Deuteronomy 5 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Deuteronomy 5 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and keep, and do them.
ASV And Moses called unto all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and observe to do them.
WEB Moses called to all Israel, and said to them, “Hear, Israel, the statutes and the ordinances which I speak in your ears today, that you may learn them, and observe to do them.”
YLT And Moses calleth unto all Israel, and saith unto them, `Hear, Israel, the statutes and the judgments which I am speaking in your ears to-day, and ye have learned them, and have observed to do them.
DRB And Moses called all Israel, and said to them: Hear, O Israel, the ceremonies and judgments, which I speak in your ears this day: learn them, and fulfil them in work.
DBY And Moses called to all Israel, and said to them, Hear, Israel, the statutes and the ordinances that I speak in your ears this day, and learn them, and keep them to do them.
GNV Then Moses called all Israiel, and saide vnto them, Heare, O Israel, the ordinances and the lawes which I propose to you this day, that yee may learne them, and take heede to obserue them.
LSB Then Moses summoned all Israel and said to them: “Hear, O Israel, the statutes and the judgments which I am speaking today in your hearing, that you may learn them and be careful to do them.
Verse 2
KJV The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
ASV Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.
WEB Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
YLT Jehovah our God made with us a covenant in Horeb;
DRB The Lord our God made a covenant with us in Horeb.
DBY Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.
GNV The Lord our God made a couenant with vs in Horeb.
LSB Yahweh our God cut a covenant with us at Horeb.
Verse 3
KJV The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
ASV Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
WEB Yahweh didn’t make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive today.
YLT not with our fathers hath Jehovah made this covenant, but with us; we--these--here to-day--all of us alive.
DRB He made not the covenant with our fathers, but with us, who are now present and living.
DBY Not with our fathers did Jehovah make this covenant, but with us, [even] us, those [who are] here alive all of us this day.
GNV The Lord made not this couenant with our fathers onely, but with vs, euen with vs all here aliue this day.
LSB Yahweh did not cut this covenant with our fathers, but with us, with all those of us alive here today.
Verse 4
KJV The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
ASV Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
WEB Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the middle of the fire,
YLT Face to face hath Jehovah spoken with you, in the mount, out of the midst of the fire;
DRB He spoke to us face to face in the mount out of the midst of fire.
DBY Face to face on the mountain from the midst of the fire Jehovah spoke with you
GNV The Lord talked with you face to face in the Mount, out of the middes of the fire.
LSB Yahweh spoke to you face to face at the mountain from the midst of the fire.
Verse 5
KJV (I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,
ASV (I stood between Jehovah and you at that time, to show you the word of Jehovah: for ye were afraid because of the fire, and went not up into the mount;) saying,
WEB (I stood between Yahweh and you at that time, to show you Yahweh’s word: for you were afraid because of the fire, and didn’t go up onto the mountain;) saying,
YLT I am standing between Jehovah and you, at that time, to declare to you the word of Jehovah, for ye have been afraid from the presence of the fire, and ye have not gone up into the mount; saying:
DRB I was the mediator and stood between the Lord and you at that time, to shew you his words, for you feared the fire, and went not up into the mountain, and he said:
DBY (I stood between Jehovah and you at that time, to declare to you the word of Jehovah; for ye were afraid by reason of the fire, and went not up to the mountain), saying,
GNV (At that time I stoode betweene the Lord and you, to declare vnto you ye word of the Lord: for ye were afraid at the sight of the fire, and went not vp into the mount, and he said,
LSB I was standing between Yahweh and you at that time, to declare to you the word of Yahweh; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said,
Verse 6
KJV I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
ASV I am Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
WEB “I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
YLT `I Jehovah <FI>am<Fi> thy God, who hath brought thee out from the land of Egypt, from a house of servants.
DRB I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
DBY I am Jehovah thy God who have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
GNV I am the Lord thy God, which haue brought thee out of the lande of Egypt, from the house of bondage.
LSB ‘I am Yahweh your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
Verse 7
KJV Thou shalt have none other gods before me.
ASV Thou shalt have no other gods before me.
WEB “You shall have no other gods before me.
