Exodus 12 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Exodus 12 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
ASV And Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
WEB Yahweh spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
YLT And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, in the land of Egypt, saying,
DRB And the Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt:
DBY And Jehovah spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
GNV Then the Lord spake to Moses and to Aaron in the land of Egypt, saying,
LSB Now Yahweh said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
Verse 2
KJV This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
ASV This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
WEB “This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.
YLT `This month <FI>is<Fi> to you the chief of months--it <FI>is<Fi> the first to you of the months of the year;
DRB This month shall be to you the beginning of months; it shall be the first in the months of the year.
DBY This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
GNV This moneth shalbe vnto you the beginning of moneths: it shalbe to you the first moneth of the yere.
LSB “This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you.
Verse 3
KJV Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
ASV Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth [day] of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers` houses, a lamb for a household:
WEB Speak to all the congregation of Israel, saying, ‘On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers’ houses, a lamb for a household;
YLT speak ye unto all the company of Israel, saying, In the tenth of this month--they take to them each man a lamb for the house of the fathers, a lamb for a house.
DRB Speak ye to the whole assembly of the children of Israel, and say to them: On the tenth day of this month let every man take a lamb by their families and houses.
DBY Speak unto all the assembly of Israel, saying, On the tenth of this month let them take themselves each a lamb, for a father's house, a lamb for a house.
GNV Speake ye vnto all the congregation of Israel, saying, In the tenth of this moneth let euery man take vnto him a lambe, according to the house of the fathers, a lambe for an house.
LSB Speak to all the congregation of Israel, saying, ‘On the tenth of this month they are each one to take a lamb for themselves, according to their fathers’ households, a lamb for each household.
Verse 4
KJV And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
ASV and if the household be too little for a lamb, then shall he and his neighbor next unto his house take one according to the number of the souls; according to every man`s eating ye shall make your count for the lamb.
WEB and if the household is too little for a lamb, then he and his neighbor next to his house shall take one according to the number of the souls; according to what everyone can eat you shall make your count for the lamb.
YLT `(And if the household be too few for a lamb, then hath he taken, he and his neighbour who is near unto his house, for the number of persons, each according to his eating ye do count for the lamb,)
DRB But if the number be less than may suffice to eat the lamb, he shall take unto him his neighbour that joineth to his house, according to the number of souls which may be enough to eat the lamb.
DBY And if the household be too small for a lamb, let him and his neighbour next unto his house take [it] according to the number of the souls; each according to [the measure] of his eating shall ye count for the lamb.
GNV And if the housholde be too litle for the lambe, he shall take his neighbour, which is next vnto his house, according to the nomber of the persons: euery one of you, according to his eating shall make your count for the lambes,
LSB Now if the household is too small for a lamb, then he and his neighbor nearest to his house are to take one according to the number of persons in them; according to what each man should eat, you are to apportion the lamb.
Verse 5
KJV Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
ASV Your lamb shall be without blemish, a male a year old: ye shall take it from the sheep, or from the goats:
WEB Your lamb shall be without defect, a male a year old. You shall take it from the sheep, or from the goats:
YLT a lamb, a perfect one, a male, a son of a year, let be to you; from the sheep or from the goats ye do take <FI>it<Fi> .
DRB And it shall be a lamb without blemish, a male, of one year; according to which rite also you shall take a kid.
DBY Your lamb shall be without blemish, a yearling male; ye shall take [it] from the sheep, or from the goats.
GNV Your lambe shalbe without blemish, a male of a yeere olde: ye shall take it of the lambes, or of the kiddes.
LSB Your lamb shall be a male, without blemish, a year old; you may take it from the sheep or from the goats.
Verse 6
KJV And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
ASV and ye shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at even.
WEB and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.
YLT `And it hath become a charge to you, until the fourteenth day of this month, and the whole assembly of the company of Israel have slaughtered it between the evenings;
DRB And you shall keep it until the fourteenth day of this month; and the whole multitude of the children of Israel shall sacrifice it in the evening.
DBY And ye shall keep it until the fourteenth day of this month; and the whole congregation of the assembly of Israel shall kill it between the two evenings.
