Deuteronomy 32 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Deuteronomy 32 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

ASV Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.

WEB Give ear, you heavens, and I will speak. Let the earth hear the words of my mouth.

YLT `Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth!

DRB Hear, O ye heavens, the things I speak, let the earth give ear to the words of my mouth.

DBY Give ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!

GNV Hearken, ye heauens, and I will speake: and let the earth heare the words of my mouth.

LSB “Give ear, O heavens, and let me speak; And let the earth hear the words of my mouth.

Verse 2

KJV My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:

ASV My doctrine shall drop as the rain; My speech shall distil as the dew, As the small rain upon the tender grass, And as the showers upon the herb.

WEB My doctrine will drop as the rain. My speech will condense as the dew, as the misty rain on the tender grass, as the showers on the herb.

YLT Drop as rain doth My doctrine; Flow as dew doth My sayings; As storms on the tender grass, And as showers on the herb,

DRB Let my doctrine gather as the rain, let my speech distil as the dew, as a shower upon the herb, and as drops upon the grass.

DBY My doctrine shall drop as rain, My speech flow down as dew, As small rain upon the tender herb, And as showers on the grass.

GNV My doctrine shall drop as the raine, and my speach shall stil as the dew, as the showre vpon the herbes, and as the great raine vpon the grasse.

LSB Let what I have learned drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb.

Verse 3

KJV Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.

ASV For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.

WEB For I will proclaim Yahweh’s name. Ascribe greatness to our God!

YLT For the Name of Jehovah I proclaim, Ascribe ye greatness to our God!

DRB Because I will invoke the name of the Lord: give ye magnificence to our God.

DBY For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto our God!

GNV For I will publish the name of the Lord: giue ye glorie vnto our God.

LSB For I proclaim the name of Yahweh; Ascribe greatness to our God!

Verse 4

KJV He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.

ASV The Rock, his work is perfect; For all his ways are justice: A God of faithfulness and without iniquity, Just and right is he.

WEB The Rock, his work is perfect, for all his ways are just. A God of faithfulness who does no wrong, just and right is he.

YLT The Rock! --perfect <FI>is<Fi> His work, For all His ways <FI>are<Fi> just; God of stedfastness, and without iniquity: Righteous and upright <FI>is<Fi> He.

DRB The works of God are perfect, and all his ways are judgments: God is faithful and without any iniquity, he is just and right.

DBY [He is] the Rock, his work is perfect, For all his ways are righteousness; A God of faithfulness without deceit, Just and right is he.

GNV Perfect is the worke of the mighty God: for all his wayes are iudgement. God is true, and without wickednesse: iust, and righteous is he.

LSB The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and upright is He.

Verse 5

KJV They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

ASV They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish; [They are] a perverse and crooked generation.

WEB They have dealt corruptly with him. They are not his children, because of their defect. They are a perverse and crooked generation.

YLT It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked!

DRB They have sinned against him, and are none of his children in their filth: they are a wicked and perverse generation.

DBY They have dealt corruptly with him; Not his children's is their spot: A crooked and perverted generation!

GNV They haue corrupted them selues towarde him by their vice, not being his children, but a frowarde and crooked generation.

LSB They have acted corruptly toward Him, They are not His children because of their defect; But are a perverse and crooked generation.

Verse 6

KJV Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?

ASV Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? He hath made thee, and established thee.

WEB Is this the way you repay Yahweh, foolish and unwise people? Isn’t he your father who has bought you? He has made you and established you.

YLT To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father--thy possessor? He made thee, and doth establish thee.

DRB Is this the return thou makest to the Lord, O foolish and senseless people? Is not he thy father, that hath possessed thee, and made thee, and created thee?

DBY Do ye thus requite Jehovah, Foolish and unwise people? Is not he thy father that hath bought thee? Hath he not made thee and established thee?

GNV Doe ye so rewarde the Lord, O foolish people and vnwise? is not he thy father, that hath bought thee? he hath made thee, and proportioned thee.

LSB Do you thus repay Yahweh, O people who are wickedly foolish and without wisdom? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you.

Verse 7

KJV Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.

ASV Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.

WEB Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

YLT Remember days of old--Understand the years of many generations--Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:

DRB Remember the days of old, think upon every generation: ask thy father, and he will declare to thee: thy elders and they will tell thee.

DBY Remember the days of old, Consider the years of generation to generation; Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.

