Esther 5 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Esther 5 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king’s house, over against the king’s house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.

ASV Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king`s house, over against the king`s house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance of the house.

WEB Now on the third day, Esther put on her royal clothing, and stood in the inner court of the king’s house, next to the king’s house. The king sat on his royal throne in the royal house, next to the entrance of the house.

YLT And it cometh to pass on the third day, that Esther putteth on royalty, and standeth in the inner-court of the house of the king over-against the house of the king, and the king is sitting on his royal throne, in the royal-house, over-against the opening of the house,

DRB And on the third day Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's hall: now he sat upon his throne in the hall of the palace, over against the door of the house.

DBY And it came to pass on the third day, that Esther put on royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house. And the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance to the house.

GNV And on the third day Ester put on her royal apparel, and stood in the court of the Kings palace within, ouer against the Kings house: and the King sate vpon his royal throne in the Kings palace ouer against the gate of the house.

LSB Now it happened on the third day, that Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king’s house in front of the king’s rooms, and the king was sitting on his royal throne in the throne room, opposite the entrance to his house.

Verse 2

KJV And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

ASV And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

WEB When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther came near, and touched the top of the scepter.

YLT and it cometh to pass, at the king's seeing Esther the queen standing in the court, she hath received grace in his eyes, and the king holdeth out to Esther the golden sceptre that <FI>is<Fi> in his hand, and Esther draweth near, and toucheth the top of the sceptre.

DRB And when he saw Esther the queen standing, she pleased his eyes, and he held out toward her the golden sceptre, which he held in his hand and she drew near, and kissed the top of his sceptre.

DBY And it was so, when the king saw the queen Esther standing in the court, that she obtained grace in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand; and Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

GNV And when the King saw Ester the Queene standing in the court, shee founde fauour in his sight: and the King held out the golden scepter that was in his hand: so Ester drewe neere, and touched the toppe of the scepter.

LSB Now it happened that when the king saw Esther the queen standing in the court, she advanced in favor in his eyes; and the king extended to Esther the golden scepter which was in his hand. So Esther came near and reached out and touched the top of the scepter.

Verse 3

KJV Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.

ASV Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.

WEB Then the king asked her, “What would you like, queen Esther? What is your request? It shall be given you even to the half of the kingdom.”

YLT And the king saith to her, `What--to thee Esther, O queen? and what thy request? unto the half of the kingdom--and it is given to thee.'

DRB And the king said to her: What wilt thou, queen Esther? what is thy request? if thou shouldst even ask one half of the kingdom, it shall be given to thee.

DBY And the king said to her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.

GNV Then saide the King vnto her, What wilt thou, Queene Ester? and what is thy request? it shall be euen giuen thee to the halfe of ye kingdome.

LSB Then the king said to her, “What is troubling you, Queen Esther? And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be given to you.”

Verse 4

KJV And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.

ASV And Esther said, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.

WEB Esther said, “If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him.”

YLT And Esther saith, `If unto the king <FI>it be<Fi> good, the king doth come in, and Haman, to-day, unto the banquet that I have made for him;'

DRB But she answered: If it please the king, I beseech thee to come to me this day, and Aman with thee to the banquet which I have prepared.

DBY And Esther said, If it seem good to the king, let the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him.

GNV Then saide Ester, If it please the King, let the King and Haman come this day vnto the banket, that I haue prepared for him.

LSB And Esther said, “If it seems good to the king, may the king and Haman come this day to the feast that I have prepared for him.”

Verse 5

KJV Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

ASV Then the king said, Cause Haman to make haste, that it may be done as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

WEB Then the king said, “Bring Haman quickly, so that it may be done as Esther has said.” So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

YLT and the king saith, `Haste ye Haman--to do the word of Esther;' and the king cometh in, and Haman, unto the banquet that Esther hath made.

DRB And the king said forthwith: Call ye Aman quickly, that he may obey Esther's will. So the king and Aman came to the banquet which the queen had prepared for them.

DBY And the king said, Hasten Haman, that it may be done as Esther has said. And the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.

GNV And the King sayd, Cause Haman to make haste that he may doe as Ester hath sayde. So the King and Haman came to the banket that Ester had prepared.

