Deuteronomy 27 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Deuteronomy 27 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.
ASV And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day.
WEB Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, “Keep all the commandment which I command you today.
YLT `And Moses--the elders of Israel also--commandeth the people, saying, Keep all the command which I am commanding you to-day;
DRB And Moses with the ancients of Israel commanded the people, saying: Keep every commandment that I command you this day.
DBY And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day.
GNV Then Moses with the Elders of Israel commanded the people, saying, Keepe all the comandements, which I command you this day.
LSB Then Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, “Keep the entire commandment which I am commanding you today.
Verse 2
KJV And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
ASV And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
WEB It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and coat them with plaster.
YLT and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister,
DRB And when you are passed over the Jordan into the land which the Lord thy God will give thee, thou shalt set up great stones, and shalt plaster them over with plaster,
DBY And it shall be on the day when ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
GNV And when ye shall passe ouer Iorden vnto the lande which the Lord thy God giueth thee, thou shalt set thee vp great stones, and playster them with plaister,
LSB So it will be on the day when you cross the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime
Verse 3
KJV And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.
ASV and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over; that thou mayest go in unto the land which Jehovah thy God giveth thee, a land flowing with milk and honey, as Jehovah, the God of thy fathers, hath promised thee.
WEB You shall write on them all the words of this law, when you have passed over; that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.
YLT and written on them all the words of this law in thy passing over, so that thou goest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee--a land flowing with milk and honey, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee.
DRB That thou mayst write on them all the words of this law, when thou art passed over the Jordan: that thou mayst enter into the land which the Lord thy God will give thee, a land flowing with milk and honey, as he swore to thy fathers.
DBY and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou goest over that thou mayest enter into the land which Jehovah thy God giveth thee, a land flowing with milk and honey, as Jehovah the God of thy fathers hath promised thee.
GNV And shalt write vpon them all the words of this Lawe, when thou shalt come ouer, that thou mayest go into the land which the Lord thy God giueth thee: a land that floweth with milke and hony, as the Lord God of thy fathers hath promised thee.
LSB and write on them all the words of this law when you cross over, so that you may enter the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, promised you.
Verse 4
KJV Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
ASV And it shall be, when ye are passed over the Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
WEB It shall be, when you have crossed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you today, on Mount Ebal, and you shall coat them with plaster.
YLT `And it hath been, in your passing over the Jordan, ye raise up these stones which I am commanding you to-day, in mount Ebal, and thou hast plaistered them with plaister,
DRB Therefore when you are passed over the Jordan, set up the stones which I command you this day, in mount Hebal, and thou shalt plaster them with plaster:
DBY And it shall be when ye go over the Jordan, that ye shall set up these stones, as I command you this day, on mount Ebal, and thou shalt plaster them with plaster.
GNV Therefore when ye shall passe ouer Iorden, ye shall set vp these stones, which I command you this daye in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
LSB So it will be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime.
Verse 5
KJV And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.
ASV And there shalt thou build an altar unto Jehovah thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron [tool] upon them.
WEB There you shall build an altar to Yahweh your God, an altar of stones. You shall not use any iron tool on them.
YLT and built there an altar to Jehovah thy God, an altar of stones, thou dost not wave over them iron.
DRB And thou shalt build there an altar to the Lord thy God, of stones which iron hath not touched,
DBY And there shalt thou build an altar to Jehovah thy God, an altar of stones; thou shalt not lift up an iron [tool] upon them;
GNV And there shalt thou build vnto the Lord thy God an altar, euen an altar of stones: thou shalt lift none yron instrument vpon them.
LSB Moreover, you shall build there an altar to Yahweh your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them.
Verse 6
KJV Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:
ASV Thou shalt build the altar of Jehovah thy God of unhewn stones; and thou shalt offer burnt-offerings thereon unto Jehovah thy God:
WEB You shall build Yahweh your God’s altar of uncut stones. You shall offer burnt offerings on it to Yahweh your God.
YLT Of complete stones thou buildest the altar of Jehovah thy God, and hast caused to ascend on it burnt-offerings to Jehovah thy God,
DRB And of stones not fashioned nor polished: and thou shalt offer upon it holocausts to the Lord thy God:
DBY of whole stones shalt thou build the altar of Jehovah thy God; and thou shalt offer up burnt-offerings thereon to Jehovah thy God.