GNV And yee shall keepe it vntill the fourteenth day of this moneth: then al the multitude of the Congregation of Israel shall kill it at euen.
LSB And you shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel shall slaughter it at twilight.
Verse 7
KJV And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
ASV And they shall take of the blood, and put it on the two side-posts and on the lintel, upon the houses wherein they shall eat it.
WEB They shall take some of the blood, and put it on the two door posts and on the lintel, on the houses in which they shall eat it.
YLT and they have taken of the blood, and have put on the two side-posts, and on the lintel over the houses in which they eat it.
DRB And they shall take of the blood thereof, and put it upon both the side posts, and on the upper door posts of the houses, wherein they shall eat it.
DBY And they shall take of the blood, and put [it] on the two door-posts and on the lintel of the houses in which they eat it.
GNV After, they shall take of the blood, and strike it on the two postes, and on the vpper doore post of the houses where they shall eate it.
LSB Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses in which they eat it.
Verse 8
KJV And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
ASV And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter herbs they shall eat it.
WEB They shall eat the meat in that night, roasted with fire, and unleavened bread. They shall eat it with bitter herbs.
YLT `And they have eaten the flesh in this night, roast with fire; with unleavened things and bitters they do eat it;
DRB And they shall eat the flesh that night roasted at the fire, and unleavened bread with wild lettuce.
DBY And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter [herbs] shall they eat it.
GNV And they shall eate the flesh the same night, roste with fire, and vnleauened bread: with sowre herbes they shall eate it.
LSB And they shall eat the flesh that night, roasted with fire, and they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
Verse 9
KJV Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
ASV Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.
WEB Don’t eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; with its head, its legs and its inner parts.
YLT ye do not eat of it raw, or boiled at all in water, but roast with fire, its head with its legs, and with its inwards;
DRB You shall not eat thereof any thing raw, nor boiled in water, but only roasted at the fire; you shall eat the head with the feet and entrails thereof.
DBY Ye shall eat none of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with its in-wards.
GNV Eate not thereof rawe, boyled nor sodden in water, but rost with fire, both his head, his feete, and his purtenance.
LSB Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather roasted with fire, both its head and its legs along with its entrails.
Verse 10
KJV And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
ASV And ye shall let nothing of it remain until the morning; but that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
WEB You shall let nothing of it remain until the morning; but that which remains of it until the morning you shall burn with fire.
YLT and ye do not leave of it till morning, and that which is remaining of it till morning with fire ye do burn.
DRB Neither shall there remain any thing of it until morning. If there be any thing left, you shall burn it with fire.
DBY And ye shall let none of it remain until the morning; and what remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
GNV And ye shall reserue nothing of it vnto the morning: but that, which remaineth of it vnto the morowe, shall ye burne with fire.
LSB And you shall not leave any of it over until morning, but whatever is left of it until morning, you shall burn with fire.
Verse 11
KJV And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD’s passover.
ASV And thus shall ye eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is Jehovah`s passover.
WEB This is how you shall eat it: with your belt on your waist, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is Yahweh’s Passover.
YLT `And thus ye do eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand, and ye have eaten it in haste; it is Jehovah's passover,
DRB And thus you shall eat it: you shall gird your reins, and you shall have shoes on your feet, holding staves in your hands, and you shall eat in haste; for it is the Phase (that is the Passage) of the Lord.
DBY And thus shall ye eat it: your loins shall be girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste; it is Jehovah's passover.
GNV And thus shall yee eate it, Your loynes girded, your shoes on your feete, and your staues in your handes, and yee shall eate it in haste: for it is the Lords Passeouer.
LSB Now you shall eat it in this manner: with your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste—it is the Passover of Yahweh.
Verse 12
KJV For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
ASV For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Jehovah.
WEB For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. Against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Yahweh.
YLT and I have passed over through the land of Egypt during this night, and have smitten every first-born in the land of Egypt, from man even unto beast, and on all the gods of Egypt I do judgments; I <FI>am<Fi> Jehovah.
DRB And I will pass through the land of Egypt that night, and will kill every firstborn in the land of Egypt, both man and beast: and against all the gods of Egypt I will execute judgments; I am the Lord.
