Deuteronomy 24 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Deuteronomy 24 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.

ASV When a man taketh a wife, and marrieth her, then it shall be, if she find no favor in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he shall write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house.

WEB When a man takes a wife and marries her, then it shall be, if she finds no favor in his eyes, because he has found some unseemly thing in her, that he shall write her a bill of divorce, and put it in her hand, and send her out of his house.

YLT `When a man doth take a wife, and hath married her, and it hath been, if she doth not find grace in his eyes (for he hath found in her nakedness of anything), and he hath written for her a writing of divorce, and given <FI>it<Fi> into her hand, and sent her out of his house,

DRB If a man take a wife, and have her, and she find not favour in his eyes, for some uncleanness: he shall write a bill of divorce, and shall give it in her hand, and send her out of his house.

DBY When a man taketh a wife, and marrieth her, it shall be if she find no favour in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he shall write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house.

GNV When a man taketh a wife, and marrieth her, if so be shee finde no fauour in his eyes, because hee hath espyed some filthinesse in her, then let him write her a bill of diuorcement, and put it in her hand, and send her out of his house.

LSB “If a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out from his house,

Verse 2

KJV And when she is departed out of his house, she may go and be another man’s wife.

ASV And when she is departed out of his house, she may go and be another man`s [wife].

WEB When she has departed out of his house, she may go and be another man’s wife.

YLT and she hath gone out of his house, and hath gone and been another man's,

DRB And when she is departed, and marrieth another husband,

DBY And she shall depart out of his house, and go away, and may become another man's wife.

GNV And when she is departed out of his house, and gone her way, and marrie with an other man,

LSB and she goes out of his house and goes and becomes another man’s wife,

Verse 3

KJV And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;

ASV And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;

WEB If the latter husband hates her, and write her a bill of divorce, and puts it in her hand, and sends her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;

YLT and the latter man hath hated her, and written for her a writing of divorce, and given <FI>it<Fi> into her hand, and sent her out of his house, or when the latter man dieth, who hath taken her to himself for a wife:

DRB And he also hateth her, and hath given her a bill of divorce, and hath sent her out of his house or is dead:

DBY And if the latter husband hate her, and write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die who took her as his wife;

GNV And if the latter husband hate her, and write her a letter of diuorcement, and put it in her hand, and send her out of his house, or if the latter man die which tooke her to wife:

LSB and if the latter husband turns against her and writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house, or if the latter husband dies who took her to be his wife,

Verse 4

KJV Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.

ASV her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.

WEB her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Yahweh. You shall not cause the land to sin, which Yahweh your God gives you for an inheritance.

YLT `Her former husband who sent her away is not able to turn back to take her to be to him for a wife, after that she hath become defiled; for an abomination it <FI>is<Fi> before Jehovah, and thou dost not cause the land to sin which Jehovah thy God is giving to thee--an inheritance.

DRB The former husband cannot take her again to wife: because she is defiled, and is become abominable before the Lord: lest thou cause thy land to sin, which the Lord thy God shall give thee to possess.

DBY her first husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for it is an abomination before Jehovah; and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.

GNV Then her first husband, which sent her away, may not take her againe to be his wife, after that she is defiled: for that is abomination in the sight of the Lord, and thou shalt not cause the land to sinne, which the Lord thy God doeth giue thee to inherite.

LSB then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before Yahweh, and you shall not bring sin on the land which Yahweh your God gives you as an inheritance.

Verse 5

KJV When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.

ASV When a man taketh a new wife, he shall not go out in the host, neither shall he be charged with any business: he shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he hath taken.

WEB When a man takes a new wife, he shall not go out in the army, neither shall he be assigned any business. He shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he has taken.

YLT `When a man taketh a new wife, he doth not go out into the host, and <FI>one<Fi> doth not pass over unto him for anything; free he is at his own house one year, and hath rejoiced his wife whom he hath taken.

DRB When a man hath lately taken a wife, he shall not go out to war, neither shall any public business be enjoined him, but he shall be free at home without fault, that for one year he may rejoice with his wife.

DBY When a man hath newly taken a wife, he shall not go out with the army, neither shall any kind of business be imposed upon him; he shall be free for his house one year, and shall gladden his wife whom he hath taken.

GNV When a man taketh a new wife, he shall not goe a warfare, neither shalbe charged with any businesse, but shalbe free at home one yeere, and reioyce with his wife which he hath taken.

LSB “When a man takes a new wife, he shall not go out with the army nor be charged with any duty; he shall be free at home one year and shall give gladness to his wife whom he has taken.