GNV Remember the dayes of olde: consider the yeeres of so many generations: aske thy father, and he will shewe thee: thine Elders, and they will tell thee.

LSB Remember the ancient days, Consider the years from generation to generation. Ask your father, and he will declare to you, Your elders, and they will speak to you.

Verse 8

KJV When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

ASV When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.

WEB When the Most High gave to the nations their inheritance, when he separated the children of men, he set the bounds of the peoples according to the number of the children of Israel.

YLT In the Most High causing nations to inherit, In His separating sons of Adam--He setteth up the borders of the peoples By the number of the sons of Israel.

DRB When the Most High divided the nations: when he separated the sons of Adam, he appointed the bounds of people according to the number of the children of Israel.

DBY When the Most High assigned to the nations their inheritance, When he separated the sons of Adam, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.

GNV When the most hie God deuided to the nations their inheritance, when he separated the sonnes of Adam, he appoynted the borders of the people, according to the nomber of the children of Israel.

LSB When the Most High gave the nations their inheritance, When He separated the sons of man, He set the boundaries of the peoples According to the number of the sons of Israel.

Verse 9

KJV For the LORD’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

ASV For Jehovah`s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

WEB For Yahweh’s portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.

YLT For Jehovah's portion <FI>is<Fi> His people, Jacob <FI>is<Fi> the line of His inheritance.

DRB But the Lord's portion is his people: Jacob the lot of his inheritance.

DBY For Jehovah's portion is his people; Jacob the lot of his inheritance.

GNV For the Lordes portion is his people: Iaakob is the lot of his inheritance.

LSB For Yahweh’s portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.

Verse 10

KJV He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.

ASV He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.

WEB He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.

YLT He findeth him in a land--a desert, And in a void--a howling wilderness, He turneth him round--He causeth him to understand--He keepeth him as the apple of His eye.

DRB He found him in a desert land, in a place of horror, and of vast wilderness: he led him about, and taught him: and he kept him as the apple of his eye.

DBY He found him in a desert land, And in the waste, howling wilderness; He compassed him about, he watched over him, He preserved him as the apple of his eye.

GNV He found him in ye land of ye wildernes, in a waste, and roaring wildernes: he led him about, he taught him, and kept him as ye apple of his eye.

LSB He found him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness; He encircled him; He cared for him; He guarded him as the pupil of His eye.

Verse 11

KJV As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

ASV As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.

WEB As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.

YLT As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings--taketh them, Beareth them on its pinions; --

DRB As the eagle enticing her young to fly, and hovering over them, he spread his wings, and hath taken him and carried him on his shoulders.

DBY As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,

GNV As an eagle stereth vp her nest, flootereth ouer her birdes, stretcheth out her wings, taketh them, and beareth them on her wings,

LSB Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them; He carried them on His pinions.

Verse 12

KJV So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.

ASV Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.

WEB Yahweh alone led him. There was no foreign god with him.

YLT Jehovah alone doth lead him, And there is no strange god with him.

DRB The Lord alone was his leader: and there was no strange god with him.

DBY So Jehovah alone did lead him, And no strange God [was] with him.

GNV So the Lord alone led him, and there was no strange god with him.

LSB Yahweh alone guided him, And there was no foreign god with him.

Verse 13

KJV He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;

ASV He made him ride on the high places of the earth, And he did eat the increase of the field; And he made him to suck honey out of the rock, And oil out of the flinty rock;

WEB He made him ride on the high places of the earth. He ate the increase of the field. He caused him to suck honey out of the rock, oil out of the flinty rock;

YLT He maketh him ride on high places of earth, And he eateth increase of the fields, And He maketh him suck honey from a rock, And oil out of the flint of a rock;

DRB He set him upon high land: that he might eat the fruits of the fields, that he might suck honey out of the rock, and oil out of the hardest stone,

DBY He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And he made him suck honey out of the crag, And oil out of the flinty rock;

GNV He caryed him vp to the hie places of the earth, that he might eate the fruites of the fieldes, and he caused him to sucke hony out of the stone, and oyle out of the hard rocke:

LSB He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And He made him suck honey from the rock, And oil from the flinty rock,

Verse 14

KJV Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.

ASV Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat; And of the blood of the grape thou drankest wine.

WEB butter from the herd, and milk from the flock, with fat of lambs, rams of the breed of Bashan, and goats, with the finest of the wheat. From the blood of the grape, you drank wine.

