Deuteronomy 30 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Deuteronomy 30 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,

ASV And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither Jehovah thy God hath driven thee,

WEB It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations, where Yahweh your God has driven you,

YLT `And it hath been, when all these things come upon thee, the blessing and the reviling, which I have set before thee, and thou hast brought <FI>them<Fi> back unto thy heart, among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee away,

DRB Now when all these things shall be come upon thee, the blessing or the curse, which I have set forth before thee, and thou shalt be touched with repentance of thy heart among all the nations, into which the Lord thy God shall have scattered thee,

DBY And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt take them to heart among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee,

GNV Nowe when all these things shall come vpon thee, either the blessing or the curse which I haue set before thee, and thou shalt turne into thine heart, among all the nations whither the Lord thy God hath driuen thee,

LSB “So it will be, when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you cause these things to return to your heart in all the nations where Yahweh your God has banished you,

Verse 2

KJV And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;

ASV and shalt return unto Jehovah thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;

WEB and return to Yahweh your God, and obey his voice according to all that I command you today, you and your children, with all your heart, and with all your soul;

YLT and hast turned back unto Jehovah thy God, and hearkened to His voice, according to all that I am commanding thee to-day, thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul--

DRB And shalt return to him, and obey his commandments, as I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul:

DBY and shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice according to all that I command thee this day, thou and thy sons, with all thy heart and with all thy soul;

GNV And shalt returne vnto the Lord thy God, and obey his voyce in all that I commaund thee this day: thou, and thy children with all thine heart and with all thy soule,

LSB and you return to Yahweh your God and listen to His voice with all your heart and soul according to all that I am commanding you today, you and your sons,

Verse 3

KJV That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.

ASV that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither Jehovah thy God hath scattered thee.

WEB that then Yahweh your God will release you from captivity, have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples where Yahweh your God has scattered you.

YLT then hath Jehovah thy God turned back <FI>to<Fi> thy captivity, and pitied thee, yea, He hath turned back and gathered thee out of all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.

DRB The Lord thy God will bring back again thy captivity, and will have mercy on thee, and gather thee again out of all the nations, into which he scattered thee before.

DBY that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will gather thee again from all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.

GNV Then the Lord thy God wil cause thy captiues to returne, and haue compassion vpon thee, and wil returne, to gather thee out of all the people, where the Lord thy God had scattered thee.

LSB then Yahweh your God will return you from captivity and return His compassion on you, and He will gather you again from all the peoples where Yahweh your God has scattered you.

Verse 4

KJV If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:

ASV If [any of] thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:

WEB If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there Yahweh your God will gather you, and from there he will bring you back.

YLT `If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;

DRB If thou be driven as far as the poles of heaven, the Lord thy God will fetch thee back from hence,

DBY Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee;

GNV Though thou werest cast vnto the vtmost part of heauen, from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence wil he take thee,

LSB If those of you who are banished are at the ends of the sky, from there Yahweh your God will gather you, and from there He will take you back.

Verse 5

KJV And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.

ASV and Jehovah thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.

WEB Yahweh your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you will possess it. He will do you good, and increase your numbers more than your fathers.

YLT and Jehovah thy God hath brought thee in unto the land which thy fathers have possessed, and thou hast inherited it, and He hath done thee good, and multiplied thee above thy fathers.

DRB And will take thee to himself, and bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it: and blessing thee, he will make thee more numerous than were thy fathers.

DBY and Jehovah thy God will bring thee into the land that thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.

GNV And the Lord thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possesse it, and he will shewe thee fauour, and will multiplie thee aboue thy fathers.

LSB And Yahweh your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and He will prosper you and multiply you more than your fathers.

Verse 6

KJV And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

ASV And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

WEB Yahweh your God will circumcise your heart, and the heart of your offspring, to love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, that you may live.

YLT `And Jehovah thy God hath circumcised thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, for the sake of thy life;

DRB The Lord thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed: that thou mayst love the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul, that thou mayst live.

DBY And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, that thou mayest live.

GNV And the Lord thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seede, that thou mayest loue the Lord thy God with all thine heart, and with al thy soule, that thou maiest liue.

LSB “Moreover Yahweh your God will circumcise your heart and the heart of your seed, to love Yahweh your God with all your heart and with all your soul, so that you may live.

Verse 7

KJV And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.

ASV And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.

WEB Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you.

YLT and Jehovah thy God hath put all this oath on thine enemies, and on those hating thee, who have pursued thee.

DRB And he will turn all these curses upon thy enemies, and upon them that hate and persecute thee.

DBY And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee.

GNV And the Lord thy God will lay all these curses vpon thine enemies, and on them, that hate thee, and that persecute thee.

LSB And Yahweh your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.

Verse 8

KJV And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.

ASV And thou shalt return and obey the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.

WEB You shall return and obey Yahweh’s voice, and do all his commandments which I command you today.

YLT `And thou dost turn back, and hast hearkened to the voice of Jehovah, and hast done all His commands which I am commanding thee to-day;

DRB But thou shalt return, and hear the voice of the Lord thy God, and shalt do all the commandments which I command thee this day:

DBY But thou shalt return and hearken to the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.