LSB Then the king said, “Bring Haman quickly that we may do the word of Esther.” So the king and Haman came to the feast which Esther had prepared.

Verse 6

KJV And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.

ASV And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.

WEB The king said to Esther at the banquet of wine, “What is your petition? It shall be granted you. What is your request? Even to the half of the kingdom it shall be performed.”

YLT And the king saith to Esther, during the banquet of wine, `What <FI>is<Fi> thy petition? and it is given to thee; and what thy request? unto the half of the kingdom--and it is done.'

DRB And the king said to her, after he had drunk wine plentifully: What dost thou desire should be given thee? and for what thing askest thou? although thou shouldst ask the half of my kingdom, thou shalt have it.

DBY And the king said to Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee; and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be done.

GNV And the King sayd vnto Ester at the banket of wine, What is thy petition, that it may be giuen thee? and what is thy request? it shall euen be performed vnto the halfe of the kingdome.

LSB Then, as they drank their wine at the feast, the king said to Esther, “What is your petition? For it shall be given to you. And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be done.”

Verse 7

KJV Then answered Esther, and said, My petition and my request is;

ASV Then answered Esther, and said, My petition and my request is:

WEB Then Esther answered and said, “My petition and my request is this.

YLT And Esther answereth and saith, `My petition and my request <FI>is<Fi> :

DRB And Esther answered: My petition and request is this:

DBY And Esther answered and said, My petition and my request is,

GNV Then answered Ester, and sayd, My petition and my request is,

LSB So Esther answered and said, “My petition and my request is:

Verse 8

KJV If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said.

ASV if I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow as the king hath said.

WEB If I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I will prepare for them, and I will do tomorrow as the king has said.”

YLT if I have found grace in the eyes of the king, and if unto the king <FI>it be<Fi> good, to give my petition, and to perform my request, the king doth come, and Haman, unto the banquet that I make for them, and to-morrow I do according to the word of the king.'

DRB If I have found favour in the king's sight, and if it please the king to give me what I ask, and to fulfil my petition: let the king and Aman come to the banquet which I have prepared them, and to morrow I will open my mind to the king.

DBY If I have found grace in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to-morrow according to the king's word.

GNV If I haue found fauour in the sight of the King, and if it please the King to giue me my petition, and to perfourme my request, let the King and Haman come to the banket that I shall prepare for them, and I will doe to morowe according to the Kings saying.

LSB if I have found favor in the eyes of the king, and if it seems good to the king to give heed to my petition and to do my request, may the king and Haman come to the feast which I will prepare for them, and tomorrow I will do according to the word of the king.”

Verse 9

KJV Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.

ASV Then went Haman forth that day joyful and glad of heart: but when Haman saw Mordecai in the king`s gate, that he stood not up nor moved for him, he was filled with wrath against Mordecai.

WEB Then Haman went out that day joyful and glad of heart, but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, that he didn’t stand up nor move for him, he was filled with wrath against Mordecai.

YLT And Haman goeth forth on that day rejoicing and glad in heart, and at Haman's seeing Mordecai in the gate of the king, and he hath not risen nor moved for him, then is Haman full of fury against Mordecai.

DRB So Aman went out that day joyful and merry. And when he saw Mardochai sitting before the gate of the palace, and that he not only did not rise up to honour him, but did not so much as move from the place where he sat, he was exceedingly angry:

DBY And Haman went forth that day joyful and glad of heart; but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up nor moved for him, he was full of fury against Mordecai.

GNV Then went Haman forth the same day ioyfull and with a glad heart. But when Haman sawe Mordecai in the Kings gate, that he stoode not vp, nor moued for him, then was Haman full of indignation at Mordecai.

LSB Then Haman went out that day glad and merry of heart; but when Haman saw Mordecai in the king’s gate and that he did not stand up or tremble before him, Haman was filled with wrath against Mordecai.

Verse 10

KJV Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.

ASV Nevertheless Haman refrained himself, and went home; and he sent and fetched his friends and Zeresh his wife.

WEB Nevertheless Haman restrained himself, and went home. There, he sent and called for his friends and Zeresh his wife.

