Deuteronomy 19 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Deuteronomy 19 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

ASV When Jehovah thy God shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

WEB When Yahweh your God cuts off the nations whose land Yahweh your God gives you, and you succeed them and dwell in their cities and in their houses;

YLT `When Jehovah thy God doth cut off the nations, whose land Jehovah thy God is giving to thee, and thou hast succeeded them, and dwelt in their cities, and in their houses,

DRB When the Lord thy God hath destroyed the nations, whose land he will deliver to thee, and thou shalt possess it, and shalt dwell in the cities and houses thereof:

DBY When Jehovah thy God hath cut off the nations whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their cities and in their houses,

GNV When the Lord thy God shall roote out the nations, whose lande the Lord thy God giueth thee, and thou shalt possesse them, and dwell in their cities, and in their houses,

LSB “When Yahweh your God cuts off the nations, whose land Yahweh your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses,

Verse 2

KJV Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.

ASV thou shalt set apart three cities for thee in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess it.

WEB you shall set apart three cities for yourselves in the middle of your land, which Yahweh your God gives you to possess it.

YLT three cities thou dost separate for thee in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.

DRB Thou shalt separate to thee three cities in the midst of the land, which the Lord will give thee in possession,

DBY thou shalt separate three cities for thyself in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to possess.

GNV Thou shalt separate three cities for thee in the middes of thy lande which the Lord thy God giueth thee to possesse it.

LSB you shall set apart three cities for yourself in the midst of your land, which Yahweh your God gives you to possess.

Verse 3

KJV Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

ASV Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which Jehovah thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither.

WEB You shall prepare the way, and divide the borders of your land which Yahweh your God causes you to inherit into three parts, that every man slayer may flee there.

YLT Thou dost prepare for thee the way, and hast divided into three parts the border of thy land which Jehovah thy God doth cause thee to inherit, and it hath been for the fleeing thither of every man-slayer.

DRB Paving diligently the way: and thou shalt divide the whole province of thy land equally into three parts: that he who is forced to flee for manslaughter, may have near at hand whither to escape.

DBY Thou shalt prepare thee the way, and divide the territory of thy land, which Jehovah thy God giveth thee to inherit, into three parts, so that every slayer may flee thither.

GNV Thou shalt prepare thee the way, and deuide the coastes of the land, which the Lord thy God giueth thee to inherite, into three parts, that euery manslayer may flee thither.

LSB You shall prepare the roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which Yahweh your God will give you to inherit, so that any manslayer may flee there.

Verse 4

KJV And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;

ASV And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past;

WEB This is the case of the man slayer who shall flee there and live. Whoever kills his neighbor unawares, and didn’t hate him in time past;

YLT `And this <FI>is<Fi> the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,

DRB This shall be the law of the slayer that fleeth, whose life is to be saved: He that killeth his neighbor ignorantly, and who is proved to have had no hatred against him yesterday and the day before:

DBY And this is the case of the slayer who shall flee thither that he may live: he that smiteth his neighbour unwittingly, whom he hated not previously;

GNV This also is ye cause wherfore the manslayer shall flee thither, and liue: who so killeth his neighbor ignorantly, and hated him not in time passed:

LSB “Now this is the case of the manslayer who may flee there and live: when he strikes down his friend without premeditation, not hating him previously—

Verse 5

KJV As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:

ASV as when a man goeth into the forest with his neighbor to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbor, so that he dieth; he shall flee unto one of these cities and live:

WEB as when a man goes into the forest with his neighbor to chop wood and his hand swings the ax to cut down the tree, and the head slips from the handle and hits his neighbor so that he dies, he shall flee to one of these cities and live.

YLT even he who cometh in with his neighbour into a forest to hew wood, and his hand hath driven with an axe to cut the tree, and the iron hath slipped from the wood, and hath met his neighbour, and he hath died--he doth flee unto one of these cities, and hath lived,

DRB But to have gone with him to the wood to hew wood, and in cutting down the tree the axe slipped out of his hand, and the iron slipping from the handle struck his friend, and killed him: he shall flee to one of the cities aforesaid, and live:

DBY as when he goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the iron slippeth from the handle, and lighteth upon his neighbour, that he die; such an one shall flee unto one of these cities, and live;

GNV As hee that goeth vnto the wood with his neighbor to hew wood, and his hand striketh with the axe to cut downe the tree, if the head slip from the helue, and hit his neighbour that he dieth, the same shall flee vnto one of the cities, and liue,

LSB as when a man goes into the forest with his friend to cut wood, and his hand swings the axe to cut down the tree, and the iron head slips off the handle and strikes his friend so that he dies—he may flee to one of these cities and live;

Verse 6

KJV Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.

ASV lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.

WEB Otherwise, the avenger of blood might pursue the man slayer while his heart is hot and overtake him, because the way is long, and strike him mortally; even though he was not worthy of death, because he didn’t hate him in time past.

YLT lest the redeemer of blood pursue after the man-slayer when his heart is hot, and hath overtaken him (because the way is great), and hath smitten him--the life, and he hath no sentence of death, for he is not hating him heretofore;

DRB Lest perhaps the next kinsman of him whose blood was shed, pushed on by his grief should pursue, and apprehend him, if the way be too long, and take away the life of him who is not guilty of death, because he is proved to have had no hatred before against him that was slain.

