Deuteronomy 34 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Deuteronomy 34 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,
ASV And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And Jehovah showed him all the land of Gilead, unto Dan,
WEB Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. Yahweh showed him all the land of Gilead, to Dan,
YLT And Moses goeth up from the plains of Moab unto mount Nebo, the top of Pisgah, which <FI>is<Fi> on the front of Jericho, and Jehovah sheweth him all the land--Gilead unto Dan,
DRB Then Moses went up from the plains of Moab upon mount Nebo, to the top of Phasga over against Jericho: and the Lord shewed him all the land of Galaad as far as Dan.
DBY And Moses went up from the plains of Moab to mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And Jehovah shewed him the whole land, Gilead to Dan,
GNV Then Moses went from the plaine of Moab vp into mount Nebo vnto the top of Pisgah that is ouer against Iericho: and the Lord shewed him all the land of Gilead, vnto Dan,
LSB Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And Yahweh showed him all the land, Gilead as far as Dan,
Verse 2
KJV And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
ASV and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hinder sea,
WEB and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the western sea,
YLT and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah unto the further sea,
DRB And all Nephtali, and the land of Ephraim and Manasses, and all the land of Juda unto the furthermost sea,
DBY and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hindmost sea,
GNV And all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Iudah, vnto the vtmost sea:
LSB and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea,
Verse 3
KJV And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.
ASV and the South, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm-trees, unto Zoar.
WEB and the south, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm trees, to Zoar.
YLT and the south, and the circuit of the valley of Jericho, the city of palms, unto Zoar.
DRB And the south part, and the breadth of the plain of Jericho the city of palm trees as far as Segor.
DBY and the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm-trees, to Zoar.
GNV And the South, and the plaine of the valley of Iericho, the citie of palmetrees, vnto Zoar.
LSB and the Negev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
Verse 4
KJV And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
ASV And Jehovah said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
WEB Yahweh said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your offspring.’ I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there.”
YLT And Jehovah saith unto him, `This <FI>is<Fi> the land which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed I give it; I have caused thee to see with thine eyes, and thither thou dost not pass over.'
DRB And the Lord said to him: This is the land, for which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to thy seed. Thou hast seen it with thy eyes, and shalt not pass over to it.
DBY And Jehovah said unto him, This is the land that I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, Unto thy seed will I give it: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
GNV And the Lord said vnto him, This is the lande which I sware vnto Abraham, to Izhak and to Iaacob saying, I will giue it vnto thy seede: I haue caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not goe ouer thither.
LSB Then Yahweh said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your seed’; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
Verse 5
KJV So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
ASV So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.
WEB So Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to Yahweh’s word.
YLT And Moses, servant of the Lord, dieth there, in the land of Moab, according to the command of Jehovah;
DRB And Moses the servant of the Lord died there, in the land of Moab, by the commandment of the Lord:
DBY And Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.
GNV So Moses the seruant of the Lord dyed there in the land of Moab, according to the worde of the Lord.
LSB So Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to the command of Yahweh.
Verse 6
KJV And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
ASV And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
WEB He buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor, but no man knows where his tomb is to this day.
YLT and He burieth him in a valley in the land of Moab, over-against Beth-Peor, and no man hath known his burying place unto this day.
DRB And he buried him in the valley of the land of Moab over against Phogor: and no man hath known of his sepulchre until this present day.
DBY And he buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-Peor; and no man knows his sepulchre to this day.
GNV And hee buried him in a valley in the land of Moab ouer against Beth-peor, but no man knoweth of his sepulchre vnto this day.
LSB And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day.
Verse 7
KJV And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
ASV And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
WEB Moses was one hundred twenty years old when he died. His eye was not dim, nor his strength gone.
YLT And Moses <FI>is<Fi> a son of a hundred and twenty years when he dieth; his eye hath not become dim, nor hath his moisture fled.
DRB Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, neither were his teeth moved.
DBY And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated.
GNV Moses was nowe an hundreth and twentie yeere olde when hee died, his eye was not dimme, nor his naturall force abated.
LSB Now Moses was 120 years old when he died; his eye was not dim, nor his vigor abated.
Verse 8
KJV And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
ASV And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
WEB The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days, until the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
YLT And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping <FI>and<Fi> mourning for Moses are completed.
DRB And the children of Israel mourned for him in the plains of Moab thirty days: and the days of their mourning in which they mourned Moses were ended.
DBY And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended.
GNV And the children of Israel wept for Moses in the plaine of Moab thirtie dayes: so the dayes of weeping and mourning for Moses were ended.
LSB So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. Then the days of weeping and mourning for Moses came to an end.
Verse 9
KJV And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
ASV And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah commanded Moses.
WEB Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands on him. The children of Israel listened to him, and did as Yahweh commanded Moses.
YLT And Joshua son of Nun is full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him, and the sons of Israel hearken unto him, and do as Jehovah commanded Moses.
DRB And Josue the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, because Moses had laid his hands upon him. And the children of Israel obeyed him, and did as the Lord commanded Moses.
DBY And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah had commanded Moses.
GNV And Ioshua the sonne of Nun was full of ye spirit of wisedome: for Moses had put his hands vpon him. And the children of Israel were obedient vnto him, and did as the Lord had commanded Moses.
LSB Now Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him; and the sons of Israel listened to him and did as Yahweh had commanded Moses.
Verse 10
KJV And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,
ASV And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom Jehovah knew face to face,
WEB Since then, there has not arisen a prophet in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
YLT And there hath not arisen a prophet any more in Israel like Moses, whom Jehovah hath known face unto face,
DRB And there arose no more a prophet in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face,
DBY And there arose no prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah had known face to face;
GNV But there arose not a Prophet since in Israel like vnto Moses (whome the Lord knew face to face)
LSB And there has not yet arisen a prophet in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
Verse 11
KJV In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
ASV in all the signs and the wonders, which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
WEB in all the signs and the wonders, which Yahweh sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
YLT in reference to all the signs and the wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
DRB In all the signs and wonders, which he sent by him, to do in the land of Egypt to Pharao, and to all his servants, and to his whole land,
DBY according to all the signs and wonders that Jehovah had sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
GNV In all ye miracles and wonders which ye Lord sent him to do in ye land of Egypt before Pharaoh and before all his seruantes, and before al his land,
LSB in regard to all the signs and wonders which Yahweh sent him to do in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land,
Verse 12
KJV And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
ASV and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.
WEB and in all the mighty hand, and in all the awesome deeds, which Moses did in the sight of all Israel.
YLT and in reference to all the strong hand, and to all the great fear which Moses did before the eyes of all Israel.
DRB And all the mighty hand, and great miracles, which Moses did before all Israel.
DBY and according to all that mighty hand; and according to all the great terribleness that Moses had wrought in the sight of all Israel.
GNV And in all that mightie hand and all that great feare, which Moses wrought in the sight of all Israel.
LSB and in regard to all the mighty power and in regard to all the great terror which Moses did in the sight of all Israel.