Deuteronomy 22 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Deuteronomy 22 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
ASV Thou shalt not see thy brother`s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt surely bring them again unto thy brother.
WEB You shall not see your brother’s ox or his sheep go astray, and hide yourself from them. You shall surely bring them again to your brother.
YLT `Thou dost not see the ox of thy brother or his sheep driven away, and hast hidden thyself from them, thou dost certainly turn them back to thy brother;
DRB Thou shalt not pass by if thou seest thy brother's ox, or his sheep go astray: but thou shalt bring them back to thy brother.
DBY Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them back unto thy brother.
GNV Thou shalt not see thy brothers oxe nor his sheepe go astray, and withdraw thy selfe from them, but shalt bring the againe vnto thy brother.
LSB “You shall not see your brother’s ox or his sheep straying away and ignore them; you shall certainly bring them back to your brother.
Verse 2
KJV And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
ASV And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it home to thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him.
WEB If your brother isn’t near to you, or if you don’t know him, then you shall bring it home to your house, and it shall be with you until your brother comes looking for it, and you shall restore it to him.
YLT and if thy brother <FI>is<Fi> not near unto thee, and thou hast not known him, then thou hast removed it unto the midst of thy house, and it hath been with thee till thy brother seek it, and thou hast given it back to him;
DRB And if thy brother be not nigh, or thou know him not: thou shalt bring them to thy house, and they shall be with thee until thy brother seek them, and receive them.
DBY And if thy brother be not near unto thee, and thou know him not, then thou shalt bring it unto thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it unto him.
GNV And if thy brother bee not neere vnto thee, or if thou knowe him not, then thou shalt bring it into thine house, and it shall remaine with thee, vntill thy brother seeke after it: then shalt thou deliuer it to him againe.
LSB And if your brother is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it home to your house, and it shall be with you until your brother searches for it; then you shall give it back to him.
Verse 3
KJV In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother’s, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
ASV And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his garment; and so shalt thou do with every lost thing of thy brother`s, which he hath lost, and thou hast found: thou mayest not hide thyself.
WEB So you shall do with his donkey. So you shall do with his garment. So you shall do with every lost thing of your brother’s, which he has lost, and you have found. You may not hide yourself.
YLT and so thou dost to his ass, and so thou dost to his garment, and so thou dost to any lost thing of thy brother's, which is lost by him, and thou hast found it; thou art not able to hide thyself.
DRB Thou shalt do in like manner with his ass, and with his raiment, and with every thing that is thy brother's, which is lost: if thou find it, neglect it not as pertaining to another.
DBY And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his clothing; and so shalt thou do with everything that is lost of thy brother, which he loseth, and thou findest: thou mayest not hide thyself.
GNV In like maner shalt thou do with his asse, and so shalt thou do with his rayment, and shalt so doe with all lost things of thy brother, which he hath lost: if thou hast found them, thou shalt not withdraw thy selfe from them.
LSB Thus you shall do with his donkey, and you shall do likewise with his garment, and you shall do likewise with anything lost by your brother, which he has lost and you have found. You are not allowed to ignore them.
Verse 4
KJV Thou shalt not see thy brother’s ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
ASV Thou shalt not see thy brother`s ass or his ox fallen down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
WEB You shall not see your brother’s donkey or his ox fallen down by the way, and hide yourself from them. You shall surely help him to lift them up again.
YLT `Thou dost not see the ass of thy brother, or his ox, falling in the way, and hast hid thyself from them; thou dost certainly raise <FI>them<Fi> up with him.
DRB If thou see thy brother's ass or his ox to be fallen down in the way, thou shalt not slight it, but shalt lift it up with him.
DBY Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall by the way, and hide thyself from them: thou shalt in any case [help] him to lift them up.
GNV Thou shalt not see thy brothers asse nor his oxe fal downe by the way, and withdrawe thy selfe from them, but shalt lift them vp with him.
LSB You shall not see your brother’s donkey or his ox fallen down on the way and ignore them; you shall certainly help him to raise them up.