YLT `Thou hast no other gods in My presence.
DRB Thou shalt not have strange gods in my sight.
DBY Thou shalt have no other gods before me.
GNV Thou shalt haue none other gods before my face.
LSB ‘You shall have no other gods before Me.
Verse 8
KJV Thou shalt not make thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:
ASV Thou shalt not make unto thee a graven image, [nor] any likeness [of anything] that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
WEB “You shall not make a carved image for yourself, any likeness of what is in heaven above, or what is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
YLT `Thou dost not make to thee a graven image, any similitude which <FI>is<Fi> in the heavens above, and which <FI>is<Fi> in the earth beneath, and which <FI>is<Fi> in the waters under the earth;
DRB Thou shalt not make to thy self a graven thing, nor the likeness of any things, that are in heaven above, or that are in the earth beneath, or that abide in the waters under the earth.
DBY Thou shalt not make thyself any graven image, any form of what is in the heavens above, or what is in the earth beneath, or what is in the waters under the earth:
GNV Thou shalt make thee no grauen image or any likenesse of that that is in heauen aboue, or which is in the earth beneath, or that is in the waters vnder the earth.
LSB ‘You shall not make for yourself an idol—any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.
Verse 9
KJV Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,
ASV thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; for I, Jehovah, thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth generation of them that hate me;
WEB You shall not bow yourself down to them, nor serve them; for I, Yahweh, your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and on the fourth generation of those who hate me;
YLT thou dost not bow thyself to them nor serve them, for I Jehovah thy God <FI>am<Fi> a zealous God, charging iniquity of fathers on children, and on a third <FI>generation<Fi> , and on a fourth, to those hating Me;
DRB Thou shalt not adore them, and thou shalt not serve them. For I am the Lord thy God, a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon their children unto the third and fourth generation, to them that hate me,
DBY thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them; for I, Jehovah thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the sons, and upon the third and upon the fourth [generation] of them that hate me,
GNV Thou shalt neither bowe thy selfe vnto them, nor serue them: for I the Lord thy God am a ielous God, visiting the iniquitie of the fathers vpon the children, euen vnto the third and fourth generation of them that hate me:
LSB You shall not worship them or serve them; for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children and on the third and the fourth generations of those who hate Me,
Verse 10
KJV And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
ASV and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
WEB and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
YLT and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commands.
DRB And shewing mercy unto many thousands, to them that love me, and keep my commandments.
DBY and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
GNV And shewing mercie vnto thousandes of them that loue me, and keepe my commandements.
LSB but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
Verse 11
KJV Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
ASV Thou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain: for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
WEB “You shall not take the name of Yahweh your God in vain: for Yahweh will not hold him guiltless who takes his name in vain.
YLT `Thou dost not take up the Name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah doth not acquit him who taketh up His Name for a vain thing.
DRB Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for he shall not be unpunished that taketh his name upon a vain thing.
DBY Thou shalt not idly utter the name of Jehovah thy God; for Jehovah will not hold him guiltless that idly uttereth his name.
GNV Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vaine: for the Lord will not holde him giltlesse that taketh his Name in vaine.
LSB ‘You shall not take the name of Yahweh your God in vain, for Yahweh will not leave him unpunished who takes His name in vain.
Verse 12
KJV Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.
ASV Observe the sabbath day, to keep it holy, as Jehovah thy God commanded thee.
WEB “Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you.
YLT `Observe the day of the sabbath--to sanctify it, as Jehovah thy God hath commanded thee;
DRB Observe the day of the sabbath, to sanctify it, as the Lord thy God hath commanded thee.
DBY Keep the sabbath day to hallow it, as Jehovah thy God hath commanded thee.
GNV Keepe the Sabbath day, to sanctifie it, as the Lord thy God hath commanded thee.
LSB ‘Observe the sabbath day to keep it holy, as Yahweh your God commanded you.
Verse 13
KJV Six days thou shalt labour, and do all thy work:
ASV Six days shalt thou labor, and do all thy work;
WEB You shall labor six days, and do all your work;
YLT six days thou dost labour, and hast done all thy work,
DRB Six days shalt thou labour, and shalt do all thy works.