YLT And Haman forceth himself, and cometh in unto his house, and sendeth, and bringeth in his friends, and Zeresh his wife,

DRB But dissembling his anger, and returning into his house, he called together to him his friends, and Zares his wife:

DBY But Haman controlled himself, and came home; and he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.

GNV Neuerthelesse Haman refrayned himselfe: and when he came home, he sent, and called for his friends, and Zeresh his wife.

LSB But Haman controlled himself, went to his house, and sent for and brought his friends and his wife Zeresh.

Verse 11

KJV And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.

ASV And Haman recounted unto them the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.

WEB Haman recounted to them the glory of his riches, the multitude of his children, all the things in which the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.

YLT and Haman recounteth to them the glory of his wealth, and the abundance of his sons, and all that with which the king made him great, and with which he lifted him up above the heads and servants of the king.

DRB And he declared to them the greatness of his riches, and the multitude of his children, and with how great glory the king had advanced him above all his princes and servants.

DBY And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.

GNV And Haman tolde them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the King had promoted him, and how that he had set him aboue the princes and seruants of the King.

LSB Then Haman recounted to them the glory of his riches and the number of his sons and every instance where the king had magnified him and how he had advanced him above the princes and servants of the king.

Verse 12

KJV Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.

ASV Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also am I invited by her together with the king.

WEB Haman also said, “Yes, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and tomorrow I am also invited by her together with the king.

YLT And Haman saith, `Yea, Esther the queen brought none in with the king, unto the feast that she made, except myself, and also for to-morrow I am called to her, with the king,

DRB And after this he said: Queen Esther also hath invited no other to the banquet with the king, but me: and with her I am also to dine to morrow with the king:

DBY And Haman said, Yea, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow also I am invited to her with the king.

GNV Haman sayde moreouer, Yea, Ester the Queene did let no man come in with the King to the banket that she had prepared, saue me: and to morowe am I bidden vnto her also with the King.

LSB Haman also said, “Even Esther the queen let no one but me come with the king to the feast which she had prepared; and tomorrow also I am called to come to her with the king.

Verse 13

KJV Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.

ASV Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king`s gate.

WEB Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”

YLT and all this is not profitable to me, during all the time that I am seeing Mordecai the Jew sitting in the gate of the king.'

DRB And whereas I have all these things, I think I have nothing, so long as I see Mardochai the Jew sitting before the king's gate.

DBY Yet all this is of no avail to me so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.

GNV But al this doth nothing auaile me, as long as I see Mordecai ye Iewe sitting at ye Kings gate.

LSB Yet all of this is worth nothing to me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”

Verse 14

KJV Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.

ASV Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made fifty cubits high, and in the morning speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.

WEB Then Zeresh his wife and all his friends said to him, “Let a gallows be made fifty cubits high, and in the morning speak to the king about hanging Mordecai on it. Then go in merrily with the king to the banquet.” This pleased Haman, so he had the gallows made.

YLT And Zeresh his wife saith to him, and all his friends, `Let them prepare a tree, in height fifty cubits, and in the morning speak to the king, and they hang Mordecai on it, and go thou in with the king unto the banquet rejoicing;' and the thing is good before Haman, and he prepareth the tree.

DRB Then Zares his wife, and the rest of his friends answered him: Order a great beam to be prepared, fifty cubits high, and in the morning speak to the king, that Mardochai may be hanged upon it, and so thou shalt go full of joy with the king to the banquet. The counsel pleased him, and he commanded a high gibbet to be prepared.

DBY Then said Zeresh his wife and all his friends to him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and in the morning speak to the king that Mordecai may be hanged on it: then go in merrily with the king to the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.

GNV Then sayde Zeresh his wife and all his friends vnto him, Let them make a tree of fiftie cubites hie, and to morowe speake thou vnto the King, that Mordecai may be hanged thereon: then shalt thou goe ioyfully with the King vnto the banket. And the thing pleased Haman, and he caused to make the tree.

LSB Then Zeresh his wife and all his friends said to him, “Have a gallows fifty cubits high made and in the morning say to the king that Mordecai should be hanged on it; then go gladly with the king to the feast.” And the word was good to Haman, so he had the gallows made.