Exodus 10 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Exodus 10 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
ASV And Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in the midst of them,
WEB Yahweh said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs among them,
YLT And Jehovah saith unto Moses, `Go in unto Pharaoh, for I have declared hard his heart, and the heart of his servants, so that I set these My signs in their midst,
DRB And the Lord said to Moses: Go in to Pharao; for I have hardened his heart, and the heart of his servants: that I may work these my signs in him,
DBY And Jehovah said to Moses, Go in unto Pharaoh; for I have hardened his heart, and the heart of his bondmen, that I might do these my signs in their midst,
GNV Againe the Lord saide vnto Moses, Goe to Pharaoh: for I haue hardened his heart, and the heart of his seruants, that I might worke these my miracles in the middes of his realme,
LSB Then Yahweh said to Moses, “Come to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants with firmness, that I may set these signs of Mine among them,
Verse 2
KJV And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son’s son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the LORD.
ASV and that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son`s son, what things I have wrought upon Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know that I am Jehovah.
WEB and that you may tell in the hearing of your son, and of your son’s son, what things I have done to Egypt, and my signs which I have done among them; that you may know that I am Yahweh.”
YLT and so that thou recountest in the ears of thy son, and of thy son's son, that which I have done in Egypt, and My signs which I have set among them, and ye have known that I <FI>am<Fi> Jehovah.'
DRB And thou mayst tell in the ears of thy sons, and of thy grandsons, how often I have plagued the Egyptians, and wrought my signs amongst them: and you may know that I am the Lord.
DBY and that thou mightest tell in the ears of thy son and thy son's son what I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; and ye shall know that I am Jehovah.
GNV And that thou maist declare in the eares of thy sonne, and of thy sonnes sonne, what things I haue done in Egypt, and my miracles, which I haue done among them: that ye may knowe that I am the Lord.
LSB and that you may recount in the hearing of your son and of your grandson, how I dealt severely with the Egyptians, and how I put My signs among them, that you may know that I am Yahweh.”
Verse 3
KJV And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
ASV And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
WEB Moses and Aaron went in to Pharaoh, and said to him, “This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me.
YLT And Moses cometh in--Aaron also--unto Pharaoh, and they say unto him, `Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Until when hast thou refused to be humbled at My presence? send My people away, and they serve Me,
DRB Therefore Moses and Aaron went in to Pharao, and said to him: Thus saith the Lord God of the Hebrews: How long refusest thou to submit to me? let my people go, to sacrifice to me.
DBY And Moses and Aaron came to Pharaoh, and said to him, Thus saith Jehovah the God of the Hebrews: How long dost thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
GNV Then came Moses and Aaron vnto Pharaoh, and they said vnto him, Thus saith the Lord God of the Ebrewes, Howe long wilt thou refuse to humble thy selfe before me? Let my people goe, that they may serue me.
LSB Then Moses and Aaron came to Pharaoh and said to him, “Thus says Yahweh, the God of the Hebrews, ‘How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may serve Me.
Verse 4
KJV Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
ASV Else, if thou refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border:
WEB Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,
YLT for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border,
DRB But if thou resist, and wilt not let them go, behold I will bring in to-morrow the locusts into thy coasts;
DBY For, if thou refuse to let my people go, behold, I will to-morrow bring locusts into thy borders;
GNV But if thou refuse to let my people go, beholde, to morowe will I bring grashoppers into thy coastes.
LSB For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory.
Verse 5
KJV And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
ASV and they shall cover the face of the earth, so that one shall not be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
WEB and they shall cover the surface of the earth, so that one won’t be able to see the earth. They shall eat the residue of that which has escaped, which remains to you from the hail, and shall eat every tree which grows for you out of the field.
YLT and it hath covered the eye of the land, and none is able to see the land, and it hath eaten the remnant of that which is escaped, which is left to you from the hail, and it hath eaten every tree which is springing for you out of the field;
DRB To cover the face of the earth, that nothing thereof may appear, but that which the hail hath left may be eaten: for they shall feed upon all the trees that spring in the fields.