YLT Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, and rams, sons of Bashan, And he-goats, with fat of kidneys of wheat; And of the blood of the grape thou dost drink wine!

DRB Butter of the herd, and milk of the sheep with the fat of lambs, and of the rams of the breed of Basan: and goats with the marrow of wheat, and might drink the purest blood of the grape.

DBY Cream of kine, and milk of sheep, With the fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and he-goats, With the fat of kidneys of wheat; And thou didst drink pure wine, the blood of the grape.

GNV Butter of kine, and milke of sheepe with fat of the lambes, and rammes fed in Bashan, and goates, with the fat of the graines of wheat, and the red licour of the grape hast thou drunke.

LSB Curds of cows, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams, the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat— And of the blood of grapes you drank wine.

Verse 15

KJV But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.

ASV But Jeshurun waxed fat, and kicked: Thou art waxed fat, thou art grown thick, thou art become sleek; Then he forsook God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.

WEB But Jeshurun grew fat, and kicked. You have grown fat. You have grown thick. You have become sleek. Then he abandoned God who made him, and rejected the Rock of his salvation.

YLT And Jeshurun waxeth fat, and doth kick: Thou hast been fat--thou hast been thick, Thou hast been covered. And he leaveth God who made him, And dishonoureth the Rock of his salvation.

DRB The beloved grew fat, and kicked: he grew fat, and thick and gross, he forsook God who made him, and departed from God his saviour.

DBY Then Jeshurun grew fat, and kicked Thou art waxen fat, Thou art grown thick, And thou art covered with fatness; He gave up God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.

GNV But he that should haue bene vpright, when he waxed fat, spurned with his heele: thou art fat, thou art grosse, thou art laden with fatnes: therefore he forsooke God that made him, and regarded not the strong God of his saluation.

LSB “But Jeshurun grew fat and kicked— You grew fat, thick, and sleek— Then he abandoned God who made him, And treated the Rock of his salvation with wicked foolishness.

Verse 16

KJV They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

ASV They moved him to jealousy with strange [gods]; With abominations provoked they him to anger.

WEB They moved him to jealousy with strange gods. They provoked him to anger with abominations.

YLT They make Him zealous with strangers, With abominations they make Him angry.

DRB They provoked him by strange gods, and stirred him up to anger, with their abominations.

DBY They moved him to jealousy with strange gods, With abominations did they provoke him to anger.

GNV They prouoked him with strange gods: they prouoked him to anger with abominations.

LSB They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.

Verse 17

KJV They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

ASV They sacrificed unto demons, [which were] no God, To gods that they knew not, To new [gods] that came up of late, Which your fathers dreaded not.

WEB They sacrificed to demons, not God, to gods that they didn’t know, to new gods that came up recently, which your fathers didn’t dread.

YLT They sacrifice to demons--no god! Gods they have not known--New ones--from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!

DRB They sacrificed to devils and not to God: to gods whom they knew not: that were newly come up, whom their fathers worshipped not.

DBY They sacrificed unto demons who are not God; To gods whom they knew not, To new ones, who came newly up, Whom your fathers revered not.

GNV They offred vnto deuils, not to God, but to gods whome they knew not: new gods that came newly vp, whome their fathers feared not.

LSB They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.

Verse 18

KJV Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.

ASV Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

WEB Of the Rock who became your father, you are unmindful, and have forgotten God who gave you birth.

YLT The Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.

DRB Thou hast forsaken the God that begot thee, and hast forgotten the Lord that created thee.

DBY Of the Rock that begot thee wast thou unmindful, And thou hast forgotten God who brought thee forth.

GNV Thou hast forgotten the mightie God that begate thee, and hast forgotten God that formed thee.

LSB You neglected the Rock who begot you, And forgot the God who brought you forth.

Verse 19

KJV And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.

ASV And Jehovah saw [it], and abhorred [them], Because of the provocation of his sons and his daughters.

WEB Yahweh saw and abhorred, because of the provocation of his sons and his daughters.

YLT And Jehovah seeth and despiseth--For the provocation of His sons and His daughters.

DRB The Lord saw, and was moved to wrath: because his own sons and daughters provoked him.

DBY And Jehovah saw it, and despised them, Because of the provoking of his sons and of his daughters.

GNV The Lord then sawe it, and was angrie, for the prouocation of his sonnes and of his daughters.