DBY Six days shalt thou labour, and do all thy work;
GNV Sixe dayes thou shalt labour, and shalt doe all thy worke:
LSB Six days you shall labor and do all your work,
Verse 14
KJV But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
ASV but the seventh day is a sabbath unto Jehovah thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou.
WEB but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you.
YLT and the seventh day <FI>is<Fi> a sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and thine ox, and thine ass, and all thy cattle, and thy sojourner who <FI>is<Fi> within thy gates; so that thy man-servant, and thy handmaid doth rest like thyself;
DRB The seventh is the day of the sabbath, that is, the rest of the Lord thy God. Thou shalt not do any work therein, thou nor thy son nor thy daughter, nor thy manservant nor thy maidservant, nor thy ox, nor thy ass, nor any of thy beasts, nor the stranger that is within thy gates: that thy manservant and thy maidservant may rest, even as thyself.
DBY but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy bondman, nor thy handmaid, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy sojourner that is within thy gates; that thy bondman and thy handmaid may rest as well as thou.
GNV But the seuenth day is the Sabbath of the Lord thy God: thou shalt not doe any worke therein, thou, nor thy sonne, nor thy daughter, nor thy man seruant, nor thy mayd, nor thine oxe, nor thine asse, neither any of thy cattel, nor the stranger that is within thy gates: that thy man seruant and thy mayde may rest aswell as thou.
LSB but the seventh day is a sabbath of Yahweh your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male slave or your female slave or your ox or your donkey or any of your cattle or your sojourner who is within your gates, so that your male slave and your female slave may rest as well as you.
Verse 15
KJV And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and that the LORD thy God brought thee out thence through a mighty hand and by a stretched out arm: therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day.
ASV And thou shalt remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and Jehovah thy God brought thee out thence by a mighty hand and by an outstretched arm: therefore Jehovah thy God commanded thee to keep the sabbath day.
WEB You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm. Therefore Yahweh your God commanded you to keep the Sabbath day.
YLT and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt, and Jehovah thy God is bringing thee out thence by a strong hand, and by a stretched-out arm; therefore hath Jehovah thy God commanded thee to keep the day of the sabbath.
DRB Remember that thou also didst serve in Egypt, and the Lord thy God brought thee out from thence with a strong hand, and a stretched out arm. Therefore hath he commanded thee that thou shouldst observe the sabbath day.
DBY And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and that Jehovah thy God brought thee out thence with a powerful hand and with a stretched-out arm; therefore Jehovah thy God hath commanded thee to observe the sabbath day.
GNV For, remember that thou wast a seruant in the land of Egypt, and that the Lord thy God brought thee out thence by a mightie hand and a stretched out arme: therefore the Lord thy God commanded thee to obserue the Sabbath day.
LSB You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there with a mighty hand and with an outstretched arm; therefore Yahweh your God commanded you to observe the sabbath day.
Verse 16
KJV Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee.
ASV Honor thy father and thy mother, as Jehovah thy God commanded thee; that thy days may be long, and that it may go well with thee, in the land which Jehovah thy God giveth thee.
WEB “Honor your father and your mother, as Yahweh your God commanded you; that your days may be long, and that it may go well with you, in the land which Yahweh your God gives you.
YLT `Honour thy father and thy mother, as Jehovah thy God hath commanded thee, so that thy days are prolonged, and so that it is well with thee, on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.
DRB Honour thy father and mother, as the Lord thy God hath commanded thee, that thou mayst live a long time, and it may be well with thee in the land, which the Lord thy God will give thee.
DBY Honour thy father and thy mother, as Jehovah thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may be well with thee in the land which Jehovah thy God giveth thee.
GNV Honour thy father and thy mother, as the Lord thy God hath comanded thee, that thy dayes may be prolonged, and that it may go well with thee vpon the land, which the Lord thy God giueth thee.
LSB ‘Honor your father and your mother, as Yahweh your God has commanded you, that your days may be prolonged and that it may go well with you on the land which Yahweh your God gives you.
Verse 17
KJV Thou shalt not kill.
