Daniel 8 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Daniel 8 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.
ASV In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me, Daniel, after that which appeared unto me at the first.
WEB In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
YLT `In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision hath appeared unto me--I Daniel--after that which had appeared unto me at the beginning.
DRB In the third year of the reign of king Baltasar, a vision appeared to me. I, Daniel, after what I had seen in the beginning,
DBY In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared unto me, [even] to me Daniel, after that which appeared unto me at the first.
GNV In the thirde yeere of the reigne of King Belshazzar, a vision appeared vnto mee, euen vnto me Daniel, after that which appeared vnto mee at the first.
LSB In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared to me, Daniel, after the one which appeared to me previously.
Verse 2
KJV And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.
ASV And I saw in the vision; now it was so, that when I saw, I was in Shushan the palace, which is in the province of Elam; and I saw in the vision, and I was by the river Ulai.
WEB I saw the vision. Now it was so, that when I saw, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam. I saw in the vision, and I was by the river Ulai.
YLT And I see in a vision, and it cometh to pass, in my seeing, and I <FI>am<Fi> in Shushan the palace that <FI>is<Fi> in Elam the province, and I see in a vision, and I have been by the stream Ulai.
DRB Saw in my vision when I was in the castle of Susa, which is in the province of Elam: and I saw in the vision that I was over the gate of Ulai.
DBY And I saw in the vision; and it came to pass, when I saw, that I was in the fortress of Shushan, which is in the province of Elam. And I saw in the vision, and I was by the river Ulai.
GNV And I saw in a vision, and when I sawe it, I was in the palace of Shushan, which is in the prouince of Elam, and in a vision me thought I was by the riuer of Vlai.
LSB And I looked in the vision. And it happened that while I was looking, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I looked in the vision, and I myself was beside the Ulai Canal.
Verse 3
KJV Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.
ASV Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.
WEB Then I lifted up my eyes, and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns. The two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.
YLT And I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain ram is standing before the stream, and it hath two horns, and the two horns <FI>are<Fi> high; and the one <FI>is<Fi> higher than the other, and the high one is coming up last.
DRB And I lifted up my eyes, and saw: and behold a ram stood before the water, having two high horns, and one higher than the other, and growing up. Afterward
DBY And I lifted up mine eyes and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns; and the two horns were high; and one was higher than the other, and the higher came up last.
GNV Then I looked vp and sawe, and beholde, there stoode before the riuer a ramme, which had two hornes: and these two hornes were hie: but one was hier then another, and the hyest came vp last.
LSB Then I lifted my eyes and looked, and behold, a ram which had two horns was standing in front of the canal. Now the two horns were long, but one was longer than the other, with the longer one coming up last.
Verse 4
KJV I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great.
ASV I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; and no beasts could stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and magnified himself.
WEB I saw the ram pushing westward, northward, and southward. No animals could stand before him. There wasn’t any who could deliver out of his hand; but he did according to his will, and magnified himself.
YLT I have seen the ram pushing westward, and northward, and southward, and no living creatures do stand before it, and there is none delivering out of its hand, and it hath done according to its pleasure, and hath exerted itself.
DRB I saw the ram pushing with his horns against the west, and against the north, and against the south: and no beasts could withstand him, nor be delivered out of his hand: and he did according to his own will, and became great.
DBY I saw the ram pushing westward, and northward, and southward, and no beast could stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; and he did according to his will, and became great.
GNV I sawe the ramme pusshing against ye West, and against the North, and against the South: so that no beastes might stande before him, nor could deliuer out of his hand, but he did what he listed, and became great.
LSB I saw the ram butting westward, northward, and southward, and no other beasts could stand before it, nor was there anyone to deliver from its power, but it did as it pleased and magnified itself.
Verse 5
KJV And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
ASV And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
WEB As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn’t touch the ground. The goat had a notable horn between his eyes.