GNV Thou shalt make the altar of the Lord thy God of whole stones, and offer burnt offerings thereon vnto the Lord thy God.
LSB You shall build the altar of Yahweh your God of uncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to Yahweh your God;
Verse 7
KJV And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.
ASV and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.
WEB You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.
YLT and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before Jehovah thy God,
DRB And shalt immolate peace victims, and eat there, and feast before the Lord thy God.
DBY And thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there, and rejoice before Jehovah thy God.
GNV And thou shalt offer peace offrings, and shalt eate there and reioyce before the Lord thy God:
LSB and you shall sacrifice peace offerings and eat there and be glad before Yahweh your God.
Verse 8
KJV And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
ASV And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
WEB You shall write on the stones all the words of this law very plainly.”
YLT and written on the stones all the words of this law, well engraved.'
DRB And thou shalt write upon the stones all the words of this law plainly and clearly.
DBY And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
GNV And thou shalt write vpon the stones al the words of this Law, well and plainely.
LSB And you shall write on the stones all the words of this law very distinctly.”
Verse 9
KJV And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.
ASV And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Keep silence, and hearken, O Israel: this day thou art become the people of Jehovah thy God.
WEB Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, “Be silent, and listen, Israel! Today you have become the people of Yahweh your God.
YLT And Moses speaketh--the priests, the Levites, also--unto all Israel, saying, `Keep silent, and hear, O Israel, this day thou hast become a people to Jehovah thy God;
DRB And Moses and the priests of the race of Levi said to all Israel: Attend, and hear, O Israel: This day thou art made the people of the Lord thy God:
DBY And Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying, Be silent and hearken, Israel! this day thou art become the people of Jehovah thy God.
GNV And Moses and the Priestes of the Leuites spake vnto all Israel, saying, Take heede and heare, O Israel: this day thou art become the people of the Lord thy God.
LSB Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, “Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for Yahweh your God.
Verse 10
KJV Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
ASV Thou shalt therefore obey the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
WEB You shall therefore obey Yahweh your God’s voice, and do his commandments and his statutes, which I command you today.”
YLT and thou hast hearkened to the voice of Jehovah thy God, and done His commands, and His statutes, which I am commanding thee to-day.'
DRB Thou shalt hear his voice, and do the commandments and justices which I command thee.
DBY And thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
GNV Thou shalt hearken therefore vnto the voyce of the Lord thy God, and do his commandements and his ordinances, which I commande thee this day.
LSB You shall therefore listen to the voice of Yahweh your God and do His commandments and His statutes which I am commanding you today.”
Verse 11
KJV And Moses charged the people the same day, saying,
ASV And Moses charged the people the same day, saying,
WEB Moses commanded the people the same day, saying,
YLT And Moses commandeth the people on that day, saying,
DRB And Moses commanded the people in that day, saying:
DBY And Moses gave commandment to the people the same day, saying,
GNV And Moses charged the people the same day, saying,
LSB Moses also commanded the people on that day, saying,
Verse 12
KJV These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:
ASV These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
WEB “These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
YLT `These do stand, to bless the people, on mount Gerizzim, in your passing over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
DRB These shall stand upon mount Garizim to bless the people, when you are passed the Jordan: Simeon, Levi, Juda, Issachar, Joseph, and Benjamin.
DBY These shall stand to bless the people upon mount Gerizim, when ye have gone over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
GNV These shall stand vpon mount Gerizzim, to blesse the people when ye shall passe ouer Iorden: Simeon, and Leui, and Iudah, and Issachar, and Ioseph, and Beniamin.
LSB “When you cross the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
Verse 13
KJV And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
ASV And these shall stand upon mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
WEB These shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
YLT And these do stand, for the reviling, on mount Ebal: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
DRB And over against them shall stand on mount Hebal to curse: Ruben, Gad, and Aser, and Zabulon, Dan, and Nephtali.
DBY And these shall stand upon mount Ebal to curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
GNV And these shall stand vpon mount Ebal to curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
LSB For the curse, these shall stand on Mount Ebal: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
Verse 14
KJV And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
ASV And the Levites shall answer, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
WEB With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,
YLT `And the Levites have answered and said unto every man of Israel--a loud voice:
DRB And the Levites shall pronounce, and say to all the men of Israel with a loud voice:
DBY And the Levites shall declare and say unto all the men of Israel with a loud voice:
GNV And the Leuites shall answere and say vnto all the men of Israel with a loude voyce,
LSB The Levites shall then answer and say to all the men of Israel with a loud voice,
Verse 15
KJV Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.