DBY and they shall cover the face of the land, so that ye will not be able to see the land; and they shall eat the residue of that which is escaped, which ye have remaining from the hail, and shall eat every tree which ye have growing in the field;
GNV And they shall couer the face of the earth, that a man can not see the earth: and they shall eate the residue which remaineth vnto you, and hath escaped from the haile: and they shall eate all your trees that bud in the fielde.
LSB And they shall cover the surface of the land, so that no one will be able to see the land. They will also eat the rest of what has escaped—what remains for you from the hail—and they will eat every tree which sprouts for you out of the field.
Verse 6
KJV And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers’ fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.
ASV and thy houses shall be filled, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; as neither thy fathers nor thy fathers` fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned, and went out from Pharaoh.
WEB Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.’” He turned, and went out from Pharaoh.
YLT and they have filled thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians, which neither thy fathers nor thy father's fathers have seen, since the day of their being on the ground unto this day,' --and he turneth and goeth out from Pharaoh.
DRB And they shall fill thy houses, and the houses of thy servants, and of all the Egyptians: such a number as thy fathers have not seen, nor thy grandfathers, from the time they were first upon the earth, until this present day. And he turned himself away, and went forth from Pharao.
DBY and they shall fill thy houses, and the houses of all thy bondmen, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned and went out from Pharaoh.
GNV And they shall fil thine houses, and all thy seruants houses, and the houses of all the Egyptians, as neither thy fathers, nor thy fathers fathers haue seene, since the time they were vpon the earth vnto this day. So he returned, and went out from Pharaoh.
LSB Then your houses and the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians shall be filled, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they came upon the earth until this day.’” And he turned and went out from Pharaoh.
Verse 7
KJV And Pharaoh’s servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
ASV And Pharaoh`s servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve Jehovah their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
WEB Pharaoh’s servants said to him, “How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve Yahweh, their God. Don’t you yet know that Egypt is destroyed?”
YLT And the servants of Pharaoh say unto him, `Until when doth this <FI>one<Fi> become a snare to us? send the men away, and they serve Jehovah their God; knowest thou not yet that Egypt hath perished?'
DRB And Pharao's servants said to him: How long shall we endure this scandal? Iet the men go to sacrifice to the Lord their God. Dost thou not see that Egypt is undone?
DBY And Pharaoh's bondmen said to him, How long shall this man be a snare to us? let the men go, that they may serve Jehovah their God: dost thou not yet know that Egypt is ruined?
GNV Then Pharaohs seruants saide vnto him, How long shall he be an offence vnto vs? let the men go, that they may serue the Lord their God: wilt thou first knowe that Egypt is destroyed?
LSB And Pharaoh’s servants said to him, “How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve Yahweh their God. Do you not yet know that Egypt is destroyed?”
Verse 8
KJV And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go?
ASV And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve Jehovah your God; but who are they that shall go?
WEB Moses and Aaron were brought again to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve Yahweh your God; but who are those who will go?”
YLT And Moses is brought back--Aaron also--unto Pharaoh, and he saith unto them, `Go, serve Jehovah your God; --who and who <FI>are<Fi> those going?'
DRB And they called back Moses, and Aaron, to Pharao; and he said to them: Go, sacrifice to the Lord your God: who are they that shall go?
DBY And Moses and Aaron were brought again to Pharaoh. And he said to them, Go, serve Jehovah your God. Who are they that shall go?
GNV So Moses and Aaron were brought againe vnto Pharaoh, and he saide vnto them, Goe, serue the Lord your God, but who are they that shall goe?
LSB So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve Yahweh your God! Who are the ones that are going?”
Verse 9
KJV And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.
ASV And Moses said, We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto Jehovah.
WEB Moses said, “We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to Yahweh.”
