Acts 2 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Acts 2 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
ASV And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.
WEB Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place.
YLT And in the day of the Pentecost being fulfilled, they were all with one accord at the same place,
DRB And when the days of the Pentecost were accomplished, they were all together in one place:
DBY And when the day of Pentecost was now accomplishing, they were all together in one place.
GNV And when the day of Pentecost was come, they were al with one accord in one place.
LSB And when the day of Pentecost had fully come, they were all together in one place.
Verse 2
KJV And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
ASV And suddenly there came from heaven a sound as of the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
WEB Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
YLT and there came suddenly out of the heaven a sound as of a bearing violent breath, and it filled all the house where they were sitting,
DRB And suddenly there came a sound from heaven, as of a mighty wind coming: and it filled the whole house where they were sitting.
DBY And there came suddenly a sound out of heaven as of a violent impetuous blowing, and filled all the house where they were sitting.
GNV And suddenly there came a sounde from heauen, as of a russhing and mightie winde, and it filled all the house where they sate.
LSB And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting.
Verse 3
KJV And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
ASV And there appeared unto them tongues parting asunder, like as of fire; and it sat upon each one of them.
WEB Tongues like fire appeared and were distributed to them, and one sat on each of them.
YLT and there appeared to them divided tongues, as it were of fire; it sat also upon each one of them,
DRB And there appeared to them parted tongues, as it were of fire: and it sat upon every one of them.
DBY And there appeared to them parted tongues, as of fire, and it sat upon each one of them.
GNV And there appeared vnto them clouen tongues, like fire, and it sate vpon eche of them.
LSB And there appeared to them tongues like fire distributing themselves, and they rested on each one of them.
Verse 4
KJV And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
ASV And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
WEB They were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak.
YLT and they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, according as the Spirit was giving them to declare.
DRB And they were all filled with the Holy Ghost: and they began to speak with divers tongues, according as the Holy Ghost gave them to speak.
DBY And they were all filled with [the] Holy Spirit, and began to speak with other tongues as the Spirit gave to them to speak forth.
GNV And they were all filled with the holy Ghost, and began to speake with other tongues, as the Spirit gaue them vtterance.
LSB And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.
Verse 5
KJV And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
ASV Now there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
WEB Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under the sky.
YLT And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation of those under the heaven,
DRB Now there were dwelling at Jerusalem, Jews, devout men, out of every nation under heaven.
DBY Now there were dwelling at Jerusalem Jews, pious men, from every nation of those under heaven.
GNV And there were dwelling at Hierusalem Iewes, men that feared God, of euery nation vnder heauen.
LSB Now there were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven.
Verse 6
KJV Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
ASV And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language.
WEB When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language.
YLT and the rumour of this having come, the multitude came together, and was confounded, because they were each one hearing them speaking in his proper dialect,
DRB And when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded in mind, because that every man heard them speak in his own tongue.
DBY But the rumour of this having spread, the multitude came together and were confounded, because each one heard them speaking in his own dialect.
GNV Nowe when this was noised, the multitude came together and were astonied, because that euery man heard them speake his owne language.
LSB And when this sound occurred, the multitude came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language.
Verse 7
KJV And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
ASV And they were all amazed and marvelled, saying, Behold, are not all these that speak Galilaeans?
WEB They were all amazed and marveled, saying to one another, “Behold, aren’t all these who speak Galileans?
YLT and they were all amazed, and did wonder, saying one unto another, `Lo, are not all these who are speaking Galileans?
DRB And they were all amazed, and wondered, saying: Behold, are not all these that speak Galilean?
DBY And all were amazed and wondered, saying, Behold, are not all these who are speaking Galilaeans?
GNV And they wondered al, and marueiled, saying among themselues, Beholde, are not all these which speake, of Galile?
LSB So they were astounded and marveling, saying, “Behold, are not all these who are speaking Galileans?
Verse 8
KJV And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
ASV And how hear we, every man in our own language wherein we were born?
WEB How do we hear, everyone in our own native language?
YLT and how do we hear, each in our proper dialect, in which we were born?
DRB And how have we heard, every man our own tongue wherein we were born?
DBY and how do *we* hear [them] each in our own dialect in which we have been born,
GNV How then heare we euery man our owne language, wherein we were borne?
LSB And how is it that we each hear them in our own language in which we were born?