Verse 5
KJV The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.
ASV A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman`s garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God.
WEB A woman shall not wear men’s clothing, neither shall a man put on women’s clothing; for whoever does these things is an abomination to Yahweh your God.
YLT `The habiliments of a man are not on a woman, nor doth a man put on the garment of a woman, for the abomination of Jehovah thy God <FI>is<Fi> any one doing these.
DRB A woman shall not be clothed with man's apparel, neither shall a man use woman's apparel: for he that doth these things is abominable before God.
DBY There shall not be a man's apparel on a woman, neither shall a man put on a woman's clothing; for whoever doeth so is an abomination to Jehovah thy God.
GNV The woman shall not weare that which perteineth vnto the man, neither shall a man put on womans rayment: for all that doe so, are abomination vnto the Lord thy God.
LSB “A woman shall not wear man’s clothing, nor shall a man put on a woman’s clothing; for whoever does these things is an abomination to Yahweh your God.
Verse 6
KJV If a bird’s nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
ASV If a bird`s nest chance to be before thee in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
WEB If you come across a bird’s nest on the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the hen sitting on the young, or on the eggs, you shall not take the hen with the young.
YLT `When a bird's nest cometh before thee in the way, in any tree, or on the earth, brood or eggs, and the mother sitting on the brood or on the eggs, thou dost not take the mother with the young ones;
DRB If thou find as thou walkest by the way, a bird's nest in a tree, or on the ground, and the dam sitting upon the young or upon the eggs: thou shalt not take her with her young:
DBY If a bird's nest chance to be before thee in the way, in any tree, or upon the ground, with young or with eggs, and the dam sitting upon the young or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
GNV If thou finde a birdes nest in the way, in any tree, or on the ground, whether they be yong or egges, and the damme sitting vpon the yong, or vpon the egges, thou shalt not take ye damme with the yong,
LSB “If you happen to come upon a bird’s nest along the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the mother sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother with the young;
Verse 7
KJV But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
ASV thou shalt surely let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
WEB You shall surely let the hen go, but the young you may take for yourself; that it may be well with you, and that you may prolong your days.
YLT thou dost certainly send away the mother, and the young ones dost take to thyself, so that it is well with thee, and thou hast prolonged days.
DRB But shalt let her go, keeping the young which thou hast caught: that it may be well with thee, and thou mayst live a long time.
DBY thou shalt in any case let the dam go, and thou mayest take the young to thee, that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
GNV But shalt in any wise let the damme go, and take the yong to thee, that thou mayest prosper and prolong thy dayes.
LSB you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
Verse 8
KJV When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
ASV When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.
WEB When you build a new house, then you shall make a railing around your roof, so that you don’t bring blood on your house if anyone falls from there.
YLT `When thou buildest a new house, then thou hast made a parapet to thy roof, and thou dost not put blood on thy house when one falleth from it.
DRB When thou buildest a new house, thou shalt make a battlement to the roof round about: lest blood be shed in thy house, and thou be guilty, if any one slip, and fall down headlong.
DBY When thou buildest a new house, thou shalt make a parapet for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any one should in any wise fall from it.
GNV When thou buildest a newe house, thou shalt make a battlemet on thy roofe, that thou lay not blood vpon thine house, if any man fal thence.
LSB “When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.
Verse 9
KJV Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
ASV Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which thou hast sown, and the increase of the vineyard.
WEB You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest all the fruit be defiled, the seed which you have sown, and the increase of the vineyard.
YLT `Thou dost not sow thy vineyard <FI>with<Fi> divers things, lest the fulness of the seed which thou dost sow, and the increase of the vineyard, be separated.
DRB Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest both the seed which thou hast sown, and the fruit of the vineyard, be sanctified together.
DBY Thou shalt not sow thy vineyard with [seed of] two sorts, lest the whole of thy seed which thou hast sown, and the produce of thy vineyard, be forfeited.