DBY And I will go through the land of Egypt in that night, and smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am Jehovah.
GNV For I will passe through the lande of Egypt the same night, and will smite all the first borne in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute iudgement vpon all the gods of Egypt. I am the Lord.
LSB And I will go through the land of Egypt on that night and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments—I am Yahweh.
Verse 13
KJV And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
ASV And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and there shall no plague be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
WEB The blood shall be to you for a token on the houses where you are: and when I see the blood, I will pass over you, and there shall no plague be on you to destroy you, when I strike the land of Egypt.
YLT `And the blood hath become a sign for you on the houses where ye <FI>are<Fi> , and I have seen the blood, and have passed over you, and a plague is not on you for destruction in My smiting in the land of Egypt.
DRB And the blood shall be unto you for a sign in the houses where you shall be; and I shall see the blood, and shall pass over you; and the plague shall not be upon you to destroy you, when I shall strike the land of Egypt.
DBY And the blood shall be for you as a sign on the houses in which ye are; and when I see the blood, I will pass over you; and the plague shall not be among you for destruction, when I smite the land of Egypt.
GNV And the blood shalbe a token for you vpon the houses where ye are: so when I see the blood, I will passe ouer you, and the plague shall not be vpon you to destruction, when I smite the lande of Egypt.
LSB And the blood shall be a sign for you on the houses where you are; and I will see the blood, and I will pass over you, and there shall be no plague among you to destroy you when I strike the land of Egypt.
Verse 14
KJV And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
ASV And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to Jehovah: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
WEB This day shall be to you for a memorial, and you shall keep it a feast to Yahweh: throughout your generations you shall keep it a feast by an ordinance forever.
YLT `And this day hath become to you a memorial, and ye have kept it a feast to Jehovah to your generations; --a statute age-during; ye keep it a feast.
DRB And this day shall be for a memorial to you; and you shall keep it a feast to the Lord in your generations, with an everlasting observance.
DBY And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall celebrate it [as] a feast to Jehovah; throughout your generations [as] an ordinance for ever shall ye celebrate it.
GNV And this day shalbe vnto you a remembrance: and ye shall keepe it an holie feast vnto the Lord, throughout your generations: yee shall keepe it holie by an ordinance for euer.
LSB ‘Now this day will be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to Yahweh; throughout your generations you are to celebrate it as a perpetual statute.
Verse 15
KJV Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
ASV Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
WEB “‘Seven days you shall eat unleavened bread; even the first day you shall put away yeast out of your houses, for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
YLT Seven days ye eat unleavened things; only--in the first day ye cause leaven to cease out of your houses; for any one eating anything fermented from the first day till the seventh day, even that person hath been cut off from Israel.
DRB Seven days shall you eat unleavened bread: in the first day there shall be no leaven in your houses; whosoever shall eat any thing leavened, from the first day until the seventh day, that soul shall perish out of Israel.
DBY Seven days shall ye eat unleavened bread: on the very first day ye shall put away leaven out of your houses; for whoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day that soul shall be cut off from Israel.
GNV Seuen daies shall ye eat vnleauened bread, and in any case ye shall put away leauen the first day out of your houses: for whosoeuer eateth leauened bread from the first daie vntill the seuenth day, that person shalbe cut off from Israel.
LSB Seven days you shall eat unleavened bread, but on the first day you shall remove leaven from your houses; for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.
Verse 16
KJV And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
ASV And in the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done by you.
WEB In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you.
YLT `And in the first day <FI>is<Fi> a holy convocation, and in the seventh day ye have a holy convocation; any work is not done in them, only that which is eaten by any person--it alone is done by you,
DRB The first day shall be holy and solemn, and the seventh day shall be kept with the like solemnity: you shall do no work in them, except those things that belong to eating.
DBY And on the first day ye shall have a holy convocation, and on the seventh day a holy convocation: no manner of work shall be done on them, save what is eaten by every person that only shall be done by you.
GNV And in the first day shalbe an holie assemblie: also in the seuenth day shalbe an holy assemblie vnto you: no worke shalbe done in them, saue about that which euery man must eate: that onely may ye do.
