNV And God which knoweth the heartes, bare them witnesse, in giuing vnto them ye holy Ghost euen as he did vnto vs.

LSB And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us;

Verse 9

KJV And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

ASV and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

WEB He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

YLT and did put no difference also between us and them, by the faith having purified their hearts;

DRB And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

DBY and put no difference between us and them, having purified their hearts by faith.

GNV And he put no difference betweene vs and them, after that by faith he had purified their heartes.

LSB and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Verse 10

KJV Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?

ASV Now therefore why make ye trial of God, that ye should put a yoke upon the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?

WEB Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?

YLT now, therefore, why do ye tempt God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?

DRB Now therefore, why tempt you God to put a yoke upon the necks of the disciples which neither our fathers nor we have been able to bear?

DBY Now therefore why tempt ye God, by putting a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear?

GNV Nowe therefore, why tempt ye God, to lay a yoke on the disciples neckes, which neither our fathers, nor we were able to beare?

LSB Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear?

Verse 11

KJV But we believe that through the grace of the LORD Jesus Christ we shall be saved, even as they.

ASV But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they.

WEB But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are.”

YLT but, through the grace of the Lord Jesus Christ, we believe to be saved, even as also they.'

DRB But by the grace of the Lord Jesus Christ, we believe to be saved, in like manner as they also.

DBY But we believe that we shall be saved by the grace of the Lord Jesus, in the same manner as they also.

GNV But we beleeue, through the grace of the Lord Iesus Christ to be saued, euen as they doe.

LSB But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are.”

Verse 12

KJV Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.

ASV And all the multitude kept silence; and they hearkened unto Barnabas and Paul rehearsing what signs and wonders God had wrought among the Gentiles through them.

WEB All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them.

YLT And all the multitude did keep silence, and were hearkening to Barnabas and Paul, declaring as many signs and wonders as God did among the nations through them;

DRB And all the multitude held their peace: and they heard Barnabas and Paul telling what great signs and wonders God had wrought among the Gentiles by them.

DBY And all the multitude kept silence and listened to Barnabas and Paul relating all the signs and wonders which God had wrought among the nations by them.

GNV Then all the multitude kept silence, and heard Barnabas and Paul, which told what signes and wonders God had done among the Gentiles by them.

LSB And all the multitude kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were relating what signs and wonders God had done through them among the Gentiles.

Verse 13

KJV And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:

ASV And after they had held their peace, James answered, saying, Brethren, hearken unto me:

WEB After they were silent, James answered, “Brothers, listen to me.

YLT and after they are silent, James answered, saying, `Men, brethren, hearken to me;

DRB And after they had held their peace, James answered, saying: Men, brethren, hear me.

DBY And after they had held their peace, James answered, saying, Brethren, listen to me:

GNV And when they helde their peace, Iames answered, saying, Men and brethren, hearken vnto me.

LSB Now after they had stopped speaking, James answered, saying, “Brothers, listen to me.

Verse 14

KJV Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.

ASV Symeon hath rehearsed how first God visited the Gentiles, to take out of them a people for his name.

WEB Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name.

YLT Simeon did declare how at first God did look after to take out of the nations a people for His name,

DRB Simon hath related how God first visited to take to the Gentiles, a people to his name.

DBY Simon has related how God first visited to take out of [the] nations a people for his name.

GNV Simeon hath declared, howe God first did visite the Gentiles, to take of them a people vnto his Name.

LSB Simeon has related how God first concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for His name.

Verse 15

KJV And to this agree the words of the prophets; as it is written,

ASV And to this agree the words of the prophets; as it is written,

WEB This agrees with the words of the prophets. As it is written,

YLT and to this agree the words of the prophets, as it hath been written:

DRB And to this agree the words of the prophets, as it is written:

DBY And with this agree the words of the prophets; as it is written:

GNV And to this agree the woordes of the Prophets, as it is written,

LSB And with this the words of the Prophets agree, just as it is written,

Verse 16

KJV After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:

ASV After these things I will return, And I will build again the tabernacle of David, which is fallen; And I will build again the ruins thereof, And I will set it up:

WEB ‘After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up,

YLT After these things I will turn back, and I will build again the tabernacle of David, that is fallen down, and its ruins I will build again, and will set it upright--

DRB After these things I will return and will rebuild the tabernacle of David, which is fallen down: and the ruins thereof I will rebuild. And I will set it up:

DBY After these things I will return, and will rebuild the tabernacle of David which is fallen, and will rebuild its ruins, and will set it up,

GNV After this I will returne, and will builde againe the tabernacle of Dauid, which is fallen downe, and the ruines thereof will I build againe, and I will set it vp,

LSB ‘After these things I will return, And I will rebuild the fallen booth of David, And I will rebuild its ruins, And I will restore it,

Verse 17

KJV That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.