DBY lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, since he hated him not previously.

GNV Least the auenger of the blood follow after the manslayer, while his heart is chafed, and ouertake him, because the way is long, and slaie him, although he be not worthy of death, because he hated him not in time passed.

LSB lest the avenger of blood pursue the manslayer when his heart is angry, and overtake him, because the way is long, and strike down his life, though he was not deserving of death, since he had not hated him previously.

Verse 7

KJV Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

ASV Wherefore I command thee, saying, Thou shalt set apart three cities for thee.

WEB Therefore I command you to set apart three cities for yourselves.

YLT therefore I am commanding thee, saying, Three cities thou dost separate to thee.

DRB Therefore I command thee, that thou separate three cities at equal distance one from another.

DBY Therefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thyself.

GNV Wherefore I command thee, saying, Thou shalt appoint out three cities for thee.

LSB Therefore, I am commanding you, saying, ‘You shall set apart three cities for yourself.’

Verse 8

KJV And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;

ASV And if Jehovah thy God enlarge thy border, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;

WEB If Yahweh your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers;

YLT `And if Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath sworn to thy fathers, and hath given to thee all the land which He hath spoken to give to thy fathers--

DRB And when the Lord thy God shall have enlarged thy borders, as he swore to the fathers, and shall give thee all the land that he promised them,

DBY And if Jehovah thy God enlarge thy border, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers

GNV And when the Lord thy God enlargeth thy coastes (as he hath sworne vnto thy fathers) and giueth thee all the lande which he promised to giue vnto thy fathers,

LSB “Now if Yahweh your God enlarges your territory, just as He has sworn to your fathers, and gives you all the land which He promised to give to your fathers—

Verse 9

KJV If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:

ASV if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three:

WEB if you keep all this commandment to do it, which I command you today, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways; then you shall add three cities more for yourselves, besides these three.

YLT when thou keepest all this command to do it, which I am commanding thee to-day, to love Jehovah thy God, and to walk in His ways all the days--then thou hast added to thee yet three cities to these three;

DRB (Yet so, if thou keep his commandments, and do the things which I command thee this day, that thou love the Lord thy God, and walk in his ways at all times) thou shalt add to thee other three cities, and shalt double the number of the three cities aforesaid:

DBY (if thou keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk in his ways continually), then shalt thou add three cities more for thyself to these three,

GNV (If thou keepe all these commandements to doe them, which I commaund thee this day: to wit, that thou loue the Lord thy God, and walke in his waies for euer) then shalt thou adde three cities moe for thee besides those three,

LSB if you be careful to do all this commandment which I am commanding you today, to love Yahweh your God and to walk in His ways all your days—then you shall add three more cities for yourself, besides these three.

Verse 10

KJV That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.

ASV that innocent blood be not shed in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.

WEB This is so that innocent blood will not be shed in the middle of your land which Yahweh your God gives you for an inheritance, leaving blood guilt on you.

YLT and innocent blood is not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee--an inheritance, and there hath been upon thee blood.

DRB That innocent blood may not be shed in the midst of the land which the Lord thy God will give thee to possess, lest thou be guilty of blood.

DBY that innocent blood be not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and blood come not upon thee.

GNV That innocent bloude be not shed within thy land, which the Lord thy God giueth thee to inherite, lest bloud be vpon thee.

LSB So innocent blood will not be shed in the midst of your land which Yahweh your God gives you as an inheritance, and bloodguiltiness be on you.

Verse 11

KJV But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:

ASV But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally so that he dieth, and he flee into one of these cities;

WEB But if any man hates his neighbor, lies in wait for him, rises up against him, strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities;

YLT `And when a man is hating his neighbour, and hath lain in wait for him, and risen against him, and smitten him--the life, and he hath died, and he hath fled unto one of these cities,

DRB But if any man hating his neighbour, lie in wait for his life, and rise and strike him, and he die, and he flee to one of the cities aforesaid,

DBY But if a man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and he flee into one of these cities,

GNV But if a man hate his neighbour, and lay waite for him, and rise against him, and smite any man that he die, and flee vnto any of these cities,

LSB “But if there is a man who hates his neighbor and lies in wait for him and rises up against him and strikes down his life so that he dies, and he flees to one of these cities,

Verse 12

KJV Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

ASV then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

WEB then the elders of his city shall send and bring him there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

YLT then the elders of his city have sent and taken him from thence, and given him into the hand of the redeemer of blood, and he hath died;

DRB The ancients of his city shall send, and take him out of the place of refuge, and shall deliver him into the hand of the kinsman of him whose blood was shed, and he shall die.

DBY then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

GNV Then the Elders of his citie shall send and set him thence, and deliuer him into the hands of the auenger of the blood, that he may die.

LSB then the elders of his city shall send and take him from there and give him over into the hand of the avenger of blood, that he may die.

Verse 13

KJV Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.

ASV Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.

WEB Your eye shall not pity him, but you shall purge the innocent blood from Israel that it may go well with you.