GNV Thou shalt not sow thy vineyard with diuers kinds of seedes, lest thou defile the increase of the seede which thou hast sowen, and the fruite of the vineyarde.
LSB “You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest all the produce of the seed which you have sown and the increase of the vineyard become defiled.
Verse 10
KJV Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
ASV Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
WEB You shall not plow with an ox and a donkey together.
YLT `Thou dost not plow with an ox and with an ass together.
DRB Thou shalt not plough with an ox and an ass together.
DBY Thou shalt not plough with an ox and an ass together.
GNV Thou shalt not plow with an oxe and an asse together.
LSB “You shall not plow with an ox and a donkey together.
Verse 11
KJV Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
ASV Thou shalt not wear a mingled stuff, wool and linen together.
WEB You shall not wear clothes of wool and linen woven together.
YLT `Thou dost not put on a mixed cloth, wool and linen together.
DRB Thou shalt not wear a garment that is woven of woollen and linen together.
DBY Thou shalt not wear a garment of mixed material, [woven] of wool and linen together.
GNV Thou shalt not weare a garment of diuers sorts, as of woollen and linen together.
LSB “You shall not wear a material mixed of wool and flax together.
Verse 12
KJV Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
ASV Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
WEB You shall make yourselves fringes on the four corners of your cloak with which you cover yourself.
YLT `Fringes thou dost make to thee on the four skirts of thy covering with which thou dost cover <FI>thyself<Fi> .
DRB Thou shalt make strings in the hem at the four corners of thy cloak, wherewith thou shalt be covered.
DBY Tassels shalt thou make thee on the four corners of thy clothing, wherewith thou coverest thyself.
GNV Thou shalt make thee fringes vpon the foure quarters of thy vesture, wherewith thou couerest thy selfe.
LSB “You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.
Verse 13
KJV If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
ASV If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
WEB If any man takes a wife, and goes in to her, hates her,
YLT `When a man taketh a wife, and hath gone in unto her, and hated her,
DRB If a man marry a wife, and afterwards hate her,
DBY If a man take a wife, and go in unto her and hate her,
GNV If a man take a wife, and when he hath lyen with her, hate her,
LSB “If any man takes a wife and goes in to her and then turns against her,
Verse 14
KJV And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
ASV and lay shameful things to her charge, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came nigh to her, I found not in her the tokens of virginity;
WEB accuses her of shameful things, and gives her a bad name, and says, “I took this woman, and when I came near to her, I didn’t find in her the tokens of virginity”;
YLT and laid against her actions of words, and brought out against her an evil name, and said, This woman I have taken, and I draw near unto her, and I have not found in her tokens of virginity:
DRB And seek occasions to put her away, laying to her charge a very ill name, and say: I took this woman to wife, and going in to her, I found her not a virgin:
DBY and charge her with things for scandalous talk, and cause an evil name against her to be spread abroad, and say, This woman have I taken, and I came in unto her, and I did not find her a virgin;
GNV And laye slaunderous thinges vnto her charge, and bring vp an euill name vpon her, and say, I tooke this wife, and when I came to her, I found her not a mayde,
LSB and charges her with shameful deeds and brings forth against her a bad name and says, ‘I took this woman, but when I came near her, I did not find her a virgin,’
Verse 15
KJV Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel’s virginity unto the elders of the city in the gate:
ASV then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel`s virginity unto the elders of the city in the gate;
WEB then the young lady’s father and mother shall take and bring the tokens of the young lady’s virginity to the elders of the city in the gate.
YLT `Then hath the father of the damsel--and her mother--taken and brought out the tokens of virginity of the damsel unto the elders of the city in the gate,
DRB Her father and mother shall take her, and shall bring with them the tokens of her virginity to the ancients of the city that are in the gate:
DBY then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate;
GNV Then shall the father of the mayde and her mother take and bring the signes of the maydes virginitie vnto the Elders of the citie to the gate.
LSB then the girl’s father and her mother shall take and bring out the evidence of the girl’s virginity to the elders of the city at the gate.