LSB Now on the first day there shall be a holy convocation, and on the seventh day there shall be a holy convocation for you; no work at all shall be done on them, except what must be eaten by every person, that alone may be done by you.
Verse 17
KJV And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
ASV And ye shall observe the [feast of] unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.
WEB You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day I have brought your armies out of the land of Egypt: therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever.
YLT and ye have observed the unleavened things, for in this self-same day I have brought out your hosts from the land of Egypt, and ye have observed this day to your generations--a statute age-during.
DRB And you shall observe the feast of the unleavened bread: for in this same day I will bring forth your army out of the land of Egypt, and you shall keep this day in your generations by a perpetual observance.
DBY And ye shall keep the [feast of] unleavened [bread]; for in this same day have I brought your hosts out of the land of Egypt; and ye shall keep this day in your generations [as] an ordinance for ever.
GNV Ye shall keepe also the feast of vnleauened bread: for that same daye I will bring your armies out of the lande of Egypt: therefore ye shall obserue this day, throughout your posteritie, by an ordinance for euer.
LSB You shall also keep the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore you shall keep this day throughout your generations as a perpetual statute.
Verse 18
KJV In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
ASV In the first [month], on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
WEB In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty first day of the month at evening.
YLT `In the first <FI>month<Fi> , in the fourteenth day of the month, in the evening, ye do eat unleavened things until the one and twentieth day of the month, at evening;
DRB The first month, the fourteenth day of the month, in the evening, you shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the same month, in the evening.
DBY In the first [month], on the fourteenth day of the month, in the evening, ye shall eat unleavened bread until the one and twentieth day of the month in the evening.
GNV In the first moneth and the fourteenth day of the moneth at euen, yee shall eate vnleauened bread vnto the one and twentieth day of the moneth at euen.
LSB In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first day of the month at evening.
Verse 19
KJV Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
ASV Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a sojourner, or one that is born in the land.
WEB There shall be no yeast found in your houses for seven days, for whoever eats that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a foreigner, or one who is born in the land.
YLT seven days leaven is not found in your houses, for any <FI>one<Fi> eating anything fermented--that person hath been cut off from the company of Israel, among the sojourners or among the natives of the land;
DRB Seven days there shall not be found any leaven in your houses: he that shall eat leavened bread, his soul shall perish out of the assembly of Israel, whether he be a stranger or born in the land.
DBY Seven days shall there be no leaven found in your houses; for whoever eateth what is leavened that soul shall be cut off from the assembly of Israel, whether he be a sojourner, or born in the land.
GNV Seuen daies shall no leauen be founde in your houses: for whosoeuer eateth leauened bread, that person shalbe cut off from the Congregation of Israel: whether he bee a stranger, or borne in the land.
LSB Seven days there shall be no leaven found in your houses; for whoever eats what is leavened, that person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a sojourner or a native of the land.
Verse 20
KJV Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
ASV Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
WEB You shall eat nothing leavened. In all your habitations you shall eat unleavened bread.’”
YLT anything fermented ye do not eat, in all your dwellings ye do eat unleavened things.'
DRB You shall not eat any thing leavened: in all your habitations you shall eat unleavened bread.
DBY Ye shall eat nothing leavened: in all your dwellings shall ye eat unleavened bread.
GNV Ye shall eate no leauened bread: but in all your habitations shall ye eate vnleauened bread.
LSB You shall not eat anything leavened; in all your places of habitation you shall eat unleavened bread.’”
Verse 21
KJV Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
ASV Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out, and take you lambs according to your families, and kill the passover.
WEB Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, “Draw out, and take lambs according to your families, and kill the Passover.
YLT And Moses calleth for all the elders of Israel, and saith unto them, `Draw out and take for yourselves <FI>from<Fi> the flock, for your families, and slaughter the passover-sacrifice;
DRB And Moses called all the ancients of the children of Israel, and said to them: Go take a lamb by your families, and sacrifice the Phase.
DBY And Moses called all the elders of Israel, and said to them, Seize and take yourselves lambs for your families, and kill the passover.
GNV Then Moses called all the Elders of Israel, and saide vnto them, Choose out and take you for euerie of your housholdes a lambe, and kill the Passeouer.