YLT `And I have been considering, and lo, a young he-goat hath come from the west, over the face of the whole earth, whom none is touching in the earth; as to the young he-goat, a conspicuous horn <FI>is<Fi> between its eyes.
DRB And I understood: and behold a he goat came from the west on the face of the whole earth, and he touched not the ground, and the he goat had a notable horn between his eyes.
DBY And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
GNV And as I considered, beholde, a goate came from the West ouer the whole earth, and touched not the grounde: and this goate had an horne that appeared betweene his eyes.
LSB And while I was considering, behold, a male goat was coming from the west over the surface of the whole earth without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between its eyes.
Verse 6
KJV And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
ASV And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
WEB He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
YLT And it cometh unto the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runneth unto it in the fury of its power.
DRB And he went up to the ram that had the horns, which I had seen standing before the gate, and he ran towards him in the force of his strength.
DBY And he came to the ram that had the two horns, which I had seen standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
GNV And he came vnto the ramme that had the two hornes, whome I had seene standing by the riuer, and ranne vnto him in his fierce rage.
LSB Then it came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and ran at it in his strong wrath.
Verse 7
KJV And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.
ASV And I saw him come close unto the ram, and he was moved with anger against him, and smote the ram, and brake his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.
WEB I saw him come close to the ram, and he was moved with anger against him, and struck the ram, and broke his two horns. There was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground, and trampled on him. There was no one who could deliver the ram out of his hand.
YLT And I have seen it coming near the ram, and it becometh embittered at it, and smiteth the ram, and breaketh its two horns, and there hath been no power in the ram to stand before it, and it casteth it to the earth, and trampleth it down, and there hath been no deliverer to the ram out of its power.
DRB And when he was come near the ram, he was enraged against him, and struck the ram: and broke his two horns, and the ram could not withstand him: and when he had cast him down on the ground, he stamped upon him, and none could deliver the ram out of his hand.
DBY And I saw him come close to the ram, and he was enraged with him, and smote the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; and he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.
GNV And I saw him come vnto the ramme, and being moued against him, he smote the ramme, and brake his two hornes: and there was no power in the ramme to stand against him, but he cast him downe to the grounde, and stamped vpon him, and there was none that coulde deliuer the ramme out of his power.
LSB And I saw it reach the side of the ram, and it was enraged at it; and it struck the ram and broke its two horns in pieces, and the ram had no strength to stand in opposition to it. So it threw it down to the ground and trampled on it, and there was none to deliver the ram from its power.
Verse 8
KJV Therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven.
ASV And the he-goat magnified himself exceedingly: and when he was strong, the great horn was broken; and instead of it there came up four notable [horns] toward the four winds of heaven.
WEB The male goat magnified himself exceedingly. When he was strong, the great horn was broken; and instead of it there came up four notable horns toward the four winds of the sky.
YLT `And the young he-goat hath exerted itself very much, and when it is strong, broken hath been the great horn; and come up doth a vision of four in its place, at the four winds of the heavens.
DRB And the he goat became exceeding great: and when he was grown, the great horn was broken, and there came up four horns under it towards the four winds of heaven.
DBY And the he-goat became exceeding great; but when he was become strong, the great horn was broken; and in its stead came up four notable ones toward the four winds of the heavens.
GNV Therefore the goate waxed exceeding great, and when he was at the strongest, his great horne was broken: and for it came vp foure that appeared toward the foure windes of ye heauen.
LSB Then the male goat magnified itself exceedingly. But as soon as it was mighty, the large horn was broken; and in its place there came up four conspicuous horns toward the four winds of heaven.
Verse 9
KJV And out of one of them came forth a little horn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the pleasant land.
ASV And out of one of them came forth a little horn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the glorious [land].
WEB Out of one of them came out a little horn, which grew exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the glorious land.
YLT And from the one of them come forth hath a little horn, and it exerteth itself greatly toward the south, and toward the east, and toward the beauteous <FI>land<Fi> ;
DRB And out of one of them came forth a little horn: and it became great against the south, and against the east, and against the strength.