YLT And Moses saith, `With our young ones, and with our aged ones, we go, with our sons, and with our daughters, with our flock, and our herd, we go, for we have a festival to Jehovah.'
DRB Moses said: We will go with our young and old, with our sons and daughters, with our sheep and herds: for it is the solemnity of the Lord our God.
DBY And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters; with our flocks and with our herds will we go; for we have a feast of Jehovah.
GNV And Moses answered, We will go with our yong and with our olde, with our sonnes and with our daughters, with our sheepe and with our cattell will we goe: for we must celebrate a feast vnto the Lord.
LSB And Moses said, “We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for it is a feast of Yahweh for us.”
Verse 10
KJV And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
ASV And he said unto them, So be Jehovah with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
WEB He said to them, “Yahweh be with you if I will let you go with your little ones! See, evil is clearly before your faces.
YLT And he saith unto them, `Be it so, Jehovah <FI>be<Fi> with you when I send you and your infants away; see--for evil <FI>is<Fi> before your faces;
DRB And Pharao answered: So be the Lord with you, as I shall let you and your children go: who can doubt but that you intend some great evil?
DBY And he said to them, Let Jehovah be so with you, as I let you go, and your little ones: see that evil is before you!
GNV And he said vnto them, Let the Lord so be with you, as I will let you goe and your children: beholde, for euill is before your face.
LSB Then he said to them, “Thus may Yahweh be with you, if ever I let you and your little ones go! See, for evil is on your faces.
Verse 11
KJV Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh’s presence.
ASV Not so: go now ye that are men, and serve Jehovah; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh`s presence.
WEB Not so! Go now you who are men, and serve Yahweh; for that is what you desire!” They were driven out from Pharaoh’s presence.
YLT not so! go now, ye who <FI>are<Fi> men, and serve Jehovah, for that ye are seeking;' and <FI>one<Fi> casteth them out from the presence of Pharaoh.
DRB It shall not be so. but go ye men only, and sacrifice to the Lord: for this yourselves also desired. And immediately they were cast out from Pharao's presence.
DBY Not so: go now, ye [that are] men, and serve Jehovah! for it is that ye have desired. And they were driven out from Pharaoh's presence.
GNV It shall not be so: nowe goe ye that are men, and serue the Lord: for that was your desire. Then they were thrust out from Pharaohs presence.
LSB Not so! Go now, the men among you, and serve Yahweh, for that is what you are seeking.” So they were driven out from Pharaoh’s presence.
Verse 12
KJV And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
ASV And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
WEB Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left.”
YLT And Jehovah saith unto Moses, `Stretch out thy hand against the land of Egypt for the locust, and it goeth up against the land of Egypt, and doth eat every herb of the land--all that the hail hath left.'
DRB And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand upon the land of Egypt unto the locust, that it come upon it, and devour every herb that is left after the hail.
DBY And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up over the land of Egypt, and eat every herb of the land all that the hail hath left.
GNV After, the Lord said vnto Moses, Stretch out thine hande vpon the lande of Egypt for the grashoppers, that they may come vpon the lande of Egypt, and eate all the herbes of the land, euen all that the haile hath left.
LSB Then Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt and eat every plant of the land, all that the hail has left remaining.”
Verse 13
KJV And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
ASV And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
WEB Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and Yahweh brought an east wind on the land all that day, and all night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
YLT And Moses stretcheth out his rod against the land of Egypt, and Jehovah hath led an east wind over the land all that day, and all the night; the morning hath been, and the east wind hath lifted up the locust.
DRB And Moses stretched forth his rod upon the land of Egypt: and the Lord brought a burning wind all that day, and night; and when it was morning, the burning wind raised the locusts.
DBY And Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind on the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind brought the locusts.
GNV Then Moses stretched foorth his rod vpon the lande of Egypt: and the Lord brought an East winde vpon the land all that day, and al that night: and in the morning the East wind brought the grashoppers.