ASV That the residue of men may seek after the Lord, And all the Gentiles, upon whom my name is called,

WEB That the rest of men may seek after the Lord; all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who does all these things.Amos 9:11-12

YLT that the residue of men may seek after the Lord, and all the nations, upon whom My name hath been called, saith the Lord, who is doing all these things.

DRB That the residue of men may seek after the Lord, and all nations upon whom my name is invoked, saith the Lord, who doth these things.

DBY so that the residue of men may seek out the Lord, and all the nations on whom my name is invoked, saith [the] Lord, who does these things

GNV That the residue of men might seeke after the Lord, and all the Gentiles vpon whom my Name is called, saith the Lord which doeth all these things.

LSB So that the rest of mankind may seek the Lord, And all the Gentiles who are called by My name,’

Verse 18

KJV Known unto God are all his works from the beginning of the world.

ASV Saith the Lord, who maketh these things known from of old.

WEB All of God’s works are known to him from eternity.’

YLT `Known from the ages to God are all His works;

DRB To the Lord was his own work known from the beginning of the world.

DBY known from eternity.

GNV From the beginning of the worlde, God knoweth all his workes.

LSB Says the Lord, who makes these things known from long ago.

Verse 19

KJV Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:

ASV Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;

WEB “Therefore my judgment is that we don’t trouble those from among the Gentiles who turn to God,

YLT wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God,

DRB For which cause, judge that they who from among the Gentiles are converted to God are not to be disquieted:

DBY Wherefore *I* judge, not to trouble those who from the nations turn to God;

GNV Wherefore my sentence is, that we trouble not them of the Gentiles that are turned to God,

LSB Therefore I judge that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles,

Verse 20

KJV But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

ASV but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

WEB but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

YLT but to write to them to abstain from the pollutions of the idols, and the whoredom, and the strangled thing; and the blood;

DRB But that we write unto them, that they refrain themselves from the pollutions of idols and from fornication and from things strangled and from blood.

DBY but to write to them to abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

GNV But that we send vnto them, that they abstaine themselues from filthinesse of idoles, and fornication, and that that is strangled, and from blood.

LSB but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from sexual immorality and from what is strangled and from blood.

Verse 21

KJV For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.

ASV For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.

WEB For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.”

YLT for Moses from former generations in every city hath those preaching him--in the synagogues every sabbath being read.'

DRB For Moses of old time hath in every city them that preach him in the synagogues, where he is read every sabbath.

DBY For Moses, from generations of old, has in every city those who preach him, being read in the synagogues every sabbath.

GNV For Moses of olde time hath in euery citie them that preache him, seeing he is read in the Synagogues euery Sabbath day.

LSB For from ancient generations, Moses has those who preach him in every city, since he is read in the synagogues every Sabbath.”

Verse 22

KJV Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:

ASV Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brethren:

WEB Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers.

YLT Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, chosen men out of themselves to send to Antioch with Paul and Barnabas--Judas surnamed Barsabas, and Silas, leading men among the brethren--

DRB Then it pleased the apostles and ancients, with the whole church, to choose men of their own company and to send to Antioch with Paul and Barnabas, namely, Judas, who was surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren.

DBY Then it seemed good to the apostles and to the elders, with the whole assembly, to send chosen men from among them with Paul and Barnabas to Antioch, Judas called Barsabas and Silas, leading men among the brethren,

GNV Then it seemed good to the Apostles and Elders with the whole Church, to sende chosen men of their owne companie to Antiochia with Paul and Barnabas: to wit, Iudas whose surname was Barsabas and Silas, which were chiefe men among the brethren,

LSB Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them—Judas called Barsabbas, and Silas, leading men among the brothers—to send to Antioch with Paul and Barnabas,

Verse 23

KJV And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

ASV and they wrote [thus] by them, The apostles and the elders, brethren, unto the brethren who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greeting:

WEB They wrote these things by their hand: “The apostles, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.

YLT having written through their hand thus: `The apostles, and the elders, and the brethren, to those in Antioch, and Syria, and Cilicia, brethren, who <FI>are<Fi> of the nations, greeting;

DRB Writing by their hands: The apostles and ancients, brethren, to the brethren of the Gentiles that are at Antioch and in Syria and Cilicia, greeting.

DBY having by their hand written [thus]: The apostles, and the elders, and the brethren, to the brethren who are from among [the] nations at Antioch, and [in] Syria and Cilicia, greeting:

GNV And wrote letters by them after this maner, THE APOSTLES, and the Elders, and the brethren, vnto the brethren which are of the Gentiles in Antiochia, and in Syria, and in Cilicia, send greeting.

LSB and they sent this letter by them, “The apostles and the brothers who are elders, to the brothers in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings.