DBY And out of one of them came forth a little horn, which became exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the beauty [of the earth].
GNV And out of one of them came foorth a litle horne, which waxed very great toward the South, and toward the East, and towarde the pleasant land.
LSB And out of one of them came forth a rather small horn. And it grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the Beautiful Land.
Verse 10
KJV And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.
ASV And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.
WEB It grew great, even to the army of the sky; and it cast down some of the army and of the stars to the ground, and trampled on them.
YLT yea, it exerteth unto the host of the heavens, and causeth to fall to the earth of the host, and of the stars, and trampleth them down.
DRB And it was magnified even unto the strength of heaven: and it threw down of the strength, and of the stars, and trod upon them.
DBY And it became great, even to the host of heaven; and it cast down [some] of the host and of the stars to the ground, and trampled upon them.
GNV Yea, it grewe vp vnto the hoste of heauen, and it cast downe some of the hoste, and of the starres to the ground, and trode vpon them,
LSB Then it grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.
Verse 11
KJV Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
ASV Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and it took away from him the continual [burnt-offering], and the place of his sanctuary was cast down.
WEB Yes, it magnified itself, even to the prince of the army; and it took away from him the continual burnt offering, and the place of his sanctuary was cast down.
YLT And unto the prince of the host it exerteth itself, and by it taken away hath been the continual <FI>sacrifice<Fi> , and thrown down the base of his sanctuary.
DRB And it was magnified even to the prince of the strength: and it took away from him the continual sacrifice, and cast down the place of his sanctuary.
DBY (And he magnified [himself] even to the prince of the host, and from him the continual [sacrifice] was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
GNV And extolled himselfe against the prince of the hoste from whome the dayly sacrifice was taken away, and the place of his Sanctuarie was cast downe.
LSB And it even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down.
Verse 12
KJV And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.
ASV And the host was given over [to it] together with the continual [burnt-offering] through transgression; and it cast down truth to the ground, and it did [its pleasure] and prospered.
WEB The army was given over to it together with the continual burnt offering through disobedience. It cast down truth to the ground, and it did its pleasure and prospered.
YLT And the host is given up, with the continual <FI>sacrifice<Fi> , through transgression, and it throweth down truth to the earth, and it hath worked, and prospered.
DRB And strength was given him against the continual sacrifice, because of sins: and truth shall be cast down on the ground, and he shall do and shall prosper.
DBY And a time of trial was appointed unto the continual [sacrifice] by reason of transgression.) And it cast down the truth to the ground; and it practised and prospered.
GNV And a time shall be giuen him ouer the dayly sacrifice for the iniquitie: and it shall cast downe the trueth to the ground, and thus shall it doe, and prosper.
LSB And on account of transgression the host will be given over to the horn along with the regular sacrifice; and it will throw truth down to the ground and do its will and succeed.
Verse 13
KJV Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
ASV Then I heard a holy one speaking; and another holy one said unto that certain one who spake, How long shall be the vision [concerning] the continual [burnt-offering], and the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
WEB Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who spoke, “How long will the vision about the continual burnt offering, and the disobedience that makes desolate, to give both the sanctuary and the army to be trodden under foot be?”
YLT `And I hear a certain holy one speaking, and a certain holy one saith to the wonderful numberer who is speaking: Till when <FI>is<Fi> the vision of the continual <FI>sacrifice<Fi> , and of the transgression, an astonishment, to make both sanctuary and host a treading down?
DRB And I heard one of the saints speaking, and one saint said to another I know not to whom, that was speaking: How long shall be the vision, concerning the continual sacrifice, and the sin of the desolation that is made: and the sanctuary, and the strength be trodden under foot?
DBY And I heard one saint speaking, and another saint said unto that one who spoke, How long shall be the vision of the continual [sacrifice] and of the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden down under foot?
GNV Then I heard one of the Saints speaking, and one of the Saints spake vnto a certaine one, saying, Howe long shall endure the vision of the dayly sacrifice, and the iniquitie of the desolation to treade both the Sanctuarie and the armie vnder foote?