Verse 6

KJV No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man’s life to pledge.

ASV No man shall take the mill or the upper millstone to pledge; for he taketh [a man`s] life to pledge.

WEB No man shall take the mill or the upper millstone as a pledge; for he takes a life in pledge.

YLT `None doth take in pledge millstones, and rider, for life it <FI>is<Fi> he is taking in pledge.

DRB Thou shalt not take the nether, nor the upper millstone to pledge: for he hath pledged his life to thee.

DBY No man shall take the hand-mill or the upper millstone in pledge; for it would be taking life in pledge.

GNV No man shall take the nether nor the vpper milstone to pledge: for this gage is his liuing.

LSB “No one shall take a handmill or an upper millstone in pledge, for he would be taking a life in pledge.

Verse 7

KJV If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.

ASV If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and he deal with him as a slave, or sell him; then that thief shall die: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.

WEB If a man is found stealing any of his brothers of the children of Israel, and he deals with him as a slave, or sells him; then that thief shall die. So you shall remove the evil from among you.

YLT `When a man is found stealing a person, of his brethren, of the sons of Israel, and hath tyrannized over him, and sold him, then hath that thief died, and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

DRB If any man be found soliciting his brother of the children of Israel, and selling him shall take a price, he shall be put to death, and thou shalt take away the evil from the midst of thee.

DBY If a man be found who hath stolen one of his brethren of the children of Israel, and who hath treated him as a slave and sold him, that thief shall die; and thou shalt put evil away from thy midst.

GNV If any man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh marchandise of him, or selleth him, that thiefe shall die: so shalt thou put euil away from among you.

LSB “If a man is caught kidnapping any of his brothers of the sons of Israel, and he mistreats him or sells him, then that thief shall die; so you shall purge the evil from among you.

Verse 8

KJV Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do.

ASV Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do.

WEB Be careful in the plague of leprosy, that you observe diligently, and do according to all that the priests the Levites teach you. As I commanded them, so you shall observe to do.

YLT `Take heed, in the plague of leprosy, to watch greatly, and to do according to all that the priests, the Levites, teach you; as I have commanded them ye observe to do;

DRB Observe diligently that thou incur not the stroke of the leprosy, but thou shalt do whatsoever the priests of the Levitical race shall teach thee, according to what I have commanded them, and fulfil thou it carefully.

DBY Take heed in the plague of leprosy, that thou take great heed, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them shall ye take heed to do.

GNV Take heede of the plague of leprosie, that thou obserue diligently, and doe according to all that the Priestes of the Leuites shall teach you: take heede ye doe as I commanded them.

LSB “Take care against an infection of leprosy, to be very careful and to do according to all that the Levitical priests instruct you; as I have commanded them, so you shall be careful to do.

Verse 9

KJV Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.

ASV Remember what Jehovah thy God did unto Miriam, by the way as ye came forth out of Egypt.

WEB Remember what Yahweh your God did to Miriam, by the way as you came out of Egypt.

YLT remember that which Jehovah thy God hath done to Miriam in the way, in your coming out of Egypt.

DRB Remember what the Lord your God did to Mary, in the way when you came out of Egypt.

DBY Remember what Jehovah thy God did unto Miriam on the way, after that ye came forth out of Egypt.

GNV Remember what the Lord thy God did vnto Miriam by the way after that ye were come out of Egypt.

LSB Remember what Yahweh your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt.

Verse 10

KJV When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

ASV When thou dost lend thy neighbor any manner of loan, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.

WEB When you lend your neighbor any kind of loan, you shall not go into his house to get his pledge.

YLT `When thou liftest up on thy brother a debt of anything, thou dost not go in unto his house to obtain his pledge;

DRB When thou shalt demand of thy neighbour any thing that he oweth thee, thou shalt not go into his house to take away a pledge:

DBY When thou dost lend thy brother anything, thou shalt not go into his house to secure his pledge.

GNV Whe thou shalt aske again of thy neighbour any thing lent, thou shalt not goe into his house to fet his pledge.

LSB “When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not enter his house to take his deposit.

Verse 11

KJV Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.

ASV Thou shalt stand without, and the man to whom thou dost lend shall bring forth the pledge without unto thee.

WEB You shall stand outside, and the man to whom you lend shall bring the pledge outside to you.

YLT at the outside thou dost stand, and the man on whom thou art lifting <FI>it<Fi> up is bringing out unto thee the pledge at the outside.

DRB But thou shalt stand without, and he shall bring out to thee what he hath.