Verse 24

KJV Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:

ASV Forasmuch as we have heard that certain who went out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment;

WEB Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, ‘You must be circumcised and keep the law,’ to whom we gave no commandment;

YLT seeing we have heard that certain having gone forth from us did trouble you with words, subverting your souls, saying to be circumcised and to keep the law, to whom we did give no charge,

DRB Forasmuch as we have heard that some going out from us have troubled you with words, subverting your souls, to whom we gave no commandment:

DBY Inasmuch as we have heard that some who went out from amongst us have troubled you by words, upsetting your souls, [saying that ye must be circumcised and keep the law]; to whom we gave no commandment;

GNV Forasmuch as we haue heard, that certaine which went out from vs, haue troubled you with wordes, and cumbred your mindes, saying, Ye must be circumcised and keepe the Lawe: to whom we gaue no such commandement,

LSB Since we have heard that some of us, to whom we gave no instruction, have gone out and disturbed you with their words, unsettling your souls,

Verse 25

KJV It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,

ASV it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,

WEB it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,

YLT it seemed good to us, having come together with one accord, chosen men to send unto you, with our beloved Barnabas and Paul--

DRB It hath seemed good to us, being assembled together, to choose out men and to send them unto you, with our well beloved Barnabas and Paul:

DBY it seemed good to us, having arrived at a common judgment, to send chosen men to you with our beloved Barnabas and Paul,

GNV It seemed therefore good to vs, when we were come together with one accord, to send chosen men vnto you, with our beloued Barnabas and Paul,

LSB it seemed good to us, having come to one accord, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul,

Verse 26

KJV Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

ASV men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

WEB men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

YLT men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ--

DRB Men that have given their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

DBY men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

GNV Men that haue giuen vp their liues for the Name of our Lord Iesus Christ.

LSB men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

Verse 27

KJV We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.

ASV We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.

WEB We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.

YLT we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.

DRB We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also will, by word of mouth, tell you the same things.

DBY We have therefore sent Judas and Silas, who themselves also will tell you by word [of mouth] the same things.

GNV We haue therefore sent Iudas and Silas, which shall also tell you ye same things by mouth.

LSB Therefore we have sent Judas and Silas, and they themselves will report the same things by word of mouth.

Verse 28

KJV For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;

ASV For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things:

WEB For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay no greater burden on you than these necessary things:

YLT `For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, no more burden to lay upon you, except these necessary things:

DRB For it hath seemed good to the Holy Ghost and to us to lay no further burden upon you than these necessary things:

DBY For it has seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these necessary things:

GNV For it seemed good to the holy Ghost, and to vs, to lay no more burden vpon you, then these necessary things,

LSB For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials:

Verse 29

KJV That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.

ASV that ye abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which if ye keep yourselves, it shall be well with you. Fare ye well.

WEB that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell.”

YLT to abstain from things offered to idols, and blood, and a strangled thing, and whoredom; from which keeping yourselves, ye shall do well; be strong!'

DRB That you abstain from things sacrificed to idols and from blood and from things strangled and from fornication: from which things keeping yourselves, you shall do well. Fare ye well.

DBY to abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication; keeping yourselves from which ye will do well. Farewell.

GNV That is, that ye abstaine from things offered to idoles, and blood, and that that is strangled, and from fornication: from which if ye keepe your selues, ye shall doe well. Fare ye well.

LSB that you abstain from things sacrificed to idols and from blood and from things strangled and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, you will do well. Farewell.”

Verse 30

KJV So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:

ASV So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.

WEB So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.

YLT They then, indeed, having been let go, went to Antioch, and having brought the multitude together, did deliver the epistle,

DRB They therefore, being dismissed, went down to Antioch and, gathering together the multitude, delivered the epistle.

DBY They therefore, being let go, came to Antioch, and having gathered the multitude delivered to [them] the epistle.

GNV Nowe when they were departed, they came to Antiochia, and after that they had assembled the multitude, they deliuered the Epistle.

LSB So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter.

Verse 31

KJV Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

ASV And when they had read it, they rejoiced for the consolation.

WEB When they had read it, they rejoiced over the encouragement.

YLT and they having read, did rejoice for the consolation;

DRB Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

DBY And having read it, they rejoiced at the consolation.

GNV And when they had read it, they reioyced for the consolation.

LSB And when they had read it, they rejoiced because of its encouragement.

Verse 32

KJV And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.

ASV And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.

WEB Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them.

YLT Judas also and Silas, being themselves also prophets, through much discourse did exhort the brethren, and confirm,

DRB But Judas and Silas, being prophets also themselves, with many words comforted the brethren and confirmed them.

DBY And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with much discourse, and strengthened them.

GNV And Iudas and Silas being Prophets, exhorted the brethren with many wordes, and strengthened them.

LSB And both Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a lengthy message.

Verse 33

KJV And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.

ASV And after they had spent some time [there], they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.

WEB After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles.