LSB “And Yahweh saw this and spurned them Because of the provocation of His sons and daughters.

Verse 20

KJV And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

ASV And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

WEB He said, “I will hide my face from them. I will see what their end will be; for they are a very perverse generation, children in whom is no faithfulness.

YLT And He saith: I hide My face from them, I see what <FI>is<Fi> their latter end; For a froward generation <FI>are<Fi> they, Sons in whom is no stedfastness.

DRB And he said: I will hide my face from them, and will consider what their last end shall be: for it is a perverse generation, and unfaithful children.

DBY And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

GNV And he said, I will hide my face from the: I will see what their ende shalbe: for they are a frowarde generation, children in who is no faith.

LSB Then He said, ‘I will hide My face from them; I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness.

Verse 21

KJV They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

ASV They have moved me to jealousy with that which is not God; They have provoked me to anger with their vanities: And I will move them to jealousy with those that are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

WEB They have moved me to jealousy with that which is not God. They have provoked me to anger with their vanities. I will move them to jealousy with those who are not a people. I will provoke them to anger with a foolish nation.

YLT They have made Me zealous by `no-god,' They made Me angry by their vanities; And I make them zealous by `no-people,' By a foolish nation I make them angry.

DRB They have provoked me with that which was no god, and have angered me with their vanities: and I will provoke them with that which is no people, and will vex them with a foolish nation.

DBY They have moved me to jealousy with that which is no God; They have exasperated me with their vanities; And I will move them to jealousy with that which is not a people; With a foolish nation will I provoke them to anger.

GNV They haue moued me to ielousie with that which is not God: they haue prouoked me to anger with their vanities: and I will moue them to ielousie with those which are no people: I wil prouoke them to anger with a foolish nation.

LSB They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a wickedly foolish nation,

Verse 22

KJV For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.

ASV For a fire is kindled in mine anger, And burneth unto the lowest Sheol, And devoureth the earth with its increase, And setteth on fire the foundations of the mountains.

WEB For a fire is kindled in my anger, that burns to the lowest Sheol, devours the earth with its increase, and sets the foundations of the mountains on fire.

YLT For a fire hath been kindled in Mine anger, And it burneth unto Sheol--the lowest, And consumeth earth and its increase, And setteth on fire foundations of mountains.

DRB A fire is kindled in my wrath, and shall burn even to the lowest hell: and shall devour the earth with her increase, and shall burn the foundations of the mountains.

DBY For a fire is kindled in mine anger, And it shall burn into the lowest Sheol, And shall consume the earth and its produce, And set fire to the foundations of the mountains.

GNV For fire is kindled in my wrath, and shall burne vnto the bottome of hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountaines.

LSB For a fire is kindled in My anger, And it burns to the lowest part of Sheol, And it consumes the earth with its produce, And it sets on fire the foundations of the mountains.

Verse 23

KJV I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.

ASV I will heap evils upon them; I will spend mine arrows upon them:

WEB “I will heap evils on them. I will spend my arrows on them.

YLT I gather upon them evils, Mine arrows I consume upon them.

DRB I will heap evils upon them, and will spend my arrows among them.

DBY I will heap mischiefs upon them; Mine arrows will I spend against them.

GNV I will spend plagues vpon them: I will bestowe mine arrowes vpon them.

LSB ‘I will heap calamities on them; I will exhaust My arrows on them.

Verse 24

KJV They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.

ASV [They shall be] wasted with hunger, and devoured with burning heat And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them, With the poison of crawling things of the dust.

WEB They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat and bitter destruction. I will send the teeth of animals on them, with the venom of vipers that glide in the dust.

YLT Exhausted by famine, And consumed by heat, and bitter destruction. And the teeth of beasts I send upon them, With poison of fearful things of the dust.

DRB They shall be consumed with famine, and birds shall devour them with a most bitter bite: I will send the teeth of beasts upon them, with the fury of creatures that trail upon the ground, and of serpents.

DBY They shall be consumed with hunger, and devoured with burning heat, And with poisonous pestilence; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the dust.

GNV They shalbe burnt with hunger, and consumed with heate, and with bitter destruction: I will also sende the teeth of beastes vpon them, with the venime of serpents creeping in the dust.

LSB They will be wasted by famine, and consumed by plague And bitter destruction; And the teeth of beasts I will send upon them, With the venom of crawling things of the dust.

Verse 25

KJV The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.