DBY Thou shalt stand outside, and the man to whom thou hast made a loan shall bring out the pledge to thee without.

GNV But thou shalt stand without, and the man that borowed it of thee, shall bring the pledge out of the doores vnto thee.

LSB You shall stand outside, and the man to whom you make the loan shall bring the deposit out to you.

Verse 12

KJV And if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge:

ASV And if he be a poor man, thou shalt not sleep with his pledge;

WEB If he is a poor man, you shall not sleep with his pledge.

YLT `And if he is a poor man, thou dost not lie down with his pledge;

DRB But if he be poor, the pledge shall not lodge with thee that night,

DBY And if the man be needy, thou shalt not lie down with his pledge;

GNV Furthermore if it be a poore body, thou shalt not sleepe with his pledge,

LSB Now if he is an afflicted man, you shall not sleep with his deposit.

Verse 13

KJV In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.

ASV thou shalt surely restore to him the pledge when the sun goeth down, that he may sleep in his garment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before Jehovah thy God.

WEB You shall surely restore to him the pledge when the sun goes down, that he may sleep in his garment, and bless you. It shall be righteousness to you before Yahweh your God.

YLT thou dost certainly give back to him the pledge at the going in of the sun, and he hath lain down in his own raiment, and hath blessed thee; and to thee it is righteousness before Jehovah thy God.

DRB But thou shalt restore it to him presently before the going down of the sun: that he may sleep in his own raiment and bless thee, and thou mayst have justice before the Lord thy God.

DBY in any case thou shalt return him the pledge at the going down of the sun, that he may sleep in his own upper garment and bless thee; and it shall be righteousness unto thee before Jehovah thy God.

GNV But shalt restore him the pledge when the sunne goeth downe, that he may sleepe in his raiment, and blesse thee: and it shalbe righteousnesse vnto thee before the Lord thy God.

LSB When the sun goes down you shall surely return the deposit to him, that he may sleep in his cloak and bless you; and it will be righteousness for you before Yahweh your God.

Verse 14

KJV Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:

ASV Thou shalt not oppress a hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy sojourners that are in thy land within thy gates:

WEB You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your brothers, or one of the foreigners who are in your land within your gates.

YLT `Thou dost not oppress a hireling, poor and needy, of thy brethren or of thy sojourner who is in thy land within thy gates;

DRB Thou shalt not refuse the hire of the needy, and the poor, whether he be thy brother, or a stranger that dwelleth with thee in the land, and is within thy gates:

DBY Thou shalt not oppress a hired servant [who is] poor and needy of thy brethren, or of thy sojourners who are in thy land within thy gates:

GNV Thou shalt not oppresse an hyred seruant that is needie and poore, neyther of thy brethren, nor of the stranger that is in thy land within thy gates.

LSB “You shall not oppress a hired person who is afflicted and needy, whether he is one of your brothers or one of your sojourners who is in your land within your gates.

Verse 15

KJV At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.

ASV in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto Jehovah, and it be sin unto thee.

WEB In his day you shall give him his hire, neither shall the sun go down on it; for he is poor, and sets his heart on it; lest he cry against you to Yahweh, and it be sin to you.

YLT in his day thou dost give his hire, and the sun doth not go in upon it, for he <FI>is<Fi> poor, and unto it he is lifting up his soul, and he doth not cry against thee unto Jehovah, and it hath been in thee--sin.

DRB But thou shalt pay him the price of his labour the same day, before the going down of the sun, because he is poor, and with it maintaineth his life: lest he cry against thee to the Lord, and it be reputed to thee for a sin.

DBY on his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and his soul yearneth after it; lest he cry against thee to Jehovah, and it be a sin in thee.

GNV Thou shalt giue him his hire for his day, neither shall the sunne goe downe vpon it: for he is poore, and therewith susteineth his life: lest he crye against thee vnto the Lord, and it be sinne vnto thee.

LSB You shall give him his wages on his day before the sun goes down, for he is afflicted and sets his soul on it, so that he will not cry against you to Yahweh and it become sin in you.

Verse 16

KJV The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

ASV The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

WEB The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers. Every man shall be put to death for his own sin.

YLT `Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers--each for his own sin, they are put to death.

DRB The fathers shall not be put to death for the children, nor the children for the fathers, but every one shall die for his own sin,

DBY The fathers shall not be put to death for the sons, neither shall the sons be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

GNV The fathers shall not be put to death for the children, nor the children put to death for the fathers, but euery man shalbe put to death for his owne sinne.