LSB Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, “How long will the vision about the regular sacrifice apply, while the transgression causes desolation, so as to allow both the holy place and the host to be trampled?”
Verse 14
KJV And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
ASV And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
WEB He said to me, “To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.”
YLT And he saith unto me, Till evening--morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.
DRB And he said to him: Unto evening and morning two thousand three hundred days: and the sanctuary shall be cleansed.
DBY And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated.
GNV And he answered me, Vnto the euening and the morning, two thousand and three hundreth: then shall the Sanctuarie be clensed.
LSB He said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be made righteous.”
Verse 15
KJV And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man.
ASV And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and, behold, there stood before me as the appearance of a man.
WEB When I, even I Daniel, had seen the vision, I sought to understand it. Then behold, there stood before me something like the appearance of a man.
YLT `And it cometh to pass in my seeing--I, Daniel--the vision, that I require understanding, and lo, standing over-against me <FI>is<Fi> as the appearance of a mighty one.
DRB And it came to pass when I, Daniel, saw the vision, and sought the meaning, that behold there stood before me as it were the appearance of a man.
DBY And it came to pass, when I Daniel had seen the vision, I sought for the understanding of it, and behold, there stood before me as the appearance of a man.
GNV Nowe when I Daniel had seene the vision, and sought for the meaning, beholde, there stoode before me like the similitude of a man.
LSB Now it happened when I, Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and behold, standing before me was one who had the appearance of a man.
Verse 16
KJV And I heard a man’s voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.
ASV And I heard a man`s voice between [the banks of] the Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.
WEB I heard a man’s voice between the banks of the Ulai, which called, and said, “Gabriel, make this man understand the vision.”
YLT And I hear a voice of man between <FI>the banks of<Fi> Ulai, and he calleth and saith: Gabriel, cause this <FI>one<Fi> to understand the appearance.
DRB And I heard the voice of a man between Ulai: and he called, and said: Gabriel, make this man to understand the vision.
DBY And I heard a man's voice between [the banks of] the Ulai; and he called and said, Gabriel, make this [man] to understand the vision.
GNV And I heard a mans voyce betweene the bankes of Vlai, which called, and sayde, Gabriel, make this man to vnderstand the vision.
LSB And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, and he called out and said, “Gabriel, give this man an understanding of what has appeared.”
Verse 17
KJV So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the vision.
ASV So he came near where I stood; and when he came, I was affrighted, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man; for the vision belongeth to the time of the end.
WEB So he came near where I stood; and when he came, I was frightened, and fell on my face; but he said to me, “Understand, son of man; for the vision belongs to the time of the end.”
YLT And he cometh in near my station, and at his coming in I have been afraid, and I fall on my face, and he saith unto me: Understand, son of man, for at the time of the end <FI>is<Fi> the vision.
DRB And he came, and stood near where I stood: and when he was come, I fell on my face, trembling, and he said to me: Understand, O son of man, for in the time of the end the vision shall be fulfilled.
DBY And he came near where I stood; and when he came, I was afraid, and fell on my face; and he said unto me, Understand, son of man; for the vision is for the time of the end.
GNV So he came where I stood: and when hee came, I was afraide, and fell vpon my face: but he sayd vnto me, Vnderstand, O sonne of man: for in the last time shalbe the vision.
LSB So he came near to where I was standing, and when he came I was terrified and fell on my face; but he said to me, “Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end.”
Verse 18
KJV Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.
ASV Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.
WEB Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.
YLT And in his speaking with me, I have been in a trance on my face, on the earth; and he cometh against me, and causeth me to stand on my station,
DRB And when he spoke to me, I fell flat on the ground: and he touched me, and set me upright.
DBY Now, as he was speaking with me, I was in a deep stupor, with my face toward the ground. And he touched me, and set me up where I had stood.
GNV Nowe as he was speaking vnto me, I being a sleepe fell on my face to the ground: but he touched me, and set me vp in my place.