YLT and having passed some time, they were let go with peace from the brethren unto the apostles;

DRB And after they had spent some time there, they were let go with peace by the brethren unto them that had sent them.

DBY And having passed some time [there], they were let go in peace from the brethren to those who sent them.

GNV And after they had taried there a space, they were let goe in peace of the brethren vnto the Apostles.

LSB And after they had spent time there, they were sent away from the brothers in peace to those who had sent them.

Verse 34

KJV Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.

ASV [But it seemed good unto Silas to abide there.]

WEB

YLT and it seemed good to Silas to remain there still.

DRB But it seemed good unto Silas to remain there: and Judas alone departed to Jerusalem.

DBY Not available

GNV Notwithstanding Silas thought good to abide there still.

LSB [But it seemed good to Silas to remain there.]

Verse 35

KJV Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

ASV But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

WEB But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.

YLT And Paul and Barnabas continued in Antioch, teaching and proclaiming good news--with many others also--the word of the Lord;

DRB And Paul and Barnabas continued at Antioch, teaching and preaching, with many others, the word of the Lord.

DBY And Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and announcing the glad tidings, with many others also, of the word of the Lord.

GNV Paul also and Barnabas continued in Antiochia, teaching and preaching with many other, the worde of the Lord.

LSB But Paul and Barnabas spent a long time in Antioch, teaching and preaching with many others also, the word of the Lord.

Verse 36

KJV And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the LORD, and see how they do.

ASV And after some days Paul said unto Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city wherein we proclaimed the word of the Lord, [and see] how they fare.

WEB After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.”

YLT and after certain days, Paul said unto Barnabas, `Having turned back again, we may look after our brethren, in every city in which we have preached the word of the Lord--how they are.'

DRB And after some days, Paul said to Barnabas: Let us return and visit our brethren in all the cities wherein we have preached the word of the Lord, to see how they do.

DBY But after certain days Paul said to Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city where we have announced the word of the Lord, [and see] how they are getting on.

GNV But after certaine dayes, Paul said vnto Barnabas, Let vs returne, and visite our brethren in euery citie, where we haue preached the worde of the Lord, and see how they doe.

LSB Now after some days Paul said to Barnabas, “Let us return and visit the brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, and see how they are.”

Verse 37

KJV And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.

ASV And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.

WEB Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.

YLT And Barnabas counselled to take with <FI>them<Fi> John called Mark,

DRB And Barnabas would have taken with them John also, that was surnamed Mark.

DBY And Barnabas proposed to take with [them] John also, called Mark;

GNV And Barnabas counselled to take with them Iohn, called Marke.

LSB And Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also.

Verse 38

KJV But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

ASV But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

WEB But Paul didn’t think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn’t go with them to do the work.

YLT and Paul was not thinking it good to take him with them who withdrew from them from Pamphylia, and did not go with them to the work;

DRB But Paul desired that he (as having departed from them out of Pamphylia and not gone with them to the work) might not be received.

DBY but Paul thought it not well to take with them him who had abandoned them, [going back] from Pamphylia, and had not gone with them to the work.

GNV But Paul thought it not meete to take him vnto their companie, which departed from them from Pamphylia, and went not with them to the worke.

LSB But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work.

Verse 39

KJV And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;

ASV And there arose a sharp contention, so that they parted asunder one from the other, and Barnabas took Mark with him, and sailed away unto Cyprus;

WEB Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus,

YLT there came, therefore, a sharp contention, so that they were parted from one another, and Barnabas having taken Mark, did sail to Cyprus,

DRB And there arose a dissension so that they departed one from another. And Barnabas indeed, taking Mark, sailed to Cyprus.

DBY There arose therefore very warm feeling, so that they separated from one another; and Barnabas taking Mark sailed away to Cyprus;

GNV Then were they so stirred, that they departed asunder one from the other, so that Barnabas tooke Marke, and sailed vnto Cyprus.

LSB And there was such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus.

Verse 40

KJV And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.

ASV but Paul choose Silas, and went forth, being commended by the brethren to the grace of the Lord.

WEB but Paul chose Silas, and went out, being commended by the brothers to the grace of God.

YLT and Paul having chosen Silas, went forth, having been given up to the grace of God by the brethren;

DRB But Paul, choosing Silas, departed, being delivered by the brethren to the grace of God.

DBY but Paul having chosen Silas went forth, committed by the brethren to the grace of God.

GNV And Paul chose Silas and departed, being commended of the brethren vnto the grace of God.

LSB But Paul chose Silas and left, being committed by the brothers to the grace of the Lord.

Verse 41

KJV And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.

ASV And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.

WEB He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.

YLT and he went through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.

DRB And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches, commanding them to keep the precepts of the apostles and the ancients.

DBY And he passed through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.

GNV And he went through Syria and Cilicia, stablishing the Churches.

LSB And he was traveling through Syria and Cilicia, strengthening the churches.