Verse 16
KJV And the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
ASV and the damsel`s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
WEB The young lady’s father shall tell the elders, “I gave my daughter to this man as his wife, and he hates her.
YLT and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;
DRB And the father shall say: I gave my daughter unto this man to wife: and because he hateth her,
DBY and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man as wife, and he hates her;
GNV And the maydes father shall say vnto the Elders, I gaue my daughter vnto this man to wife, and he hateth her:
LSB Then the girl’s father shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as a wife, but he turned against her;
Verse 17
KJV And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter’s virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
ASV and, lo, he hath laid shameful things [to her charge], saying, I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter`s virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city.
WEB Behold, he has accused her of shameful things, saying, ‘I didn’t find in your daughter the tokens of virginity;’ and yet these are the tokens of my daughter’s virginity.” They shall spread the cloth before the elders of the city.
YLT and lo, he hath laid actions of words, saying, I have not found to thy daughter tokens of virginity--and these <FI>are<Fi> the tokens of the virginity of my daughter! and they have spread out the garment before the elders of the city.
DRB He layeth to her charge a very ill name, so as to say: I found not thy daughter a virgin: and behold these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the ancients of the city:
DBY and behold, he charges her with things for scandalous talk, saying, I found not thy daughter a virgin; and here are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
GNV And lo, he layeth slaunderous things vnto her charge, saying, I founde not thy daughter a mayde: loe, these are the tokens of my daughters virginitie: and they shall spreade the vesture before the Elders of the citie.
LSB and behold, he has charged her with shameful deeds, saying, “I did not find your daughter a virgin.” But this is the evidence of my daughter’s virginity.’ And they shall spread the garment before the elders of the city.
Verse 18
KJV And the elders of that city shall take that man and chastise him;
ASV And the elders of that city shall take the man and chastise him;
WEB The elders of that city shall take the man and chastise him.
YLT `And the elders of that city have taken the man, and chastise him,
DRB And the ancients of that city shall take that man, and beat him,
DBY And the elders of that city shall take the man and chastise him;
GNV Then the Elders of the citie shall take that man and chastise him,
LSB So the elders of that city shall take the man and chastise him,
Verse 19
KJV And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
ASV and they shall fine him a hundred [shekels] of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
WEB They shall fine him one hundred shekels of silver, and give them to the father of the young lady, because he has given a bad name to a virgin of Israel. She shall be his wife. He may not put her away all his days.
YLT and fined him a hundred silverlings, and given to the father of the damsel, because he hath brought out an evil name on a virgin of Israel, and she is to him for a wife, he is not able to send her away all his days.
DRB Condemning him besides in a hundred sicles of silver, which he shall give to the damsel's father, because he hath defamed by a very ill name a virgin of Israel: and he shall have her to wife, and may not put her away all the days of his life.
DBY and they shall fine him a hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath caused an evil name to be spread abroad against a virgin in Israel. And she shall remain his wife: he may not put her away all his days.
GNV And shall condemne him in an hundreth shekels of siluer, and giue them vnto the father of the mayde, because he hath brought vp an euill name vpon a mayde of Israel: and she shalbe his wife, and he may not put her away all his life.
LSB and they shall fine him one hundred shekels of silver and give it to the girl’s father because he brought forth a bad name against a virgin of Israel. And she shall be his wife; he cannot divorce her all his days.
Verse 20
KJV But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
ASV But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel;
WEB But if this thing is true, that the tokens of virginity were not found in the young lady;
YLT `And if this thing hath been truth--tokens of virginity have not been found for the damsel--
DRB But if what he charged her with be true, and virginity be not found in the damsel:
DBY But if this thing is true, [and] virginity hath not been found with the damsel;
GNV But if this thing be true, that the mayde be not found a virgine,
LSB “But if this charge is true, that the girl was not found a virgin,
Verse 21
KJV Then they shall bring out the damsel to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father’s house: so shalt thou put evil away from among you.