LSB Now while he was talking with me, I sank into a deep sleep with my face to the ground; but he touched me and made me stand upright.
Verse 19
KJV And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.
ASV And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.
WEB He said, “Behold, I will make you know what will be in the latter time of the indignation; for it belongs to the appointed time of the end.
YLT and saith: Lo, I--I am causing thee to know that which is in the latter end of the indignation; for, at the appointed time <FI>is<Fi> the end.
DRB And he said to me: I will shew thee what things are to come to pass in the end of the malediction: for the time hath its end.
DBY And he said, Behold, I will make thee know what shall be at the end of the indignation: for at the set time the end shall be.
GNV And he sayde, Beholde, I will shewe thee what shalbe in the last wrath: for in the end of the time appointed it shall come.
LSB Then he said, “Behold, I am going to let you know what will happen at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end.
Verse 20
KJV The ram which thou sawest having two horns are the kings of Media and Persia.
ASV The ram which thou sawest, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.
WEB The ram which you saw, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.
YLT `The ram that thou hast seen possessing two horns, <FI>are<Fi> the kings of Media and Persia.
DRB The ram, which thou sawest with horns, is the king of the Medes and Persians.
DBY The ram that thou sawest having the two horns: they are the kings of Media and Persia.
GNV The ramme which thou sawest hauing two hornes, are the Kings of the Medes and Persians.
LSB The ram which you saw with the two horns is the kings of Media and Persia.
Verse 21
KJV And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.
ASV And the rough he-goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
WEB The rough male goat is the king of Greece. The great horn that is between his eyes is the first king.
YLT And the young he-goat, the hairy one, <FI>is<Fi> the king of Javan; and the great horn that <FI>is<Fi> between its eyes is the first king;
DRB And the he goat, is the king of the Greeks, and the great horn that was between his eyes, the same is the first king.
DBY And the rough goat is the king of Greece; and the great horn that was between his eyes is the first king.
GNV And the goate is the King of Grecia, and the great horne that is betweene his eyes, is the first King.
LSB Now the shaggy goat is the king of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king.
Verse 22
KJV Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power.
ASV And as for that which was broken, in the place whereof four stood up, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power.
WEB As for that which was broken, in the place where four stood up, four kingdoms will stand up out of the nation, but not with his power.
YLT and that being broken, stand up do four in its place, four kingdoms from the nation do stand up, and not in its power.
DRB But whereas when that was broken, there arose up four for it, four kings shall rise up of his nation, but not with his strength.
DBY Now that being broken, whereas four stood up in its stead, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power.
GNV And that that is broken, and foure stoode vp for it, are foure kingdomes, which shall stand vp of that nation, but not in his strength.
LSB And the broken horn and the four horns that stood in its place are four kingdoms which will take their stand from his nation, although not with his power.
Verse 23
KJV And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.
ASV And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.
WEB “In the latter time of their kingdom, when the transgressors have come to the full, a king of fierce face, and understanding dark sentences, will stand up.
YLT `And in the latter end of their kingdom, about the perfecting of the transgressors, stand up doth a king, fierce of face, and understanding hidden things;
DRB And after their reign, when iniquities shall be grown up, there shall arise a king of a shameless face, and understanding dark sentences.
DBY And at the latter time of their kingdom, when the transgressors shall have come to the full, a king of bold countenance, and understanding riddles, shall stand up.
GNV And in the end of their kingdome, when the rebellious shalbe consumed, a King of fierce countenance, and vnderstanding darke sentences, shall stand vp.
LSB In the latter period of their reign, When the transgressors have run their course, A king will stand, Insolent and skilled in intrigue.
Verse 24
KJV And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people.
ASV And his power shall be mighty, but not by his own power; and he shall destroy wonderfully, and shall prosper and do [his pleasure]; and he shall destroy the mighty ones and the holy people.
WEB His power will be mighty, but not by his own power. He will destroy awesomely, and will prosper in what he does. He will destroy the mighty ones and the holy people.