ASV Thou shalt not kill.
WEB “You shall not murder.
YLT `Thou dost not murder.
DRB Thou shalt not kill.
DBY Thou shalt not kill.
GNV Thou shalt not kill.
LSB ‘You shall not murder.
Verse 18
KJV Neither shalt thou commit adultery.
ASV Neither shalt thou commit adultery.
WEB “You shall not commit adultery.
YLT `Thou dost not commit adultery.
DRB Neither shalt thou commit adultery.
DBY Neither shalt thou commit adultery.
GNV Neither shalt thou commit adulterie.
LSB ‘You shall not commit adultery.
Verse 19
KJV Neither shalt thou steal.
ASV Neither shalt thou steal.
WEB “You shall not steal.
YLT `Thou dost not steal.
DRB And thou shalt not steal.
DBY Neither shalt thou steal.
GNV Neither shalt thou steale.
LSB ‘You shall not steal.
Verse 20
KJV Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
ASV Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.
WEB “You shall not give false testimony against your neighbor.
YLT `Thou dost not answer against thy neighbour--a false testimony.
DRB Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
DBY Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
GNV Neither shalt thou beare false witnesse against thy neighbour.
LSB ‘You shall not bear false witness against your neighbor.
Verse 21
KJV Neither shalt thou desire thy neighbour’s wife, neither shalt thou covet thy neighbour’s house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour’s.
ASV Neither shalt thou covet thy neighbor`s wife; neither shalt thou desire thy neighbor`s house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or anything that is thy neighbor`s.
WEB “You shall not covet your neighbor’s wife. Neither shall you desire your neighbor’s house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”
YLT `Thou dost not desire thy neighbour's wife; nor dost thou covet thy neighbour's house, his field, and his man-servant, and his handmaid, his ox, and his ass, and anything which <FI>is<Fi> thy neighbour's.
DRB Thou shalt not covet thy neighbour's wife: nor his house, nor his field, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.
DBY Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, nor his bondman, nor his handmaid, his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's.
GNV Neither shalt thou couet thy neighbours wife, neither shalt thou desire thy neighbours house, his fielde, nor his man seruant, nor his mayd, his oxe, nor his asse, nor ought that thy neighbour hath.
LSB ‘You shall not covet your neighbor’s wife, and you shall not desire your neighbor’s house, his field, or his male slave or his female slave, his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor.’
Verse 22
KJV These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
ASV These words Jehovah spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them upon two tables of stone, and gave them unto me.
WEB Yahweh spoke these words to all your assembly on the mountain out of the middle of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice. He added no more. He wrote them on two stone tablets, and gave them to me.
YLT `These words hath Jehovah spoken unto all your assembly, in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness--a great voice; and He hath not added, and He writeth them on two tables of stone, and giveth them unto me.
DRB These words the Lord spoke to all the multitude of you in the mountain, out of the midst of the fire and the cloud, and the darkness, with a loud voice, adding nothing more: and he wrote them in two tables of stone, which he delivered unto me.
DBY These words Jehovah spoke to all your congregation on the mountain from the midst of the fire, of the cloud, and of the obscurity, with a great voice, and he added no more; and he wrote them on two tables of stone, and gave them to me.
GNV These wordes the Lord spake vnto all your multitude in the mount out of the mids of the fire, the cloude and the darkenes, with a great voyce, and added no more thereto: and wrote them vpon two tables of stone, and deliuered them vnto me.
LSB “These words Yahweh spoke to all your assembly at the mountain from the midst of the fire, of the cloud and of the dense gloom, with a great voice, and He added no more. He wrote them on two tablets of stone and gave them to me.
Verse 23
KJV And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;
ASV And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;
WEB When you heard the voice out of the middle of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, even all the heads of your tribes, and your elders;
YLT `And it cometh to pass as ye hear the voice out of the midst of the darkness, and of the mountain burning with fire, that ye come near unto me, all the heads of your tribes, and your elders,
DRB But you, after you heard the voice out of the midst of the darkness, and saw the mountain burn, came to me, all the princes of the tribes and the elders, and you said:
DBY And it came to pass, when ye heard the voice from the midst of the darkness, and the mountain burned with fire, that ye came near to me, all the heads of your tribes, and your elders;
GNV And when ye heard the voyce out of the middes of the darkenes, (for the mountaine did burne with fire) then ye came to me, all the chiefe of your tribes, and your Elders:
LSB Now it happened that when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders.