GNV Returne thou therefore, and obey the voyce of the Lord, and do all his commandements, which I commaund thee this day.

LSB And you shall return and listen to the voice of Yahweh, and you shall do all His commandments which I am commanding you today.

Verse 9

KJV And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:

ASV And Jehovah thy God will make thee plenteous in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good: for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;

WEB Yahweh your God will make you plenteous in all the work of your hand, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good; for Yahweh will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers;

YLT and Jehovah thy God hath made thee abundant in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah turneth back to rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers,

DRB And the Lord thy God will make thee abound in all the works of thy hands, in the fruit of thy womb, and in the fruit of thy cattle, in the fruitfulness of thy land, and in the plenty of all things. For the Lord will return to rejoice over thee in all good things, as he rejoiced in thy fathers:

DBY And Jehovah thy God will make thee abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;

GNV And the Lord thy God will make thee plenteous in euery worke of thine hande, in the fruite of thy bodie, and in the fruite of thy cattel, and in the fruite of the lande for thy wealth: for the Lord will turne againe, and reioyce ouer thee to do thee good, as he reioyced ouer thy fathers,

LSB Then Yahweh your God will prosper you abundantly in all the work of your hand, in the offspring of your body and in the offspring of your cattle and in the produce of your ground, for Yahweh will return to rejoice over you for good, just as He rejoiced over your fathers,

Verse 10

KJV If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.

ASV if thou shalt obey the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turn unto Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul.

WEB if you will obey Yahweh your God’s voice, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if you turn to Yahweh your God with all your heart, and with all your soul.

YLT for thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep His commands, and His statutes, which are written in the book of this law, for thou turnest back unto Jehovah thy God, with all thy heart, and with all thy soul.

DRB Yet so if thou hear the voice of the Lord thy God, and keep his precepts and ceremonies, which are written in this law: and return to the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul.

DBY if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turn to Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul.

GNV Because thou shalt obey the voyce of the Lord thy God, in keeping his comandements, and his ordinances, which are written in the booke of this Law, when thou shalt returne vnto the Lord thy God with all thine heart and with al thy soule.

LSB when you listen to the voice of Yahweh your God to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law, when you return to Yahweh your God with all your heart and soul.

Verse 11

KJV For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off.

ASV For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off.

WEB For this commandment which I command you today is not too hard for you or too distant.

YLT `For this command which I am commanding thee to-day, it is not too wonderful for thee, nor <FI>is<Fi> it far off.

DRB This commandment, that I command thee this day is not above thee, nor far off from thee:

DBY For this commandment which I command thee this day is not too wonderful for thee, neither is it far off.

GNV For this commandement which I commande thee this day, is not hid from thee, neither is it farre off.

LSB “For this commandment which I am commanding you today is not too difficult for you, nor is it far from you.

Verse 12

KJV It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

ASV It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

WEB It is not in heaven, that you should say, “Who will go up for us to heaven, and bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

YLT It is not in the heavens, --saying, Who doth go up for us into the heavens, and doth take it for us, and doth cause us to hear it--that we may do it.

DRB Nor is it in heaven, that thou shouldst say: Which of us can go up to heaven to bring it unto us, and we may hear and fulfil it in work?

DBY It is not in the heavens, that thou shouldest say, Who shall go up for us to the heavens, and bring it to us, that we should hear it and do it?

GNV It is not in heauen, that thou shouldest say, Who shall go vp for vs to heauen, and bring it vs, and cause vs to heare it, that we may doe it?

LSB It is not in heaven, that you should say, ‘Who will go up to heaven for us and get it for us and make us hear it, that we may do it?’

Verse 13

KJV Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

ASV Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

WEB Neither is it beyond the sea, that you should say, “Who will go over the sea for us, and bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

YLT And it <FI>is<Fi> not beyond the sea, --saying, Who doth pass over for us beyond the sea, and doth take it for us, and doth cause us to hear it--that we may do it?

DRB Nor is it beyond the sea: that thou mayst excuse thyself, and say: Which of us can cross the sea, and bring it unto us: that we may hear, and do that which is commanded?

DBY And it is not beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it to us, that we should hear it and do it?

GNV Neither is it beyonde the sea, that thou shouldest say, Who shall go ouer the sea for vs, and bring it vs, and cause vs to heare it, that we may do it?

LSB Nor is it beyond the sea, that you should say, ‘Who will cross the sea for us and get it for us and make us hear it, that we may do it?’

Verse 14

KJV But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

ASV But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

WEB But the word is very near to you, in your mouth and in your heart, that you may do it.

YLT For very near unto thee is the word, in thy mouth, and in thy heart--to do it.

DRB But the word is very nigh unto thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayst do it.

DBY For the word is very near to thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayest do it.

GNV But the word is very neere vnto thee: euen in thy mouth and in thine heart, for to do it.

LSB But the word is very near you, in your mouth and in your heart, that you may do it.