ASV Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto Jehovah, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen.
WEB ‘Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ All the people shall answer and say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> the man who maketh a graven and molten image, the abomination of Jehovah, work of the hands of an artificer, and hath put <FI>it<Fi> in a secret place, --and all the people have answered and said, Amen.
DRB Cursed be the man that maketh a graven and molten thing, the abomination of the Lord, the work of the hands of artificers, and shall put it in a secret place: and all the people shall answer and say: Amen.
DBY Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination to Jehovah, a work of the craftsman's hand, and putteth it up secretly! And all the people shall answer and say, Amen.
GNV Cursed be the man that shall make any carued or molten image, which is an abomination vnto the Lord, the worke of the hands of the craftesman, and putteth it in a secrete place: And all the people shall answere, and say: So be it.
LSB ‘Cursed is the man who makes a graven image or a molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amen.’
Verse 16
KJV Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who dishonors his father or his mother.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> He who is making light of his father and his mother, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that honoureth not his father and mother: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that slighteth his father or his mother! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be he that curseth his father and his mother: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who dishonors his father or mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 17
KJV Cursed be he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that removeth his neighbor`s landmark. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who removes his neighbor’s landmark.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who is removing his neighbour's border, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that removeth his neighbour's landmarks: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that removeth his neighbour's landmark! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be he that remoueth his neighbors marke: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who moves his neighbor’s boundary mark.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 18
KJV Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who leads the blind astray on the road.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who is causing the blind to err in the way, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that maketh the blind to wander out of his way: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be he that maketh ye blinde go out of the way: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who leads a blind person astray on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 19
KJV Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that wresteth the justice [due] to the sojourner, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who withholds justice from the foreigner, fatherless, and widow.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who is turning aside the judgment of fatherless, sojourner, and widow, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, of the fatherless and the widow: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be he that hindreth the right of the stranger, the fatherles, and the widow: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who perverts the justice due a sojourner, orphan, and widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 20
KJV Cursed be he that lieth with his father’s wife; because he uncovereth his father’s skirt. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that lieth with his father`s wife, because he hath uncovered his father`s skirt. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he dishonors his father’s bed.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who is lying with his father's wife, for he hath uncovered his father's skirt, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that lieth with his father's wife, and uncovereth his bed: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that lieth with his father's wife; for he uncovereth his father's skirt! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be hee that lyeth with his fathers wife: for he hath vncouered his fathers skirt: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who lies with his father’s wife because he has uncovered his father’s skirt.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 21
KJV Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who lies with any kind of animal.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who is lying with any beast, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that lieth with any beast: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that lieth with any manner of beast! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be he that lieth with any beast: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who lies with any animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 22
KJV Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who lies with his sister, his father’s daughter or his mother’s daughter.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or of his mother: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be he that lyeth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 23
KJV Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that lieth with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who lies with his mother-in-law.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who is lying with his mother-in-law, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that lieth with his mother-in-law: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that lieth with his mother-in-law! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be he that lyeth with his mother in law: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 24
KJV Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that smiteth his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who secretly kills his neighbor.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who is smiting his neighbour in secret, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that secretly killeth his neighbour: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that smiteth his neighbour secretly! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be hee that smiteth his neyghbour secretly: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who strikes his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 25
KJV Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that taketh a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.’ All the people shall say, ‘Amen.’
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who is taking a bribe to smite a person, innocent blood, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that taketh gifts, to slay an innocent person: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that taketh reward to smite mortally [shedding] innocent blood! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be he that taketh a reward to put to death innocent blood: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who takes a bribe to strike down innocent blood.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
Verse 26
KJV Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
ASV Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
WEB ‘Cursed is he who doesn’t uphold the words of this law by doing them.’ All the people shall say, ‘Amen.’”
YLT `Cursed <FI>is<Fi> he who doth not establish the words of this law, to do them, --and all the people have said, Amen.
DRB Cursed be he that abideth not in the words of this law, and fulfilleth them not in work: and all the people shall say: Amen.
DBY Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them! And all the people shall say, Amen.
GNV Cursed be he that confirmeth not all the wordes of this Law, to do them: And all the people shall say: So be it.
LSB ‘Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’