Verse 24
KJV And ye said, Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
ASV and ye said, Behold, Jehovah our God hath showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth.
WEB and you said, “Behold, Yahweh our God has shown us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the middle of the fire. We have seen today that God does speak with man, and he lives.
YLT and say, Lo, Jehovah our God hath shewed us His honour, and His greatness; and His voice we have heard out of the midst of the fire; this day we have seen that God doth speak with man--and he hath lived.
DRB Behold the Lord our God hath shewn us his majesty and his greatness, we have heard his voice out of the midst of the fire, and have proved this day that God speaking with man, man hath lived.
DBY and ye said, Behold, Jehovah our God has shewn us his glory and his greatness, and we have heard his voice from the midst of the fire: we have seen this day that God talks with man, and he lives.
GNV And ye sayd, Beholde, the Lord our God hath shewed vs his glory and his greatnes, and we haue heard his voyce out of the middes of the fire: we haue seene this day that God doeth talke with man, and he liueth.
LSB And you said, ‘Behold, Yahweh our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives.
Verse 25
KJV Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
ASV Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
WEB Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear Yahweh our God’s voice any more, then we shall die.
YLT `And, now, why do we die? for consume us doth this great fire--if we add to hear the voice of Jehovah our God any more--then we have died.
DRB Why shall we die therefore, and why shall this exceeding great fire comsume us: for if we hear the voice of the Lord our God any more, we shall die.
DBY And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
GNV Now therefore, why should we dye? for this great fire wil consume vs: if we heare ye voyce of the Lord our God any more, we shall dye.
LSB So now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of Yahweh our God any longer, then we will die.
Verse 26
KJV For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
ASV For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
WEB For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the middle of the fire, as we have, and lived?
YLT For who of all flesh <FI>is<Fi> he who hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire like us--and doth live?
DRB What is all flesh, that it should hear the voice of the living God, who speaketh out of the midst of the fire, as we have heard, and be able to live?
DBY For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we, and has lived?
GNV For what flesh was there euer, that heard the voyce of the liuing God speaking out of the middes of the fire as we haue, and liued?
LSB For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived?
Verse 27
KJV Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.
ASV Go thou near, and hear all that Jehovah our God shall say: and speak thou unto us all that Jehovah our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.
WEB Go near, and hear all that Yahweh our God shall say, and tell us all that Yahweh our God tells you; and we will hear it, and do it.”
YLT Draw near thou, and hear all that which Jehovah our God saith, and thou, thou dost speak unto us all that which Jehovah our God speaketh unto thee, and we have hearkened, and done it.
DRB Approach thou rather: and hear all things that the Lord our God shall say to thee, and thou shalt speak to us, and we will hear and will do them.
DBY Come thou near, and hear all that Jehovah our God will say; and speak thou to us all that Jehovah our God will speak to thee; and we will hear it, and do it.
GNV Go thou neere and heare all that the Lord our God saith: and declare thou vnto vs all that the Lord our God saith vnto thee, and we will heare it, and doe it.
LSB As for you, go near and hear all that Yahweh our God says; then speak to us all that Yahweh our God speaks to you, and we will hear and do it.’
Verse 28
KJV And the LORD heard the voice of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.
ASV And Jehovah heard the voice of your words, when ye spake unto me; and Jehovah said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.
WEB Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, “I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you. They have well said all that they have spoken.
YLT `And Jehovah heareth the voice of your words, in your speaking unto me, and Jehovah saith unto me, I have heard the voice of the words of this people which they have spoken unto thee; they have done well <FI>in<Fi> all that they have spoken.
DRB And when the Lord had heard this, he said to me: I have heard the voice of the words of this people, which they spoke to thee: they have spoken all things well.