Verse 15

KJV See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;

ASV See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;

WEB Behold, I have set before you today life and prosperity, and death and evil.

YLT `See, I have set before thee to-day life and good, and death and evil,

DRB Consider that I have set before thee this day life and good, and on the other hand death and evil:

DBY See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,

GNV Beholde, I haue set before thee this day life and good, death and euill,

LSB “See, I have set before you today life and prosperity, and death and calamity;

Verse 16

KJV In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.

ASV in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest in to possess it.

WEB For I command you today to love Yahweh your God, to walk in his ways, and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, that you may live and multiply, and that Yahweh your God may bless you in the land where you go in to possess it.

YLT in that I am commanding thee to-day to love Jehovah thy God, to walk in His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments; and thou hast lived and multiplied, and Jehovah thy God hath blessed thee in the land whither thou art going in to possess it.

DRB That thou mayst love the Lord thy God, and walk in his ways, and keep his commandments and ceremonies and judgments, and bless thee in the land, which thou shalt go in to possess.

DBY in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest to possess it.

GNV In that I commaund thee this day, to loue the Lord thy God, to walke in his wayes, and to keepe his commandements, and his ordinances, and his lawes, that thou mayest liue, and be multiplied, and that the Lord thy God may blesse thee in the land, whither thou goest to possesse it.

LSB in that I am commanding you today to love Yahweh your God, to walk in His ways, and to keep His commandments and His statutes and His judgments, that you may live and multiply, and that Yahweh your God may bless you in the land where you are entering to possess it.

Verse 17

KJV But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;

ASV But if thy heart turn away, and thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;

WEB But if your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away, and worship other gods, and serve them;

YLT `And if thy heart doth turn, and thou dost not hearken, and hast been driven away, and hast bowed thyself to other gods, and served them,

DRB But if thy heart be turned away, so that thou wilt not hear, and being deceived with error thou adore strange gods, and serve them:

DBY But if thy heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and thou shalt bow down to other gods and serve them;

GNV But if thine heart turne away, so that thou wilt not obey, but shalt be seduced and worship other gods, and serue them,

LSB But if your heart turns away and you will not listen, but are drawn away and worship other gods and serve them,

Verse 18

KJV I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.

ASV I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days in the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.

WEB I denounce to you today, that you will surely perish. You will not prolong your days in the land where you pass over the Jordan to go in to possess it.

YLT I have declared to you this day, that ye do certainly perish, ye do not prolong days on the ground which thou art passing over the Jordan to go in thither to possess it.

DRB I foretell thee this day that thou shalt perish, and shalt remain but a short time in the land, to which thou shalt pass over the Jordan, and shalt go in to possess it.

DBY I denounce unto you this day that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land whereunto thou passest over the Jordan to possess it.

GNV I pronounce vnto you this day, that ye shall surely perish, ye shall not prolong your dayes in the lande, whither thou passest ouer Iorden to possesse it.

LSB I declare to you today that you shall surely perish. You will not prolong your days in the land where you are crossing the Jordan to enter and possess it.

Verse 19

KJV I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

ASV I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;

WEB I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. Therefore choose life, that you may live, you and your descendants;

YLT `I have caused to testify against you to-day the heavens and the earth; life and death I have set before thee, the blessing and the reviling; and thou hast fixed on life, so that thou dost live, thou and thy seed,

DRB I call heaven and earth to witness this day, that I have set before you life and death, blessing and cursing. Choose therefore life, that both thou and thy seed may live:

DBY I call heaven and earth to witness this day against you: life and death have I set before you, blessing and cursing: choose then life, that thou mayest live, thou and thy seed,

GNV I call heauen and earth to recorde this day against you, that I haue set before you life and death, blessing and cursing. therefore chuse life, that both thou and thy seede may liue,

LSB I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your seed,

Verse 20

KJV That thou mayest love the LORD thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

ASV to love Jehovah thy God, to obey his voice, and to cleave unto him; for he is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

WEB to love Yahweh your God, to obey his voice, and to cling to him; for he is your life, and the length of your days; that you may dwell in the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

YLT to love Jehovah thy God, to hearken to His voice, and to cleave to Him (for He <FI>is<Fi> thy life, and the length of thy days), to dwell on the ground which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them.'

DRB And that thou mayst love the Lord thy God, and obey his voice, and adhere to him (for he is thy life, and the length of thy days,) that thou mayst dwell in the land, for which the Lord swore to thy fathers Abraham, Isaac, and Jacob that he would give it them.

DBY in loving Jehovah thy God, in hearkening to his voice, and in cleaving to him for this is thy life and the length of thy days that thou mayest dwell in the land which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

GNV By louing the Lord thy God, by obeying his voyce, and by cleauing vnto him: for he is thy life, and the length of thy dayes: that thou mayest dwell in the lande which the Lord sware vnto thy fathers, Abraham, Izhak, and Iaakob, to giue them.

LSB by loving Yahweh your God, by listening to His voice, and by holding fast to Him; for this is your life and the length of your days, that you may live in the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.”