LSB Then Moses called for all the elders of Israel and said to them, “Bring out and take for yourselves lambs according to your families and slaughter the Passover lamb.
Verse 22
KJV And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
ASV And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
WEB You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two door posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
YLT and ye have taken a bunch of hyssop, and have dipped <FI>it<Fi> in the blood which <FI>is<Fi> in the basin, and have struck <FI>it<Fi> on the lintel, and on the two side-posts, from the blood which <FI>is<Fi> in the basin, and ye, ye go not out each from the opening of his house till morning.
DRB And dip a bunch of hyssop in the blood that is at the door, and sprinkle the transom of the door therewith, and both the door cheeks: let none of you go out of the door of his house till morning.
DBY And take a bunch of hyssop, and dip [it] in the blood that is in the bason, and smear the lintel and the two door-posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
GNV And take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basen, and strike the lintell, and the doore cheekes with the blood that is in the basen, and let none of you goe out at the doore of his house, vntill the morning.
LSB And you shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and touch some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the doorway of his house until morning.
Verse 23
KJV For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
ASV For Jehovah will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side-posts, Jehovah will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
WEB For Yahweh will pass through to strike the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two door posts, Yahweh will pass over the door, and will not allow the destroyer to come in to your houses to strike you.
YLT `And Jehovah hath passed on to smite the Egyptians, and hath seen the blood on the lintel, and on the two side-posts, and Jehovah hath passed over the opening, and doth not permit the destruction to come into your houses to smite.
DRB For the Lord will pass through striking the Egyptians: and when he shall see the blood on the transom, and on both the posts, he will pass over the door of the house, and not suffer the destroyer to come into your houses and to hurt you.
DBY And Jehovah will pass through to smite the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two door-posts, Jehovah will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come into your houses to smite [you].
GNV For the Lord will passe by to smite the Egyptians: and when he seeth the blood vpon the lintel and on the two doore cheekes, the Lord wil passe ouer the doore, and wil not suffer the destroyer to come into your houses to plague you.
LSB And Yahweh will pass through to smite the Egyptians; and He will see the blood on the lintel and on the two doorposts, and Yahweh will pass over the doorway and will not allow the destroyer to come into your houses to smite you.
Verse 24
KJV And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
ASV And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
WEB You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.
YLT `And ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons--unto the age;
DRB Thou shalt keep this thing as a law for thee and thy children for ever.
DBY And ye shall observe this as an ordinance for thee and for thy sons for ever.
GNV Therefore shall ye obserue this thing as an ordinance both for thee and thy sonnes for euer.
LSB And you shall keep this event as a statute for you and your children forever.
Verse 25
KJV And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
ASV And it shall come to pass, when ye are come to the land which Jehovah will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
WEB It shall happen when you have come to the land which Yahweh will give you, according as he has promised, that you shall keep this service.
YLT and it hath been, when ye come in unto the land which Jehovah giveth to you, as He hath spoken, that ye have kept this service;
DRB And when you have entered into the land which the Lord will give you, as he hath promised, you shall observe these ceremonies.
DBY And it shall come to pass, when ye are come into the land that Jehovah will give you, as he has promised, that ye shall keep this service.
GNV And when ye shall come into the land, which the Lord will giue you as hee hath promised, then ye shall keepe this seruice.
LSB And it will be, when you enter the land which Yahweh will give you, as He has promised, you shall keep this new slavery.
Verse 26
KJV And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
ASV And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
WEB It will happen, when your children ask you, ‘What do you mean by this service?’
YLT and it hath come to pass when your sons say unto you, What <FI>is<Fi> this service ye have?
DRB And when your children shall say to you: What is the meaning of this service?
DBY And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?
GNV And when your children aske you, What seruice is this ye keepe?
LSB And it will be when your children say to you, ‘What is the meaning of this new slavery to you?’
Verse 27
KJV That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD’s passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
ASV that ye shall say, It is the sacrifice of Jehovah`s passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
WEB that you shall say, ‘It is the sacrifice of Yahweh’s Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our houses.’” The people bowed their heads and worshiped.