YLT and his power hath been mighty, and not by his own power; and wonderful things he destroyeth, and he hath prospered, and wrought, and destroyed mighty ones, and the people of the Holy Ones.
DRB And his power shall be strengthened, but not by his own force: and he shall lay all things waste, and shall prosper, and do more than can be believed. And he shall destroy the mighty, and the people of the saints,
DBY And his power shall be mighty, but not by his own power; and he shall destroy marvellously, and shall prosper, and shall practise, and shall destroy the mighty ones, and the people of the saints.
GNV And his power shalbe mightie, but not in his strength: and hee shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mightie, and the holy people.
LSB His power will be mighty, but not by his own power, And he will destroy to an astonishing degree And succeed and do his will; He will destroy mighty men and the holy people.
Verse 25
KJV And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
ASV And through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in [their] security shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.
WEB Through his policy he will cause deceit to prosper in his hand. He will magnify himself in his heart, and he will destroy many in their security. He will also stand up against the prince of princes; but he will be broken without hand.
YLT `And by his understanding he hath also caused deceit to prosper in his hand, and in his heart he exerteth himself, and by ease he destroyeth many; and against the prince of princes he standeth--and without hand he is broken.
DRB According to his will, and craft shall be successful in his hand: and his heart shall be puffed up, and in the abundance of all things he shall kill many: and he shall rise up against the prince of princes, and shall be broken without hand.
DBY And through his cunning shall he cause craft to prosper in his hand; and he will magnify [himself] in his heart, and by prosperity will corrupt many; and he will stand up against the Prince of princes: but he shall be broken without hand.
GNV And through his policie also, hee shall cause craft to prosper in his hand, and he shall extoll himselfe in his heart, and by peace shall destroy many: hee shall also stande vp against the prince of princes, but he shalbe broken downe without hand.
LSB And through his insight He will cause deceit to succeed by his hand; And he will magnify himself in his heart, And he will destroy many while they are at ease. He will even stand against the Prince of princes, But he will be broken without hands.
Verse 26
KJV And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.
ASV And the vision of the evenings and mornings which hath been told is true: but shut thou up the vision; for it belongeth to many days [to come].
WEB “The vision of the evenings and mornings which has been told is true; but seal up the vision, for it belongs to many days to come.”
YLT And the appearance of the evening and of the morning, that is told, is true; and thou, hide thou the vision, for <FI>it is<Fi> after many days.'
DRB And the vision of the evening and the morning, which was told, is true: thou, therefore, seal up the vision, because it shall come to pass after many days.
DBY And the vision of the evening and the morning which hath been told is true; but close thou up the vision, for it is for many days [to come].
GNV And the vision of the euening and the morning, which is declared, is true: therefore seale thou vp the vision, for it shall be after many dayes.
LSB And what had appeared about the evenings and mornings Which has been told is true; But as for you, conceal the vision, For it pertains to many days in the future.”
Verse 27
KJV And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king’s business; and I was astonished at the vision, but none understood it.
ASV And I, Daniel, fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king`s business: and I wondered at the vision, but none understood it.
WEB I, Daniel, fainted, and was sick for some days. Then I rose up, and did the king’s business. I wondered at the vision, but no one understood it.
YLT And I, Daniel, have been, yea, I became sick <FI>for<Fi> days, and I rise, and do the king's work, and am astonished at the appearance, and there is none understanding.
DRB And I, Daniel, languished, and was sick for some days: and when I was risen up, I did the king's business, and I was astonished at the vision, and there was none that could interpret it.
DBY And I Daniel fainted, and was sick [certain] days: then I rose up, and did the king's business. And I was astonished at the vision, but none understood [it].
GNV And I Daniel was striken and sicke certaine dayes: but when I rose vp, I did the Kings busines, and I was astonished at the vision, but none vnderstood it.
LSB Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I rose up again and did the king’s work; but I was appalled at what had appeared, and there was none to make me understand it.