DBY And Jehovah heard the voice of your words, when ye spoke to me; and Jehovah said unto me, I have heard the voice of the words of this people that have spoken to thee: they have well spoken all that they have spoken.
GNV Then the Lord heard the voyce of your wordes, when ye spake vnto me: and the Lord sayd vnto me, I haue heard the voyce of ye wordes of this people, which they haue spoken vnto thee: they haue well sayd, all that they haue spoken.
LSB “And Yahweh heard the voice of your words when you spoke to me, and Yahweh said to me, ‘I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken.
Verse 29
KJV O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
ASV Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
WEB Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children forever!
YLT O that their heart had been thus to them, to fear Me, and to keep My commands all the days, that it may be well with them, and with their sons--to the age!
DRB Who shall give them to have such a mind, to fear me, and to keep all my commandments at all times, that it may be well with them and with their children for ever?
DBY Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments continually, that it might be well with them and with their sons for ever!
GNV Oh that there were such an heart in them to feare me, and to keepe all my commandements alway: that it might go well with them, and with their children for euer.
LSB Oh that they had such a heart in them, that they would fear Me and keep all My commandments all the days, that it may be well with them and with their sons forever!
Verse 30
KJV Go say to them, Get you into your tents again.
ASV Go say to them, Return ye to your tents.
WEB “Go tell them, ‘Return to your tents.’
YLT `Go, say to them, Turn back for yourselves, to your tents;
DRB Go and say to them: Return into your tents.
DBY Go, say unto them, Get you into your tents again.
GNV Go, say vnto them, Returne you into your tentes.
LSB Go, say to them, “Return to your tents.”
Verse 31
KJV But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
ASV But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandment, and the statutes, and the ordinances, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
WEB But as for you, stand here by me, and I will tell you all the commandment, and the statutes, and the ordinances, which you shall teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.”
YLT and thou here stand thou with Me, and let Me speak unto thee all the command, and the statutes, and the judgments which thou dost teach them, and they have done in the land which I am giving to them to possess it.
DRB But stand thou here with me, and I will speak to thee all my commandments, and ceremonies and judgments: which thou shalt teach them, that they may do them in the land, which I will give them for a possession.
DBY But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the ordinances, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
GNV But stand thou here with me, and I wil tell thee all the commandements, and the ordinances, and the lawes, which thou shalt teach them: that they may doe them in the land which I giue them to possesse it.
LSB But as for you, stand here by Me, that I may speak to you all the commandments and the statutes and the judgments which you shall teach them, that they may do them in the land which I give them to possess.’
Verse 32
KJV Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
ASV Ye shall observe to do therefore as Jehovah your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
WEB You shall observe to do therefore as Yahweh your God has commanded you. You shall not turn away to the right hand or to the left.
YLT `And ye have observed to do as Jehovah your God hath commanded you, ye turn not aside--right or left;
DRB Keep therefore and do the things which the Lord God hath commanded you: you shall not go aside neither to the right hand, nor to the left.
DBY Take heed then to do as Jehovah your God hath commanded you: turn not aside to the right hand or to the left.
GNV Take heede therefore, that ye doe as the Lord your God hath commanded you: turne not aside to the right hand nor to the left,
LSB So you shall be careful to do just as Yahweh your God has commanded you; you shall not turn aside to the right or to the left.
Verse 33
KJV Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
ASV Ye shall walk in all the way which Jehovah your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
WEB You shall walk in all the way which Yahweh your God has commanded you, that you may live, and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.
YLT in all the way which Jehovah your God hath commanded you ye walk, so that ye live, and <FI>it is<Fi> well with you, and ye have prolonged days in the land which ye possess.
DRB But you shall walk in the way that the Lord your God hath commanded, that you may live, and it may be well with you, and your days may be long in the land of your possession.
DBY In all the way that Jehovah your God hath commanded you shall ye walk, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
GNV But walke in all the wayes which the Lord your God hath commanded you, that ye may liue, and that it may goe well with you: and that ye may prolong your dayes in the land which ye shall possesse.
LSB In all the way which Yahweh your God has commanded you, you shall walk, that you may live and that it may be well with you and that you may prolong your days in the land which you will possess.