YLT that ye have said, A sacrifice of passover it <FI>is<Fi> to Jehovah, who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt, in His smiting the Egyptians, and our houses He delivered.'
DRB You shall say to them: It is the victim of the passage of the Lord, when he passed over the houses of the children of Israel in Egypt, striking the Egyptians, and saving our houses. And the people bowing themselves, adored.
DBY that ye shall say, It is a sacrifice of passover to Jehovah, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he smote the Egyptians and delivered our houses. And the people bowed their heads and worshipped.
GNV Then ye shall saye, It is the sacrifice of the Lordes Passeouer, which passed ouer the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and preserued our houses. Then the people bowed them selues, and worshipped.
LSB that you shall say, ‘It is a Passover sacrifice to Yahweh who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt when He smote the Egyptians, but delivered our homes.’” And the people bowed low and worshiped.
Verse 28
KJV And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
ASV And the children of Israel went and did so; as Jehovah had commanded Moses and Aaron, so did they.
WEB The children of Israel went and did so; as Yahweh had commanded Moses and Aaron, so they did.
YLT And the people bow and do obeisance, and the sons of Israel go and do as Jehovah commanded Moses and Aaron; so have they done.
DRB And the children of Israel going forth, did as the Lord had commanded Moses and Aaron.
DBY And the children of Israel went away, and did as Jehovah had commanded Moses and Aaron; so did they.
GNV So the children of Israel went, and did as the Lord had commanded Moses and Aaron: so did they.
LSB Then the sons of Israel went and did so; just as Yahweh had commanded Moses and Aaron, so they did.
Verse 29
KJV And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.
ASV And it came to pass at midnight, that Jehovah smote all the first-born in the land of Egypt, from the first-born of Pharaoh that sat on his throne unto the first-born of the captive that was in the dungeon; and all the first-born of cattle.
WEB At midnight, Yahweh struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon; and all the firstborn of livestock.
YLT And it cometh to pass, at midnight, that Jehovah hath smitten every first-born in the land of Egypt, from the first-born of Pharaoh who is sitting on his throne, unto the first-born of the captive who <FI>is<Fi> in the prison-house, and every first-born of beasts.
DRB And it came to pass at midnight, the Lord slew every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharao, who sat on his throne, unto the firstborn of the captive woman that was in the prison, and all the firstborn of cattle.
DBY And it came to pass that at midnight Jehovah smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive that was in the dungeon, and all the firstborn of cattle.
GNV Nowe at midnight, the Lord smote all the first borne in the lande of Egypt, from the first borne of Pharaoh that sate on his throne, vnto the first borne of the captiue that was in prison, and all the first borne of beastes.
LSB Now it happened at midnight that Yahweh struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of cattle.
Verse 30
KJV And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
ASV And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
WEB Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
YLT And Pharaoh riseth by night, he and all his servants, and all the Egyptians, and there is a great cry in Egypt, for there is not a house where there is not <FI>one<Fi> dead,
DRB And Pharao arose in the night, and all his servants, and all Egypt: and there arose a great cry in Egypt; for there was not a house wherein there lay not one dead.
DBY And Pharaoh rose up in the night, he, and all his bondmen, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house in which there was not one dead.
GNV And Pharaoh rose vp in the night, he, and all his seruants and all the Egyptians: and there was a great crye in Egypt: for there was no house where there was not one dead.
LSB Then Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead.
Verse 31
KJV And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
ASV And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.
WEB He called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve Yahweh, as you have said!
YLT and he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, `Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve Jehovah according to your word;
DRB And Pharao calling Moses and Aaron, in the night, said: Arise and go forth from among my people, you and the children of Israel: go, sacrifice to the Lord as you say.
DBY And he called Moses and Aaron in the night, and said, Rise up, go away from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.
GNV And hee called to Moses and to Aaron by night, and saide, Rise vp, get you out from among my people, both yee, and the children of Israel, and goe serue the Lord as ye haue sayde.
LSB Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, serve Yahweh, as you have spoken.
Verse 32
KJV Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
ASV Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
WEB Take both your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also!”