ASV then they shall bring out the damsel to the door of her father`s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she hath wrought folly in Israel, to play the harlot in her father`s house: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
WEB then they shall bring out the young lady to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done folly in Israel, to play the prostitute in her father’s house. So you shall remove the evil from among you.
YLT then they have brought out the damsel unto the opening of her father's house, and stoned her have the men of her city with stones, and she hath died, for she hath done folly in Israel, to go a-whoring <FI>in<Fi> her father's house; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.
DRB They shall cast her out of the doors of her father's house, and the men of the city shall stone her to death, and she shall die: because she hath done a wicked thing in Israel, to play the whore in her father's house: and thou shalt take away the evil out of the midst of thee.
DBY then they shall bring out the damsel unto the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.
GNV Then shall they bring forth the mayde to the doore of her fathers house, and the men of her citie shall stone her with stones to death: for shee hath wrought follie in Israel, by playing ye whore in her fathers house: so thou shalt put euill away from among you.
LSB then they shall bring out the girl to the doorway of her father’s house, and the men of her city shall stone her, and she will die because she has committed a disgraceful act in Israel by playing the harlot in her father’s house; thus you shall purge the evil from among you.
Verse 22
KJV If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
ASV If a man be found lying with a woman married to a husband, then they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away the evil from Israel.
WEB If a man is found lying with a woman married to a husband, then they shall both die, the man who lay with the woman and the woman. So you shall remove the evil from Israel.
YLT `When a man is found lying with a woman, married to a husband, then they have died even both of them, the man who is lying with the woman, also the woman; and thou hast put away the evil thing out of Israel.
DRB If a man lie with another man's wife, they shall both die, that is to say, the adulterer and the adulteress: and thou shalt take away the evil out of Israel.
DBY If a man be found lying with a man's wife, they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman; and thou shalt put away evil from Israel.
GNV If a man be found lying with a woman marryed to a man, then they shall dye euen both twaine: to wit, the man that lay with the wife, and the wife: so thou shalt put away euil from Israel.
LSB “If a man is found lying with a married woman, then both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman; thus you shall purge the evil from Israel.
Verse 23
KJV If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
ASV If there be a damsel that is a virgin betrothed unto a husband, and a man find her in the city, and lie with her;
WEB If there is a young lady who is a virgin pledged to be married to a husband, and a man finds her in the city, and lies with her;
YLT `When there is a damsel, a virgin, betrothed to a man, and a man hath found her in a city, and lain with her;
DRB If a man have espoused a damsel that is a virgin, and some one find her in the city, and lie with her,
DBY If a damsel, a virgin, be betrothed to some one, and a man find her in the city, and lie with her,
GNV If a maid be betrothed vnto an husband, and a man finde her in the towne and lye with her,
LSB “If there is a girl who is a virgin engaged to a man, and another man finds her in the city and lies with her,
Verse 24
KJV Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour’s wife: so thou shalt put away evil from among you.
ASV then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them to death with stones; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor`s wife: so thou shalt put away the evil from the midst of thee.
WEB then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones; the lady, because she didn’t cry, being in the city; and the man, because he has humbled his neighbor’s wife. So you shall remove the evil from among you.
YLT then ye have brought them both out unto the gate of that city, and stoned them with stones, and they have died: --the damsel, because that she hath not cried, <FI>being<Fi> in a city; and the man, because that he hath humbled his neighbour's wife; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.
DRB Thou shalt bring them both out to the gate of that city, and they shall be stoned: the damsel, because she cried not out, being in the city: the man, because he hath humbled his neighbour's wife. And thou shalt take away the evil from the midst of thee.
DBY then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, [being] in the city, and the man, because he hath humbled his neighbour's wife; and thou shalt put evil away from thy midst.
GNV Then shall yee bring them both out vnto the gates of the same citie, and shall stone them with stones to death: the mayde because she cried not, being in the citie, and the man, because he hath humbled his neighbours wife: so thou shalt put away euill from among you.