ASV Without shall the sword bereave, And in the chambers terror; [It shall destroy] both young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs.

WEB Outside the sword will bereave, and in the rooms, terror; on both young man and virgin, the nursing infant with the gray-haired man.

YLT Without bereave doth the sword, And at the inner-chambers--fear, Both youth and virgin, Suckling with man of grey hair.

DRB Without, the sword shall lay them waste, and terror within, both the young man and the virgin, the sucking child with the man in years.

DBY From without shall the sword bereave them, and in the chambers, terror Both the young man and the virgin, The suckling with the man of gray hairs.

GNV The sworde shall kill them without, and in the chambers feare: both the yong man and the yong woman, the suckeling with the man of gray heare.

LSB Outside the sword will bereave, And inside terror— Both choice man and virgin, The nursing baby with the man of gray hair.

Verse 26

KJV I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

ASV I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;

WEB I said that I would scatter them afar. I would make their memory to cease from among men;

YLT I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man;

DRB I said: Where are they? I will make the memory of them to cease from among men.

DBY I would say, I will scatter, I will make the remembrance of them to cease from among men,

GNV I haue said, I would scatter them abroade: I would make their remembrance to cease from among men,

LSB I would have said, “I will cut them to pieces; I will cause the memory of them to cease from men,”

Verse 27

KJV Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this.

ASV Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should judge amiss, Lest they should say, Our hand is exalted, And Jehovah hath not done all this.

WEB were it not that I feared the provocation of the enemy, lest their adversaries should judge wrongly, lest they should say, ‘Our hand is exalted, Yahweh has not done all this.’”

YLT If not--the anger of an enemy I fear, Lest their adversaries know--Lest they say, Our hand is high, And Jehovah hath not wrought all this.

DRB But for the wrath of the enemies I have deferred it: lest perhaps their enemies might be proud, and should say: Our mighty hand, and not the Lord, hath done all these things.

DBY If I did not fear provocation from the enemy, Lest their adversaries should misunderstand it, Lest they should say, Our hand is high, and Jehovah has not done all this.

GNV Saue that I feared the furie of the enemie, least their aduersaries should waxe proude, and least they should say, Our hie hande and not the Lord hath done all this:

LSB Had I not feared the provocation by the enemy, Lest their adversaries misjudge, Lest they say, “Our hand is triumphant, And Yahweh has not done all this.”’

Verse 28

KJV For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

ASV For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.

WEB For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.

YLT For a nation lost to counsels <FI>are<Fi> they, And there is no understanding in them.

DRB They are a nation without counsel, and without wisdom.

DBY For they are a nation void of counsel, And understanding is not in them.

GNV For they are a nation voide of counsel, neither is there any vnderstanding in them.

LSB “For they are a nation where counsel perishes, And there is no discernment in them.

Verse 29

KJV O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

ASV Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!

WEB Oh that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

YLT If they were wise--They deal wisely <FI>with<Fi> this; They attend to their latter end:

DRB O that they would be wise and would understand, and would provide for their last end.

DBY Oh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!

GNV Oh that they were wise, then they would vnderstand this: they would consider their latter ende.

LSB Would that they were wise, that they had insight into this, That they would understand their future!

Verse 30

KJV How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?

ASV How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?

WEB How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Yahweh had delivered them up?

YLT How doth one pursue a thousand, And two cause a myriad to flee! If not--that their rock hath sold them, And Jehovah hath shut them up?

DRB How should one pursue after a thousand, and two chase ten thousand? Was it not, because their God had sold them, and the Lord had shut them up?

DBY How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Were it not that their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?

GNV How should one chase a thousand, and two put ten thousande to flight, except their strong God had sold the, and the Lord had shut them vp?

LSB How could one pursue one thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And Yahweh had handed them over?

Verse 31

KJV For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.

ASV For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.

WEB For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves concede.

YLT For not as our Rock <FI>is<Fi> their rock, (And our enemies <FI>are<Fi> judges!)

DRB For our God is not as their gods: our enemies themselves are judges.

DBY For their rock is not as our Rock: Let our enemies themselves be judges.

GNV For their god is not as our God, euen our enemies being iudges.

LSB Indeed their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this.

Verse 32

KJV For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:

ASV For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter:

WEB For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are poison grapes. Their clusters are bitter.