YLT both your flock and your herd take ye, as ye have spoken, and go; then ye have blessed also me.'
DRB Your sheep and herds take along with you, as you demanded, and departing bless me.
DBY Also take your flocks and your herds, as ye have said, and go; and bless me also.
GNV Take also your sheepe and your cattell as yee haue sayde, and depart, and blesse me also.
LSB Take both your flocks and your herds, as you have spoken, and go, and bless me also.”
Verse 33
KJV And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
ASV And the Egyptians were urgent upon the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead men.
WEB The Egyptians were urgent with the people, to send them out of the land in haste, for they said, “We are all dead men.”
YLT And the Egyptians are urgent on the people, hasting to send them away out of the land, for they said, `We are all dead;'
DRB And the Egyptians pressed the people to go forth out of the land speedily, saying: We shall all die.
DBY And the Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste; for they said, We are all dead [men]!
GNV And the Egyptians did force the people, because they would send them out of the land in haste: for they said, We die all.
LSB And the Egyptians strongly pressed the people to send them out of the land in haste, for they said, “We will all be dead.”
Verse 34
KJV And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
ASV And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
WEB The people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes on their shoulders.
YLT and the people taketh up its dough before it is fermented, their kneading-troughs <FI>are<Fi> bound up in their garments on their shoulder.
DRB The people therefore took dough before it was leavened; and tying it in their cloaks, put it on their shoulders.
DBY And the people took their dough before it was leavened; their kneading-troughs bound up in their clothes upon their shoulders.
GNV Therfore the people tooke their dough before it was leauened, euen their dough bound in clothes vpon their shoulders.
LSB So the people took up their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
Verse 35
KJV And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
ASV And the children of Israel did according to the word of Moses; and they asked of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment.
WEB The children of Israel did according to the word of Moses; and they asked of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and clothing.
YLT And the sons of Israel have done according to the word of Moses, and they ask from the Egyptians vessels of silver and vessels of gold, and garments;
DRB And the children of Israel did as Moses had commanded: and they asked of the Egyptians vessels of silver and gold, and very much raiment.
DBY And the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked of the Egyptians utensils of silver, and utensils of gold, and clothing.
GNV And the children of Israel did according to the saying of Moses, and they asked of ye Egyptians iewels of siluer and iewels of gold, and raiment.
LSB Now the sons of Israel had done according to the word of Moses—they had asked from the Egyptians for articles of silver and articles of gold, and clothing;
Verse 36
KJV And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.
ASV And Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. And they despoiled the Egyptians.
WEB Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. They plundered the Egyptians.
YLT and Jehovah hath given the grace of the people in the eyes of the Egyptians, and they cause them to ask, and they spoil the Egyptians.
DRB And the Lord gave favour to the people in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them: and they stripped the Egyptians.
DBY And Jehovah had given the people favour in the eyes of the Egyptians, and they gave to them; and they spoiled the Egyptians.
GNV And the Lord gaue the people fauour in the sight of the Egyptians: and they graunted their request: so they spoyled the Egyptians.
LSB and Yahweh had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.
Verse 37
KJV And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
ASV And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.
WEB The children of Israel traveled from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot who were men, besides children.
YLT And the sons of Israel journey from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, apart from infants;
DRB And the children of Israel set forward from Ramesse to Socoth, being about six hundred thousand men on foot, beside children.
DBY And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, besides children.
GNV Then the children of Israel tooke their iourney from Rameses to Succoth about sixe hundreth thousand men of foote, beside children.
LSB And the sons of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, aside from the little ones.
Verse 38
KJV And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
ASV And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
WEB A mixed multitude went up also with them, with flocks, herds, and even very much livestock.
YLT and a great rabble also hath gone up with them, and flock and herd--very much cattle.
DRB And a mixed multitude, without number, went up also with them, sheep and herds, and beasts of divers kinds, exceeding many.
DBY And a mixed multitude went up also with them; and flocks and herds very much cattle.
GNV And a great multitude of sundrie sortes of people went out with them, and sheepe, and beeues, and cattel in great abundance.
LSB A foreign multitude also went up with them, along with flocks and herds, a very large number of livestock.