LSB “Fathers shall not be put to death for their sons, nor shall sons be put to death for their fathers; each shall be put to death for his own sin.

Verse 17

KJV Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow’s raiment to pledge:

ASV Thou shalt not wrest the justice [due] to the sojourner, [or] to the fatherless, nor take the widow`s raiment to pledge;

WEB You shall not deprive the foreigner or the fatherless of justice, nor take a widow’s clothing in pledge;

YLT `Thou dost not turn aside the judgment of a fatherless sojourner, nor take in pledge the garment of a widow;

DRB Thou shalt not pervert the judgment of the stranger nor of the fatherless, neither shalt thou take away the widow's raiment for a pledge.

DBY Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, [or] of the fatherless; and thou shalt not take in pledge a widow's garment.

GNV Thou shalt not peruert the right of the stranger, nor of the fatherlesse, nor take a widowes rayment to pledge.

LSB “You shall not pervert the justice due a sojourner or an orphan, nor take a widow’s garment in pledge.

Verse 18

KJV But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.

ASV but thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and Jehovah thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.

WEB but you shall remember that you were a slave in Egypt, and Yahweh your God redeemed you there. Therefore I command you to do this thing.

YLT and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and Jehovah thy God doth ransom thee from thence; therefore I am commanding thee to do this thing.

DRB Remember that thou wast a slave in Egypt, and the Lord thy God delivered thee from thence. Therefore I command thee to do this thing.

DBY And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and that Jehovah thy God redeemed thee from thence; therefore I command thee to do this thing.

GNV But remember that thou wast a seruant in Egypt, and howe the Lord thy God deliuered thee thence. Therefore I commaund thee to doe this thing.

LSB But you shall remember that you were a slave in Egypt and that Yahweh your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do this thing.

Verse 19

KJV When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.

ASV When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hands.

WEB When you reap your harvest in your field, and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go again to get it. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow; that Yahweh your God may bless you in all the work of your hands.

YLT `When thou reapest thy harvest in thy field, and hast forgotten a sheaf in a field, thou dost not turn back to take it; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is; so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hands.

DRB When thou hast reaped the corn in thy field, and hast forgot and left a sheaf, thou shalt not return to take it away: but thou shalt suffer the stranger, and the fatherless and the widow to take it away: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands.

DBY When thou reapest thy harvest in thy field, and forgettest a sheaf in the field, thou shalt not return to fetch it; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hands.

GNV When thou cuttest downe thine haruest in thy fielde, and hast forgotten a sheafe in the fielde, thou shalt not goe againe to fet it, but it shalbe for the stranger, for the fatherles, and for the widowe: that the Lord thy God may blesse thee in all the workes of thine hands.

LSB “When you reap your harvest in your field and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go back to get it; it shall be for the sojourner, for the orphan, and for the widow, in order that Yahweh your God may bless you in all the work of your hands.

Verse 20

KJV When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

ASV When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.

WEB When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.

YLT `When thou beatest thine olive, thou dost not examine the branch behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is.

DRB If thou have gathered the fruit of thy olive trees, thou shalt not return to gather whatsoever remaineth on the trees: but shalt leave it for the stranger, for the fatherless, and the widow.

DBY When thou shakest thine olive-tree, thou shalt not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

GNV When thou beatest thine oliue tree, thou shalt not goe ouer the boughes againe, but it shalbe for the stranger, for the fatherlesse, and for the widowe.

LSB When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs after you finish; it shall be for the sojourner, for the orphan, and for the widow.

Verse 21

KJV When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

ASV When thou gatherest [the grapes of] thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.

WEB When you harvest your vineyard, you shall not glean it after yourselves. It shall be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.

YLT `When thou cuttest thy vineyard, thou dost not glean behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is;

DRB If thou make the vintage of thy vineyard, thou shalt not gather the clusters that remain, but they shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.

DBY When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterwards; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

GNV When thou gatherest thy vineyard, thou shalt not gather the grapes cleane after thee, but they shalbe for the stranger, for the fatherlesse, and for the widowe.

LSB “When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it after you finish; it shall be for the sojourner, for the orphan, and for the widow.

Verse 22

KJV And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.

ASV And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.

WEB You shall remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I command you to do this thing.

YLT and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt; therefore I am commanding thee to do this thing.

DRB Remember that thou also wast a bondman in Egypt, and therefore I command thee to do this thing.

DBY And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt; therefore I command thee to do this thing.

GNV And remember that thou wast a seruant in the land of Egypt: therefore I command thee to doe this thing.

LSB And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.