YLT For of the vine of Sodom their vine <FI>is<Fi> , And of the fields of Gomorrah; Their grapes <FI>are<Fi> grapes of gall--They have bitter clusters;

DRB Their vines are of the vineyard of Sodom, and of the suburbs of Gomorrha: their grapes are grapes of gall, and their clusters most bitter.

DBY For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of poison, Bitter are their clusters;

GNV For their vine is of the vine of Sodom, and of the vines of Gomorah: their grapes are grapes of gall, their clusters be bitter.

LSB For their vine is from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of poison, Their clusters, bitter.

Verse 33

KJV Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

ASV Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of asps.

WEB Their wine is the poison of serpents, the cruel venom of asps.

YLT The poison of dragons <FI>is<Fi> their wine And the fierce venom of asps.

DRB Their wine is the gall of dragons, and the venom of asps, which is incurable.

DBY Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of vipers.

GNV Their wine is the poyson of dragons, and the cruel gall of aspes.

LSB Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of cobras.

Verse 34

KJV Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

ASV Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?

WEB “Isn’t this laid up in store with me, sealed up among my treasures?

YLT Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures?

DRB Are not these things stored up with me, and sealed up in my treasures?

DBY Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures?

GNV Is not this laide in store with me, and sealed vp among my treasures?

LSB ‘Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries?

Verse 35

KJV To me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

ASV Vengeance is mine, and recompense, At the time when their foot shall slide: For the day of their calamity is at hand, And the things that are to come upon them shall make haste.

WEB Vengeance is mine, and recompense, at the time when their foot slides; for the day of their calamity is at hand. Their doom rushes at them.”

YLT Mine <FI>are<Fi> vengeance and recompense, At the due time--doth their foot slide; For near is a day of their calamity, And haste do things prepared for them.

DRB Revenge is mine, and I will repay them in due time, that their foot may slide: the day of destruction is at hand, and the time makes haste to come.

DBY Vengeance is mine, and recompense, For the time when their foot shall slip. For the day of their calamity is at hand, And the things that shall come upon them make haste.

GNV Vengeance and recompence are mine: their foote shall slide in due time: for the day of their destruction is at hand, and the things that shall come vpon them, make haste.

LSB Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will stumble; For the day of their disaster is near, And the impending things are hastening upon them.’

Verse 36

KJV For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

ASV For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that [their] power is gone, And there is none [remaining], shut up or left at large.

WEB For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone; that there is no one remaining, shut up or left at large.

YLT For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth--the going away of power, And none is restrained and left.

DRB The Lord will judge his people, and will have mercy on his servants: he shall see that their hand is weakened, and that they who were shut up have also failed, and they that remained are consumed.

DBY For Jehovah will judge his people, And shall repent in favour of his servants; When he seeth that power is gone, And there is none shut up or left.

GNV For the Lord shall iudge his people, and repent towarde his seruants, when hee seeth that their power is gone, and none shut vp in holde nor left abroad.

LSB For Yahweh will render justice to His people, And will have compassion on His slaves, When He sees that their strength is gone, And there is none remaining, bond or free.

Verse 37

KJV And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

ASV And he will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;

WEB He will say, “Where are their gods, the rock in which they took refuge;

YLT And He hath said, Where <FI>are<Fi> their gods--The rock in which they trusted;

DRB And he shall say: Where are their gods, in whom they trusted?

DBY And he shall say, Where are their gods, Their rock in whom they trusted,

GNV When men shall say, Where are their gods, their mighty God in whome they trusted,

LSB And He will say, ‘Where are their gods, The rock in which they sought refuge?

Verse 38

KJV Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.

ASV Which did eat the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.

WEB which ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you! Let them be your protection.

YLT Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place!

DRB Of whose victims they ate the fat, and drank the wine of their drink offerings: let them arise and help you, and protect you in your distress.

DBY Who ate the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.

GNV Which did eate the fat of their sacrifices, and did drinke the wine of their drinke offring? let them rise vp, and help you: let him be your refuge.

LSB Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!

Verse 39

KJV See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.

ASV See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand.

WEB “See now that I myself am he. There is no god with me. I kill and I make alive. I wound and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.

YLT See ye, now, that I--I <FI>am<Fi> He, And there is no god with Me: I put to death, and I keep alive; I have smitten, and I heal; And there is not from My hand a deliverer,

DRB See ye that I alone am, and there is no other God besides me: I will kill and I will make to live: I will strike, and I will heal, and there is none that can deliver out of my hand.