Verse 9
KJV Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
ASV Parthians and Medes and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, in Judaea and Cappadocia, in Pontus and Asia,
WEB Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,
YLT Parthians, and Medes, and Elamites, and those dwelling in Mesopotamia, in Judea also, and Cappadocia, Pontus, and Asia,
DRB Parthians and Medes and Elamites and inhabitants of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
DBY Parthians, and Medes, and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, and Judaea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
GNV Parthians, and Medes, and Elamites, and the inhabitants of Mesopotamia, and of Iudea, and of Cappadocia, of Pontus, and Asia,
LSB Parthians and Medes and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Verse 10
KJV Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
ASV in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
WEB Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
YLT Phrygia also, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that <FI>are<Fi> along Cyrene, and the strangers of Rome, both Jews and proselytes,
DRB Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome,
DBY both Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya which adjoin Cyrene, and the Romans sojourning [here], both Jews and proselytes,
GNV And of Phrygia, and Pamphylia, of Egypt, and of the partes of Libya, which is beside Cyrene, and strangers of Rome, and Iewes, and Proselytes,
LSB Phrygia and Pamphylia, Egypt and the district of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Verse 11
KJV Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
ASV Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.
WEB Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”
YLT Cretes and Arabians, we did hear them speaking in our tongues the great things of God.'
DRB Jews also, and proselytes, Cretes, and Arabians: we have heard them speak in our own tongues the wonderful works of God.
DBY Cretans and Arabians, we hear them speaking in our own tongues the great things of God?
GNV Creetes, and Arabians: wee hearde them speake in our owne tongues the wonderful works of God.
LSB Cretans and Arabs—we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God.”
Verse 12
KJV And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
ASV And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?
WEB They were all amazed, and were perplexed, saying to one another, “What does this mean?”
YLT And they were all amazed, and were in doubt, saying one unto another, `What would this wish to be?'
DRB And they were all astonished, and wondered, saying one to another: What meaneth this?
DBY And they were all amazed and in perplexity, saying one to another, What would this mean?
GNV They were all then amased, and douted, saying one to another, What may this be?
LSB And they all continued in astonishment and great perplexity, saying to one another, “What does this mean?”
Verse 13
KJV Others mocking said, These men are full of new wine.
ASV But others mocking said, They are filled with new wine.
WEB Others, mocking, said, “They are filled with new wine.”
YLT and others mocking said, --`They are full of sweet wine;'
DRB But others mocking, said: These men are full of new wine.
DBY But others mocking said, They are full of new wine.
GNV And others mocked, and saide, They are full of newe wine.
LSB But others, mocking, were saying, “They are full of new wine.”
Verse 14
KJV But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
ASV But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spake forth unto them, [saying], Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and give ear unto my words.
WEB But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke out to them, “You men of Judea, and all you who dwell at Jerusalem, let this be known to you, and listen to my words.
YLT and Peter having stood up with the eleven, lifted up his voice and declared to them, `Men, Jews! and all those dwelling in Jerusalem, let this be known to you, and harken to my sayings,
DRB But Peter standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke to them: Ye men of Judea, and all you that dwell in Jerusalem, be this known to you and with your ears receive my words.
DBY But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:
GNV But Peter standing with ye Eleuen, lift vp his voice, and said vnto them, Ye men of Iudea, and ye all that inhabite Hierusalem, be this knowen vnto you, and hearken vnto my woordes.
LSB But Peter, taking his stand with the eleven, raised his voice and declared to them: “Men of Judea and all you who live in Jerusalem, let this be known to you and give heed to my words.
Verse 15
KJV For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
ASV For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is [but] the third hour of the day.
WEB For these aren’t drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day.
YLT for these are not drunken, as ye take it up, for it is the third hour of the day.
DRB For these are not drunk, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day:
DBY for these are not full of wine, as *ye* suppose, for it is the third hour of the day;
GNV For these are not drunken, as yee suppose, since it is but the third houre of the day.
LSB For these men are not drunk, as you suppose, for it is the third hour of the day;
Verse 16
KJV But this is that which was spoken by the prophet Joel;
ASV but this is that which hath been spoken through the prophet Joel:
WEB But this is what has been spoken through the prophet Joel:
YLT `But this is that which hath been spoken through the prophet Joel:
DRB But this is that which was spoken of by the prophet Joel:
DBY but this is that which was spoken through the prophet Joel,
GNV But this is that, which was spoken by the Prophet Ioel,
LSB but this is what was spoken through the prophet Joel:
Verse 17
KJV And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
ASV And it shall be in the last days, saith God, I will pour forth of my Spirit upon all flesh: And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see visions, And your old men shall dream dreams:
WEB ‘It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
YLT And it shall be in the last days, saith God, I will pour out of My Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
DRB And it shall come to pass, in the last days, (saith the Lord), I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy: and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
DBY And it shall be in the last days, saith God, [that] I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your elders shall dream with dreams;
GNV And it shalbe in the last daies, saith God, I wil powre out of my Spirite vpon al flesh, and your sonnes, and your daughters shall prophecie, and your yong men shall see visions, and your old men shall dreame dreames.