LSB So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Yahweh directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
Verse 14
KJV And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
ASV And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt; very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
WEB The locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt. They were very grievous. Before them there were no such locusts as they, nor will there ever be again.
YLT And the locust goeth up against all the land of Egypt, and resteth in all the border of Egypt--very grievous: before it there hath not been such a locust as it, and after it there is none such;
DRB And they came up over the whole land of Egypt; and rested in all the coasts of the Egyptians, innumerable, the like as had not been before that time, nor shall be hereafter.
DBY And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt, very grievous; before them there were no such locusts as they, neither after them will be such.
GNV So the grashoppers went vp vpon all the land of Egypt, and remained in all quarters of Egypt: so grieuous Grashoppers, like to these were neuer before, neither after them shalbe such.
LSB And the locusts came up over all the land of Egypt and rested on all the territory of Egypt; they were very heavy. There had never been so many locusts, nor would there be so many again.
Verse 15
KJV For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt.
ASV For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing, either tree or herb of the field, through all the land of Egypt.
WEB For they covered the surface of the whole earth, so that the land was darkened, and they ate every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left. There remained nothing green, either tree or herb of the field, through all the land of Egypt.
YLT and it covereth the eye of all the land, and the land is darkened; and it eateth every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail hath left, and there hath not been left any green thing in the trees, or in the herb of the field, in all the land of Egypt.'
DRB And they covered the whole face of the earth, wasting all things. And the grass of the earth was devoured, and what fruits soever were on the trees, which the hail had left; and there remained not any thing that was green on the trees, or in the herbs of the earth, in all Egypt.
DBY And they covered the face of the whole land, so that the land was darkened; and they ate every herb of the land, and all the fruit of the trees that the hail had left; and there remained not any green thing on the trees, and in the herbs of the field, throughout the land of Egypt.
GNV For they couered all the face of the earth, so that the lande was darke: and they did eate all the herbes of the lande, and all the fruites of the trees, which the haile had left, so that there was no greene thing left vpon the trees, nor among the herbes of the fielde throughout all the lande of Egypt.
LSB For they covered the surface of the whole land, so that the land was darkened; and they ate every plant of the land and all the fruit of the trees that the hail had left. Thus nothing green was left on tree or plant of the field through all the land of Egypt.
Verse 16
KJV Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
ASV Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you.
WEB Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, “I have sinned against Yahweh your God, and against you.
YLT And Pharaoh hasteth to call for Moses and for Aaron, and saith, `I have sinned against Jehovah your God, and against you,
DRB Wherefore Pharao in haste called Moses and Aaron, and said to them: I have sinned against the Lord your God, and against you.
DBY And Pharaoh called Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against Jehovah your God, and against you.
GNV Therefore Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and sayde, I haue sinned against the Lord your God, and against you.
LSB Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said, “I have sinned against Yahweh your God and against you.
Verse 17
KJV Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
ASV Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat Jehovah your God, that he may take away from me this death only.
WEB Now therefore please forgive my sin again, and pray to Yahweh your God, that he may also take away from me this death.”
YLT and now, bear with, I pray you, my sin, only this time, and make ye supplication to Jehovah your God, that He turn aside from off me only this death.'
DRB But now forgive me my sin this time also, and pray to the Lord your God, that he take away from me this death.
DBY And now, forgive, I pray you, my sin only this time, and intreat Jehovah your God that he may take away from me this death only!
GNV And nowe forgiue mee my sinne onely this once, and pray vnto the Lord your God, that hee may take away from me this death onely.
LSB So now, please forgive my sin only this once and entreat Yahweh your God, that He would only cause this death to depart from me.”
Verse 18
KJV And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
ASV And he went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
WEB He went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.
YLT And he goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,
DRB And Moses going forth from the presence of Pharao, prayed to the Lord:
DBY And he went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.
GNV Moses then went out from Pharaoh, and prayed vnto the Lord.