DBY See now that I, I am HE, And there is no god with me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal, And there is none that delivereth out of my hand,

GNV Behold now, for I, I am he, and there is no gods with me: I kill, and giue life: I wound, and I make whole: neither is there any that can deliuer out of mine hand.

LSB See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded, and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand.

Verse 40

KJV For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.

ASV For I lift up my hand to heaven, And say, As I live for ever,

WEB For I lift up my hand to heaven and declare, as I live forever,

YLT For I lift up unto the heavens My hand, And have said, I live--to the age!

DRB I will lift up my hand to heaven, and I will say: I live for ever.

DBY For I lift up my hand to the heavens, and say, I live for ever!

GNV For I lift vp mine hand to heauen, and say, I liue for euer.

LSB Indeed, I lift up My hand to heaven, And say, as I live forever,

Verse 41

KJV If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.

ASV If I whet my glittering sword, And my hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine adversaries, And will recompense them that hate me.

WEB if I sharpen my glittering sword, my hand grasps it in judgment; I will take vengeance on my adversaries, and will repay those who hate me.

YLT If I have sharpened the brightness of My sword, And My hand doth lay hold on judgment, I turn back vengeance to Mine adversaries, And to those hating Me--I repay!

DRB If I shall whet my sword as the lightning, and my hand take hold on judgment: I will render vengeance to my enemies, and repay them that hate me.

DBY If I have sharpened my gleaming sword, And my hand take hold of judgment, I will render vengeance to mine adversaries, And will recompense them that hate me.

GNV If I whet my glittering sworde, and mine hand take holde on iudgement, I will execute vengeance on mine enemies, and will rewarde them that hate me.

LSB If I sharpen My flashing sword, And My hand takes hold on judgment, I will render vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me.

Verse 42

KJV I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.

ASV I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.

WEB I will make my arrows drunk with blood. My sword shall devour flesh with the blood of the slain and the captives, from the head of the leaders of the enemy.”

YLT I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.

DRB I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh, of the blood of the slain and of the captivity, of the bare head of the enemies.

DBY Mine arrows will I make drunk with blood, And my sword shall devour flesh; [I will make them drunk] with the blood of the slain and of the captives, With the head of the princes of the enemy.

GNV I will make mine arrowes drunke with blood, (and my sword shall eate flesh) for the blood of the slaine, and of the captiues, when I beginne to take vengeance of the enemie.

LSB I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the long‑haired leaders of the enemy.’

Verse 43

KJV Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.

ASV Rejoice, O ye nations, [with] his people: For he will avenge the blood of his servants, And will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people.

WEB Rejoice, you nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants. He will take vengeance on his adversaries, and will make atonement for his land and for his people.

YLT Sing ye nations--<FI> with<Fi> his people, For the blood of His servants He avengeth, And vengeance He turneth back on His adversaries, And hath pardoned His land--His people.'

DRB Praise his people, ye nations, for he will revenge the blood of his servants: and will render vengeance to their enemies, and he will be merciful to the land of his people.

DBY Shout for joy, ye nations, with his people, For he avengeth the blood of his servants, And rendereth vengeance to his enemies, And maketh atonement for his land, for his people.

GNV Ye nations, praise his people: for he will auenge the blood of his seruants, and will execute vengeance vpon his aduersaries, and will bee mercifull vnto his lande, and to his people.

LSB O nations, cause His people to shout for joy; For He will avenge the blood of His slaves, And He will render vengeance on His adversaries, And He will atone for His land and His people.”

Verse 44

KJV And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.

ASV And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.

WEB Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Joshua the son of Nun.

YLT And Moses cometh and speaketh all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea son of Nun;

DRB So Moses came and spoke all the words of this canticle in the ears of the people, and Josue the son of Nun.

DBY And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.

GNV Then Moses came and spake all ye words of this song in the audience of the people, he and Hoshea the sonne of Nun.

LSB Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua the son of Nun.

Verse 45

KJV And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

ASV And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

WEB Moses finished reciting all these words to all Israel.

YLT and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,

DRB And he ended all these words, speaking to all Israel.

DBY And when Moses had ended speaking all these words to all Israel,

GNV When Moses had made an end of speaking all these wordes to all Israel,

LSB Then Moses finished speaking all these words to all Israel,

Verse 46

KJV And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.

ASV And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, [even] all the words of this law.