LSB ‘And it shall be in the last days,’ God says, ‘That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see visions, And your old men shall dream dreams;
Verse 18
KJV And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
ASV Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.
WEB Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
YLT and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy;
DRB And upon my servants indeed and upon my handmaids will I pour out in those days of my spirit: and they shall prophesy.
DBY yea, even upon my bondmen and upon my bondwomen in those days will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.
GNV And on my seruauntes, and on mine handmaides I will powre out of my Spirite in those daies, and they shall prophecie.
LSB Even on My male slaves and female slaves, I will in those days pour out My Spirit And they shall prophesy.
Verse 19
KJV And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
ASV And I will show wonders in the heaven above, And signs on the earth beneath; Blood, and fire, and vapor of smoke:
WEB I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath; blood, and fire, and billows of smoke.
YLT and I will give wonders in the heaven above, and signs upon the earth beneath--blood, and fire, and vapour of smoke,
DRB And I will shew wonders in the heaven above, and signs on the earth beneath: blood and fire, and vapour of smoke.
DBY And I will give wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of smoke:
GNV And I wil shew wonders in heauen aboue, and tokens in the earth beneath, blood, and fire, and the vapour of smoke.
LSB And I will put wonders in the sky above And signs on the earth below, Blood, and fire, and vapor of smoke.
Verse 20
KJV The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
ASV The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable [day].
WEB The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.
YLT the sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the day of the Lord--the great and illustrious;
DRB The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the great and manifest day of the Lord to come.
DBY the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearing day of [the] Lord come.
GNV The Sunne shalbe turned into darkenesse, and the moone into blood, before that great and notable day of the Lord come.
LSB The sun will be turned into darkness And the moon into blood, Before the great and awesome day of the Lord comes.
Verse 21
KJV And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
ASV And it shall be, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
WEB It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved.’Joel 2:28-32
YLT and it shall be, every one--whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.
DRB And it shalt come to pass, that whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
DBY And it shall be that whosoever shall call upon the name of [the] Lord shall be saved.
GNV And it shalbe, that whosoeuer shall call on the Name of the Lord, shalbe saued.
LSB And it will be that everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
Verse 22
KJV Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
ASV Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God unto you by mighty works and wonders and signs which God did by him in the midst of you, even as ye yourselves know;
WEB “Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him among you, even as you yourselves know,
YLT `Men, Israelites! hear these words, Jesus the Nazarene, a man approved of God among you by mighty works, and wonders, and signs, that God did through him in the midst of you, according as also ye yourselves have known;
DRB Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him, in the midst of you, as you also know:
DBY Men of Israel, hear these words: Jesus the Nazaraean, a man borne witness to by God to you by works of power and wonders and signs, which God wrought by him in your midst, as yourselves know
GNV Yee men of Israel, heare these woordes, JESUS of Nazareth, a man approued of God among you with great workes, and wonders, and signes, which God did by him in the middes of you, as yee your selues also knowe:
LSB “Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with miracles and wonders and signs which God did through Him in your midst, just as you yourselves know—
Verse 23
KJV Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
ASV him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
WEB him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
YLT this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified--ye did slay;
DRB This same being delivered up, by the determinate counsel and foreknowledge of God, you by the hands of wicked men have crucified and slain.
DBY him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by [the] hand of lawless [men], have crucified and slain.
GNV Him, I say, being deliuered by the determinate counsell, and foreknowledge of God, after you had taken, with wicked handes you haue crucified and slaine.
LSB this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of lawless men and put Him to death.
Verse 24
KJV Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
ASV whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.
WEB whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
YLT whom God did raise up, having loosed the pains of the death, because it was not possible for him to be held by it,
DRB Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it.
DBY Whom God has raised up, having loosed the pains of death, inasmuch as it was not possible that he should be held by its power;
GNV Whome God hath raised vp, and loosed the sorrowes of death, because it was vnpossible that he should be holden of it.