LSB And he went out from Pharaoh and entreated Yahweh.
Verse 19
KJV And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.
ASV And Jehovah turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.
WEB Yahweh turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea. There remained not one locust in all the borders of Egypt.
YLT and Jehovah turneth a very strong sea wind, and it lifteth up the locust, and bloweth it into the Red Sea--there hath not been left one locust in all the border of Egypt;
DRB And he made a very strong wind to blow from the west, and it took the locusts and cast them into the Red Sea: there remained not so much as one in all the coasts of Egypt.
DBY And Jehovah turned a very powerful west wind, which took away the locusts, and drove them into the Red Sea: there remained not one locust in all the borders of Egypt.
GNV And the Lord turned a mightie strong West winde, and tooke away the grashoppers, and violently cast them into the red Sea, so that there remained not one grashopper in all the coast of Egypt.
LSB So Yahweh changed the wind to a very strong west wind which took up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust remained in all the territory of Egypt.
Verse 20
KJV But the LORD hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go.
ASV But Jehovah hardened Pharaoh`s heart, and he did not let the children of Israel go.
WEB But Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he didn’t let the children of Israel go.
YLT and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away.
DRB And the Lord hardened Pharao's heart, neither did he let the children of Israel go.
DBY And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go.
GNV But the Lord hardened Pharaohs heart, and hee did not let the children of Israel goe.
LSB But Yahweh hardened Pharaoh’s heart with strength, and he did not let the sons of Israel go.
Verse 21
KJV And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
ASV And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
WEB Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.”
YLT And Jehovah saith unto Moses, `Stretch out thy hand towards the heavens, and there is darkness over the land of Egypt, and the darkness is felt.'
DRB And the Lord said to Moses: Stretch out thy hand towards heaven: and may there be darkness upon the land of Egypt so thick that it may be felt.
DBY And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand toward the heavens, that there may be darkness in the land of Egypt so that one may feel darkness.
GNV Againe ye Lord said vnto Moses, Stretch out thine hand toward heauen, that there may be vpon the lande of Egypt darkenesse, euen darkenesse that may be felt.
LSB Then Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even a darkness which may be felt.”
Verse 22
KJV And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
ASV And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days;
WEB Moses stretched out his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt for three days.
YLT And Moses stretcheth out his hand towards the heavens, and there is darkness--thick darkness in all the land of Egypt three days;
DRB And Moses stretched forth his hand towards heaven: and there came horrible darkness in all the land of Egypt for three days.
DBY And Moses stretched out his hand toward the heavens; and there was a thick darkness throughout the land of Egypt three days:
GNV Then Moses stretched forth his hande towarde heauen, and there was a blacke darkenesse in all the land of Egypt three daies.
LSB So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days.
Verse 23
KJV They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
ASV they saw not one another, neither rose any one from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
WEB They didn’t see one another, and nobody rose from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.
YLT they have not seen one another, and none hath risen from his place three days; and to all the sons of Israel there hath been light in their dwellings.'
DRB No man saw his brother, nor moved himself out of the place where he was: but wheresoever the children of Israel dwelt, there was light.
DBY they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
GNV No man saw an other, neither rose vp from ye place where he was for three dayes: but all the children of Israel had light where they dwelt.
LSB They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their places of habitation.
Verse 24
KJV And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
ASV And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve Jehovah; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
WEB Pharaoh called to Moses, and said, “Go, serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you.”
YLT And Pharaoh calleth unto Moses and saith, `Go ye, serve Jehovah, only your flock and your herd are stayed, your infants also go with you;'
DRB And Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Go, sacrifice to the Lord: let your sheep only, and herds remain, let your children go with you.
DBY And Pharaoh called Moses and said, Go, serve Jehovah; only, let your flocks and your herds remain; let your little ones also go with you.
GNV The Pharaoh called for Moses and said, Go, serue the Lord: onely your sheepe and your cattel shall abide, and your children shall go with you.