WEB He said to them, “Set your heart to all the words which I testify to you today, which you shall command your children to observe to do, all the words of this law.

YLT and saith unto them, `Set your heart to all the words which I am testifying against you to-day, that ye command your sons to observe to do all the words of this law,

DRB And he said to them: Set your hearts on all the words, which I testify to you this day: which you shall command your children to observe and to do, and to fulfil all that is written in this law:

DBY he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law.

GNV Then hee said vnto them, Set your heartes vnto all the wordes which I testifie against you this day, that ye may commande them vnto your children, that they may obserue and doo all the wordes of this Lawe.

LSB and he said to them, “Place in your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to be careful to do, even all the words of this law.

Verse 47

KJV For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.

ASV For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over the Jordan to possess it.

WEB For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it.”

YLT for it <FI>is<Fi> not a vain thing for you, for it <FI>is<Fi> your life, and by this thing ye prolong days on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.'

DRB For they are not commanded you in vain, but that every one should live in them, and that doing them you may continue a long time in the land whither you are going over the Jordan to possess it.

DBY For it is no vain word for you, but it is your life, and through this word ye shall prolong your days on the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it.

GNV For it is no vaine worde concerning you, but it is your life, and by this worde ye shall prolong your dayes in the land, whither yee go ouer Iorden to possesse it.

LSB For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess.”

Verse 48

KJV And the LORD spake unto Moses that selfsame day, saying,

ASV And Jehovah spake unto Moses that selfsame day, saying,

WEB Yahweh spoke to Moses that same day, saying,

YLT And Jehovah speaketh unto Moses, in this self-same day, saying,

DRB And the Lord spoke to Moses the same day, saying:

DBY And Jehovah spoke to Moses that same day, saying,

GNV And the Lord spake vnto Moses the selfe same day, saying,

LSB And Yahweh spoke to Moses that very same day, saying,

Verse 49

KJV Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:

ASV Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession;

WEB “Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is across from Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession.

YLT `Go up unto this mount Abarim, mount Nebo, which <FI>is<Fi> in the land of Moab, which <FI>is<Fi> on the front of Jericho, and see the land of Canaan which I am giving to the sons of Israel for a possession;

DRB Go up into this mountain Abarim, (that is to say, of passages,) unto mount Nebo, which is in the land of Moab over against Jericho: and see the land of Chanaan, which I will deliver to the children of Israel to possess, and die thou in the mountain.

DBY Go up into this mountain Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession,

GNV Goe vp into the mountaine of Abarim, vnto the mount Nebo, which is in the lande of Moab, that is ouer against Iericho: and beholde the lande of Canaan, which I giue vnto the children of Israel for a possession,

LSB “Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab opposite Jericho, and look at the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel for a possession.

Verse 50

KJV And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:

ASV and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:

WEB Die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people;

YLT and die in the mount whither thou art going up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother hath died in the mount Hor, and is gathered unto his people:

DRB When thou art gone up into it thou shalt be gathered to thy people, as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered to his people:

DBY and die on the mountain whither thou goest up, and be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother died on mount Hor, and was gathered unto his peoples;

GNV And die in the mount which thou goest vp vnto, and thou shalt be gathered vnto thy people, as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered vnto his people,

LSB Then die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people,

Verse 51

KJV Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of MeribahKadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

ASV because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

WEB because you trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you didn’t uphold my holiness among the children of Israel.

YLT `Because ye trespassed against me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribath-Kadesh, the wilderness of Zin--because ye sanctified Me not in the midst of the sons of Israel;

DRB Because you trespassed against me in the midst of the children of Israel, at the waters of contradiction, in Cades of the desert of Sin: and you did not sanctify me among the children of Israel.

DBY because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye hallowed me not in the midst of the children of Israel.

GNV Because ye trespassed against me among the children of Israel, at the waters of Meribah, at Kadesh in the wildernesse of Zin: for ye sanctified me not among the children of Israel.

LSB because you both acted unfaithfully with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you both did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel.

Verse 52

KJV Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

ASV For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

WEB For you shall see the land from a distance; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel.”

YLT but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.'

DRB Thou shalt see the land before thee, which I will give to the children of Israel, but thou shalt not enter into it.

DBY For thou shalt see the land before [thee]; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

GNV Thou shalt therefore see the lande before thee, but shalt not go thither, I meane, into the land which I giue the children of Israel.

LSB For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel.”