LSB then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them, and they will die; the girl, because she did not cry out in the city, and the man, because he has violated his neighbor’s wife. Thus you shall purge the evil from among you.
Verse 25
KJV But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
ASV But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
WEB But if the man finds the lady who is pledged to be married in the field, and the man forces her, and lies with her; then only the man who lay with her shall die;
YLT `And if in a field the man find the damsel who is betrothed, and the man hath laid hold on her, and lain with her, then hath the man who hath lain with her died alone;
DRB But if a man find a damsel that is betrothed, in the field, and taking hold of her, lie with her, he alone shall die:
DBY But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her, then the man only that lay with her shall die;
GNV But if a man finde a betrothed mayde in the field, and force her, and lye with her, then the man that lay with her, shall dye alone:
LSB “But if in the field the man finds the girl who is engaged, and the man forces her and lies with her, then only the man who lies with her shall die.
Verse 26
KJV But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
ASV but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter;
WEB but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor, and kills him, even so is this matter;
YLT and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him--the life, so <FI>is<Fi> this thing;
DRB The damsel shall suffer nothing, neither is she guilty of death: for as a robber riseth against his brother, and taketh away his life, so also did the damsel suffer:
DBY and unto the damsel thou shalt do nothing: there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and murdereth him, so is this matter;
GNV And vnto the mayd thou shalt do nothing, because there is in the mayde no cause of death: for as when a man riseth against his neighbour and woundeth him to death, so is this matter.
LSB But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.
Verse 27
KJV For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
ASV for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
WEB for he found her in the field, the pledged to be married lady cried, and there was no one to save her.
YLT for in a field he found her, she hath cried--the damsel who is betrothed--and she hath no saviour.
DRB She was alone in the field: she cried, and there was no man to help her.
DBY for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was no one to save her.
GNV For he found her in the fieldes: the betrothed mayde cryed, and there was no man to succour her.
LSB When he found her in the field, the engaged girl cried out, but there was no one to save her.
Verse 28
KJV If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
ASV If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
WEB If a man finds a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, grabs her, and lies with her, and they are found;
YLT `When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found,
DRB If a man find a damsel that is a virgin, who is not espoused, and taking her, lie with her, and the matter come to judgment:
DBY If a man find a damsel, a virgin, who is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found,
GNV If a man finde a mayde that is not betrothed, and take her, and lye with her, and they be founde,
LSB “If a man finds a girl who is a virgin, who is not engaged, and seizes her and lies with her and they are found,
Verse 29
KJV Then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
ASV then the man that lay with her shall give unto the damsel`s father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.
WEB then the man who lay with her shall give to the lady’s father fifty shekels of silver. She shall be his wife, because he has humbled her. He may not put her away all his days.
YLT then hath the man who is lying with her given to the father of the damsel fifty silverlings, and to him she is for a wife; because that he hath humbled her, he is not able to send her away all his days.
DRB He that lay with her shall give to the father of the maid fifty sicles of silver, and shall have her to wife, because he hath humbled her: he may not put her away all the days of his life.
DBY then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.
GNV Then the man that lay with her, shall giue vnto the maydes father fiftie shekels of siluer: and she shalbe his wife, because he hath humbled her: he can not put her away all his life.
LSB then the man who lay with her shall give to the girl’s father fifty shekels of silver, and she shall become his wife because he has violated her; he cannot divorce her all his days.
Verse 30
KJV A man shall not take his father’s wife, nor discover his father’s skirt.
ASV A man shall not take his father`s wife, and shall not uncover his father`s skirt.
WEB A man shall not take his father’s wife, and shall not uncover his father’s skirt.
YLT `A man doth not take his father's wife, nor uncover his father's skirt.
DRB No man shall take his father's wife, nor remove his covering.
DBY A man shall not take his father's wife, nor uncover his father's skirt.
GNV No man shall take his fathers wife, nor shall vncouer his fathers skirt.
LSB “A man shall not take his father’s wife so that he will not uncover his father’s skirt.