LSB Then Pharaoh called to Moses and said, “Go, serve Yahweh; only let your flocks and your herds be detained. Even your little ones may go with you.”
Verse 25
KJV And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
ASV And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.
WEB Moses said, “You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.
YLT and Moses saith, `Thou also dost give in our hand sacrifices and burnt-offerings, and we have prepared for Jehovah our God;
DRB Moses said: Thou shalt give us also sacrifices and burnt-offerings, to the Lord our God.
DBY And Moses said, Thou must give also sacrifices and burnt-offerings into our hands, that we may sacrifice to Jehovah our God.
GNV And Moses sayd, Thou must giue vs also sacrifices, and burnt offrings that wee may doe sacrifice vnto the Lord our God.
LSB But Moses said, “You must also let us have in our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice them to Yahweh our God.
Verse 26
KJV Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
ASV Our cattle also shall go with us; there shall not a hoof be left behind: for thereof must we take to serve Jehovah our God; and we know not with what we must serve Jehovah, until we come thither.
WEB Our livestock also shall go with us. Not a hoof shall be left behind, for of it we must take to serve Yahweh our God; and we don’t know with what we must serve Yahweh, until we come there.”
YLT and also our cattle doth go with us, there is not left a hoof, for from it we do take to serve Jehovah our God; and we--we know not how we do serve Jehovah till our going thither.'
DRB All the flocks shall go with us; there shall not a hoof remain of them: for they are necessary for the service of the Lord our God: especially as we know not what must be offered, till we come to the very place.
DBY Our cattle also must go with us: there shall not a hoof be left behind; for we must take thereof to serve Jehovah our God; and we do not know with what we must serve Jehovah, until we come there.
GNV Therefore our cattell also shall go with vs: there shall not an hoofe bee left, for thereof must we take to serue the Lord our God: neither doe wee knowe howe we shall serue the Lord, vntill we come thither.
LSB Therefore, our livestock too shall go with us; not a hoof shall remain behind, for we shall take some of them to serve Yahweh our God. And until we come there, we ourselves do not know with what we shall serve Yahweh.”
Verse 27
KJV But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
ASV But Jehovah hardened Pharaoh`s heart, and he would not let them go.
WEB But Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he wouldn’t let them go.
YLT And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not been willing to send them away;
DRB And the Lord hardened Pharao's heart, and he would not let them go.
DBY But Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let them go.
GNV (But the Lord hardened Pharaohs heart, and he would not let them goe)
LSB But Yahweh hardened Pharaoh’s heart with strength, and he was not willing to let them go.
Verse 28
KJV And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.
ASV And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die.
WEB Pharaoh said to him, “Get away from me! Be careful to see my face no more; for in the day you see my face you shall die!”
YLT and Pharaoh saith to him, `Go from me, take heed to thyself, add not to see my face, for in the day thou seest my face thou diest;'
DRB And Pharao said to Moses: Get thee from me, and beware thou see not my face any more: in what day soever thou shalt come in my sight, thou shalt die.
DBY And Pharaoh said to him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die.
GNV And Pharaoh sayde vnto him, Get thee from mee: looke thou see my face no more: for whensoeuer thou commest in my sight, thou shalt dye.
LSB Then Pharaoh said to him, “Get away from me! Beware, do not see my face again, for in the day you see my face you shall die!”
Verse 29
KJV And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.
ASV And Moses said, Thou hast spoken well. I will see thy face again no more.
WEB Moses said, “You have spoken well. I will see your face again no more.”
YLT and Moses saith, `Rightly hast thou spoken, I add not any more to see thy face.'
DRB Moses answered: So shall it be as thou hast spoken, I will not see thy face anymore.
DBY And Moses said, Thou hast spoken rightly: I will see thy face again no more!
GNV Then Moses said, Thou hast said well: from henceforth will I see thy face no more.
LSB And Moses said, “As you have spoken; I shall never see your face again!”