LSB But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.
Verse 25
KJV For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
ASV For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
WEB For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.
YLT for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me--because He is on my right hand--that I may not be moved;
DRB For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved.
DBY for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.
GNV For Dauid sayeth concerning him, I beheld the Lord alwaies before me: for hee is at my right hand, that I should not be shaken.
LSB For David says of Him, ‘I saw the Lord continually before me; Because He is at my right hand, so that I will not be shaken.
Verse 26
KJV Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
ASV Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:
WEB Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope;
YLT because of this was my heart cheered, and my tongue was glad, and yet--my flesh also shall rest on hope,
DRB For this my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
DBY Therefore has my heart rejoiced and my tongue exulted; yea more, my flesh also shall dwell in hope,
GNV Therefore did mine heart reioyce, and my tongue was glad, and moreouer also my flesh shall rest in hope,
LSB Therefore my heart was glad and my tongue exulted; Moreover my flesh also will live in hope;
Verse 27
KJV Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
ASV Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
WEB because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.
YLT because Thou wilt not leave my soul to hades, nor wilt Thou give Thy Kind One to see corruption;
DRB Because thou wilt not leave my soul in hell: nor suffer thy Holy One to see corruption.
DBY for thou wilt not leave my soul in hades, nor wilt thou give thy gracious one to see corruption.
GNV Because thou wilt not leaue my soule in graue, neither wilt suffer thine Holy one to see corruption.
LSB Because You will not forsake my soul to Hades, Nor give Your Holy One over to see corruption.
Verse 28
KJV Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
ASV Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance.
WEB You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’Psalm 16:8-11
YLT Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance.
DRB Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance.
DBY Thou hast made known to me [the] paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.
GNV Thou hast shewed me the waies of life, and shalt make me full of ioy with thy countenance.
LSB You have made known to me the ways of life; You will make me full of gladness with Your presence.’
Verse 29
KJV Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
ASV Brethren, I may say unto you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us unto this day.
WEB “Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
YLT `Men, brethren! it is permitted to speak with freedom unto you concerning the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us unto this day;
DRB Ye men, brethren, let me freely speak to you of the patriarch David: that he died and was buried; and his sepulchre is with us to this present say.
DBY Brethren, let it be allowed to speak with freedom to you concerning the patriarch David, that he has both died and been buried, and his monument is amongst us unto this day.
GNV Men and brethren, I may boldly speake vnto you of the Patriarke Dauid, that hee is both dead and buried, and his sepulchre remaineth with vs vnto this day.
LSB “Men, brothers, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
Verse 30
KJV Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
ASV Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set [one] upon his throne;
WEB Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne,
YLT a prophet, therefore, being, and knowing that with an oath God did swear to him, out of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up the Christ, to sit upon his throne,
DRB Whereas therefore he was a prophet and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne.
DBY Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, of the fruit of his loins to set upon his throne;
GNV Therefore, seeing hee was a Prophet, and knewe that God had sworne with an othe to him, that of the fruite of his loynes hee woulde raise vp Christ concerning the flesh, to set him vpon his throne,
LSB And so, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to set one of the fruit of his body on his throne,
Verse 31
KJV He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
ASV he foreseeing [this] spake of the resurrection of the Christ, that neither was he left unto Hades, nor did his flesh see corruption.
WEB he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that his soul wasn’t left in Hades, and his flesh didn’t see decay.
YLT having foreseen, he did speak concerning the rising again of the Christ, that his soul was not left to hades, nor did his flesh see corruption.
DRB Foreseeing this, he spoke of the resurrection of Christ. For neither was he left in hell: neither did his flesh see corruption.
DBY he, seeing [it] before, spoke concerning the resurrection of the Christ, that neither has he been left in hades nor his flesh seen corruption.
GNV Hee knowing this before, spake of the resurrection of Christ, that his soule shoulde not bee left in graue, neither his flesh shoulde see corruption.
LSB he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that He was neither forsaken to Hades, nor did His flesh see corruption.
Verse 32
KJV This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
ASV This Jesus did God raise up, whereof we all are witnesses.
WEB This Jesus God raised up, to which we all are witnesses.
YLT `This Jesus did God raise up, of which we are all witnesses;
DRB This Jesus hath God raised again, whereof all we are witnesses.
DBY This Jesus has God raised up, whereof all *we* are witnesses.
GNV This Iesus hath God raised vp, whereof we all are witnesses.