YLT thine eye hath no pity on him, and thou hast put away the innocent blood from Israel, and it is well with thee.

DRB Thou shalt not pity him, and thou shalt take away the guilt of innocent blood out of Israel, that it may be well with thee.

DBY Thine eye shall not spare him; and thou shalt put away innocent blood from Israel, that it may be well with thee.

GNV Thine eye shall not spare him, but thou shalt put away the crie of innocent blood from Israel, that it may goe well with thee.

LSB You shall not pity him, but you shall purge the blood of the innocent from Israel, that it may go well with you.

Verse 14

KJV Thou shalt not remove thy neighbour’s landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

ASV Thou shalt not remove thy neighbor`s landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.

WEB You shall not remove your neighbor’s landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess.

YLT `Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.

DRB Thou shalt not take nor remove thy neighbour's landmark, which thy predecessors have set in thy possession, which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess.

DBY Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have fixed in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess.

GNV Thou shalt not remooue thy neighbours marke, which they of olde time haue set in thine inheritance, that thou shalt inherite in the lande, which ye Lord thy God giueth thee to possesse it.

LSB “You shall not move your neighbor’s boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that Yahweh your God gives you to possess.

Verse 15

KJV One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.

ASV One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.

WEB One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins. At the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.

YLT `One witness doth not rise against a man for any iniquity, and for any sin, in any sin which he sinneth; by the mouth of two witnesses, or by the mouth of three witnesses, is a thing established.

DRB One witness shall not rise up against any man, whatsoever the sin or wickedness be: but in the mouth of two or three witnesses every word shall stand.

DBY One witness shall not rise up against a man for any iniquity, and for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.

GNV One witnes shall not rise against a man for any trespasse, or for any sinne, or for any fault that hee offendeth in, but at the mouth of two witnesses or at the mouth of three witnesses shall the matter be stablished.

LSB “A single witness shall not rise up against a man on account of any iniquity or any sin which he has committed; at the mouth of two or three witnesses a matter shall be established.

Verse 16

KJV If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;

ASV If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing,

WEB If an unrighteous witness rises up against any man to testify against him of wrongdoing,

YLT `When a violent witness doth rise against a man, to testify against him apostasy,

DRB If a lying witness stand against a man, accusing him of transgression,

DBY If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of an offence;

GNV If a false witnesse rise vp against a man to accuse him of trespasse,

LSB If a malicious witness rises up against a man to accuse him of wrongdoing,

Verse 17

KJV Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;

ASV then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;

WEB then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days;

YLT then have both the men who have the strife stood before Jehovah, before the priests and the judges who are in those days,

DRB Both of them, between whom the controversy is, shall stand before the Lord in the sight of the priests and the judges that shall be in those days.

DBY then both the men between whom the controversy is shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;

GNV Then both the men which striue together, shall stand before ye Lord, euen before the Priests and the Iudges, which shall be in those daies,

LSB then both the men who have the dispute shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who will be in office in those days.

Verse 18

KJV And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;

ASV and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and have testified falsely against his brother;

WEB and the judges shall make diligent inquisition: and behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;

YLT and the judges have searched diligently, and lo, the witness <FI>is<Fi> a false witness, a falsehood he hath testified against his brother:

DRB And when after most diligent inquisition, they shall find that the false witness hath told a lie against his brother:

DBY and the judges shall make thorough inquiry; and if the witness be a false witness, and he have testified falsely against his brother,

GNV And the Iudges shall make diligent inquisition: and if the witnesse be found false, and hath giuen false witnes against his brother,

LSB And the judges shall inquire thoroughly, and behold, if the witness is a false witness and he has accused his brother falsely,

Verse 19

KJV Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.

ASV then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.

WEB then you shall do to him as he had thought to do to his brother. So you shall remove the evil from among you.

YLT `Then ye have done to him as he devised to do to his brother, and thou hast put away the evil thing out of thy midst,

DRB They shall render to him as he meant to do to his brother, and thou shalt take away the evil out of the midst of thee:

DBY then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; and thou shalt put evil away from thy midst.

GNV Then shall yee doe vnto him as hee had thought to doe vnto his brother: so thou shalt take euil away forth of the middes of thee.

LSB then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.

Verse 20

KJV And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.

ASV And those that remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of thee.

WEB Those who remain shall hear, and fear, and will never again commit any such evil among you.

YLT and those who are left do hear and fear, and add not to do any more according to this evil thing in thy midst;

DRB That others hearing may fear, and may not dare to do such things.

DBY And those that remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in thy midst.

GNV And the rest shall heare this, and feare, and shall henceforth commit no more any such wickednes among you.

LSB And the rest will hear and be afraid and will never again do such an evil thing among you.

Verse 21

KJV And thine eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

ASV And thine eyes shall not pity; life [shall go] for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

WEB Your eyes shall not pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

YLT and thine eye doth not pity--life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

DRB Thou shalt not pity him, but shalt require life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

DBY And thine eye shall not spare: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

GNV Therefore thine eye shall have no compassion, but life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foote for foote.

LSB Thus your eye shall not show pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.