LSB This Jesus God raised up again, to which we are all witnesses.
Verse 33
KJV Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
ASV Being therefore by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he hath poured forth this, which ye see and hear.
WEB Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this, which you now see and hear.
YLT at the right hand then of God having been exalted--also the promise of the Holy Spirit having received from the Father--he was shedding forth this, which now ye see and hear;
DRB Being exalted therefore by the right hand of God and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath poured forth this which you see and hear.
DBY Having therefore been exalted by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which *ye* behold and hear.
GNV Since then that he by the right hande of God hath bene exalted, and hath receiued of his Father the promise of the holy Ghost, hee hath shed foorth this which yee nowe see and heare.
LSB Therefore having been exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured out this which you both see and hear.
Verse 34
KJV For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
ASV For David ascended not into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
WEB For David didn’t ascend into the heavens, but he says himself, ‘The Lord said to my Lord, “Sit by my right hand,
YLT for David did not go up to the heavens, and he saith himself: The Lord saith to my lord, Sit thou at my right hand,
DRB For David ascended not into heaven; but he himself said: The Lord said to my Lord: Sit thou on my right hand,
DBY For David has not ascended into the heavens, but he says himself, The Lord said unto my Lord, Sit at my right hand
GNV For Dauid is not ascended into heauen, but he sayth, The Lord sayd to my Lord, Sit at my right hande,
LSB For David did not ascend into the heavens, but he himself says: ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand,
Verse 35
KJV Until I make thy foes thy footstool.
ASV Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
WEB until I make your enemies a footstool for your feet.”’Psalm 110:1
YLT till I make thy foes thy footstool;
DRB Until I make thy enemies thy footstool.
DBY until I have put thine enemies [to be] the footstool of thy feet.
GNV Vntill I make thine enemies thy footestoole.
LSB Until I put Your enemies as a footstool for Your feet.”’
Verse 36
KJV Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
ASV Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.
WEB “Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
YLT assuredly, therefore, let all the house of Israel know, that both Lord and Christ did God make him--this Jesus whom ye did crucify.'
DRB Therefore let all the house of Israel know most certainly that God hath made both Lord and Christ, this same Jesus, whom you have crucified.
DBY Let the whole house of Israel therefore know assuredly that God has made him, this Jesus whom *ye* have crucified, both Lord and Christ.
GNV Therefore, let all the house of Israel know for a suretie, that God hath made him both Lord, and Christ, this Iesus, I say, whome yee haue crucified.
LSB Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ—this Jesus whom you crucified.”
Verse 37
KJV Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
ASV Now when they heard [this,] they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?
WEB Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”
YLT And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, `What shall we do, men, brethren?'
DRB Now when they had heard these things, they had compunction in their heart and said to Peter and to the rest of the apostles: What shall we do, men and brethren?
DBY And having heard [it] they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?
GNV Now when they heard it, they were pricked in their heartes, and said vnto Peter and the other Apostles, Men and brethren, what shall we doe?
LSB Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Men, brothers, what should we do?”
Verse 38
KJV Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
ASV And Peter [said] unto them, Repent ye, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ unto the remission of your sins; and ye shall receive the gift of the Holy Spirit.
WEB Peter said to them, “Repent, and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
YLT and Peter said unto them, `Reform, and be baptized each of you on the name of Jesus Christ, to remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Spirit,
DRB But Peter said to them: Do penance: and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ, for the remission of your sins. And you shall receive the gift of the Holy Ghost.
DBY And Peter said to them, Repent, and be baptised, each one of you, in the name of Jesus Christ, for remission of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
GNV Then Peter said vnto them, Amend your liues, and bee baptized euery one of you in the Name of Iesus Christ for the remission of sinnes: and ye shall receiue the gift of the holy Ghost.
LSB And Peter said to them, “Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.
Verse 39
KJV For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the LORD our God shall call.
ASV For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, [even] as many as the Lord our God shall call unto him.
WEB For the promise is to you, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.”
YLT for to you is the promise, and to your children, and to all those afar off, as many as the Lord our God shall call.'
DRB For the promise is to you and to your children and to all that are far off, whomsoever the Lord our God shall call.
DBY For to you is the promise and to your children, and to all who [are] afar off, as many as [the] Lord our God may call.
GNV For the promise is made vnto you, and to your children, and to all that are a farre off, euen as many as the Lord our God shall call.
LSB For the promise is for you and your children and for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself.”
Verse 40
KJV And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
ASV And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation.
WEB With many other words he testified, and exhorted them, saying, “Save yourselves from this crooked generation!”
YLT Also with many more other words he was testifying and exhorting, saying, `Be saved from this perverse generation;'
DRB And with very many other words did he testify and exhort them, saying: Save yourselves from this perverse generation.
DBY And with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation.
GNV And with many other words he besought and exhorted them, saying, Saue your selues from this froward generation.
LSB And with many other words he solemnly bore witness and kept on exhorting them, saying, “Be saved from this crooked generation!”
Verse 41
KJV Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
ASV They then that received his word were baptized: and there were added [unto them] in that day about three thousand souls.
WEB Then those who gladly received his word were baptized. There were added that day about three thousand souls.
YLT then those, indeed, who did gladly receive his word were baptized, and there were added on that day, as it were, three thousand souls,
DRB They therefore that received his word were baptized: and there were added in that day about three thousand souls.
DBY Those then who had accepted his word were baptised; and there were added in that day about three thousand souls.
GNV Then they that gladly receiued his word, were baptized: and the same day there were added to the Church about three thousand soules.
LSB So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls.
Verse 42
KJV And they continued stedfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
ASV And they continued stedfastly in the apostles` teaching and fellowship, in the breaking of bread and the prayers.
WEB They continued steadfastly in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
YLT and they were continuing stedfastly in the teaching of the apostles, and the fellowship, and the breaking of the bread, and the prayers.
DRB And they were persevering in the doctrine of the apostles and in the communication of the breaking of bread and in prayers.
DBY And they persevered in the teaching and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.
GNV And they continued in the Apostles doctrine, and fellowship, and breaking of bread, and prayers.
LSB And they were continually devoting themselves to the apostles’ teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to the prayers.
Verse 43
KJV And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
ASV And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done through the apostles.
WEB Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles.
YLT And fear came on every soul, many wonders also and signs were being done through the apostles,
DRB And fear came upon every soul. Many wonders also and signs were done by the apostles in Jerusalem: and there was great fervor in all.
DBY And fear was upon every soul, and many wonders and signs took place through the apostles' means.
GNV And feare came vpon euery soule: and many wonders and signes were done by ye Apostles.
LSB And fear came upon every soul; and many wonders and signs were taking place through the apostles.
Verse 44
KJV And all that believed were together, and had all things common;
ASV And all that believed were together, and had all things common;
WEB All who believed were together, and had all things in common.
YLT and all those believing were at the same place, and had all things common,
DRB And all they that believed were together and had all things common.
DBY And all that believed were together, and had all things common,
GNV And all that beleeued, were in one place, and had all things common.
LSB And all those who had believed were together and had all things in common;
Verse 45
KJV And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
ASV and they sold their possessions and goods, and parted them to all, according as any man had need.
WEB They sold their possessions and goods, and distributed them to all, according as anyone had need.
YLT and the possessions and the goods they were selling, and were parting them to all, according as any one had need.
DRB Their possessions and goods they sold and divided them to all, according as every one had need.
DBY and sold their possessions and substance, and distributed them to all, according as any one might have need.
GNV And they sold their possessions and goods, and parted them to all me, as euery one had need.
LSB and they began selling their property and possessions and were dividing them up with all, as anyone might have need.
Verse 46
KJV And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
ASV And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
WEB Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
YLT Daily also continuing with one accord in the temple, breaking also at every house bread, they were partaking of food in gladness and simplicity of heart,
DRB And continuing daily with one accord in the temple and breaking bread from house to house, they took their meat with gladness and simplicity of heart:
DBY And every day, being constantly in the temple with one accord, and breaking bread in [the] house, they received their food with gladness and simplicity of heart,
GNV And they continued dayly with one accord in the Temple, and breaking bread at home, did eate their meate together with gladnesse and singlenesse of heart,
LSB And daily devoting themselves with one accord in the temple and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart,
Verse 47
KJV Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
ASV praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to them day by day those that were saved.
WEB praising God, and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.
YLT praising God, and having favour with all the people, and the Lord was adding those being saved every day to the assembly.
DRB Praising God and having favour with all the people. And the Lord increased daily together such as should be saved.
DBY praising God, and having favour with all the people; and the Lord added [to the assembly] daily those that were to be saved.
GNV Praysing God, and had fauour with all the people: and the Lord added to the Church from day to day, such as should be saued.
LSB praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding to their number daily those who were being saved.