Verse 39
KJV And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
ASV And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt; for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victuals.
WEB They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn’t leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn’t wait, and they had not prepared any food for themselves.
YLT And they bake with the dough which they have brought out from Egypt unleavened cakes, for it hath not fermented; for they have been cast out of Egypt, and have not been able to delay, and also provision they have not made for themselves.
DRB And they baked the meal, which a little before they had brought out of Egypt in dough: and they made hearth cakes unleavened: for it could not be leavened, the Egyptians pressing them to depart, and not suffering them to make any stay; neither did they think of preparing any meat.
DBY And they baked the dough that they brought forth out of Egypt into unleavened cakes, for it was not leavened; for they were driven out of Egypt, and could not wait; neither had they prepared for themselves any food.
GNV And they baked the dough which they brought out of Egypt, and made vnleauened cakes: for it was not leauened, because they were thrust out of Egypt, neither coulde they tarie, nor yet prepare themselues vitailes.
LSB And they baked the dough which they had brought out of Egypt into cakes of unleavened bread. For it had not become leavened, since they were driven out of Egypt and could not delay, nor had they prepared any provisions for themselves.
Verse 40
KJV Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
ASV Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.
WEB Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years.
YLT And the dwelling of the sons of Israel which they have dwelt in Egypt <FI>is<Fi> four hundred and thirty years;
DRB And the abode of the children of Israel that they made in Egypt, was four hundred and thirty years.
DBY And the residence of the children of Israel that they resided in Egypt was four hundred and thirty years.
GNV So the dwelling of the children of Israel, while they dwelled in Egypt, was foure hundreth and thirtie yeres.
LSB Now the time that the sons of Israel lived in Egypt was 430 years.
Verse 41
KJV And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
ASV And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.
WEB At the end of four hundred thirty years, to the day, all of Yahweh’s armies went out from the land of Egypt.
YLT and it cometh to pass, at the end of four hundred and thirty years--yea, it cometh to pass in this self-same day--all the hosts of Jehovah have gone out from the land of Egypt.
DRB Which being expired, the same day all the army of the Lord went forth out of the land of Egypt.
DBY And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, on that same day it came to pass that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.
GNV And when the foure hundreth and thirtie yeeres were expired, euen the selfe same day departed all the hostes of the Lord out of the land of Egypt.
LSB And it happened at the end of 430 years, to the very day, that all the hosts of Yahweh went out from the land of Egypt.
Verse 42
KJV It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
ASV It is a night to be much observed unto Jehovah for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of Jehovah, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
WEB It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
YLT A night of watchings it <FI>is<Fi> to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it <FI>is<Fi> this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.
DRB This is the observable night of the Lord, when he brought them forth out of the land of Egypt: this night all the children of Israel must observe in their generations.
DBY It is a night of observance to Jehovah, because of their being brought out from the land of Egypt: that same night is an observance to Jehovah for all the children of Israel in their generations.
GNV It is a night to be kept holie to the Lord, because he brought them out of the lande of Egypt: this is that night of the Lord, which all the children of Israel must keepe throughout their generations.
LSB It is a night to be kept for Yahweh for having brought them out from the land of Egypt; this night is for Yahweh, to be kept by all the sons of Israel throughout their generations.
Verse 43
KJV And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
ASV And Jehovah said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no foreigner eat thereof;
WEB Yahweh said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it,
YLT And Jehovah saith unto Moses and Aaron, `This <FI>is<Fi> a statute of the passover; Any son of a stranger doth not eat of it;
DRB And the Lord said to Moses and Aaron: This is the service of the Phase; no foreigner shall eat of it.
DBY And Jehovah said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: No stranger shall eat of it;
GNV Also the Lord said vnto Moses and Aaron, This is the Lawe of the Passeouer: no stranger shall eate thereof.
LSB And Yahweh said to Moses and Aaron, “This is the statute of the Passover: no foreigner shall eat of it;
Verse 44
KJV But every man’s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
ASV but every man`s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
WEB but every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.
YLT and any man's servant, the purchase of money, when thou hast circumcised him--then he doth eat of it;
DRB But every bought servant shall be circumcised, and so shall eat.
DBY but every man's bondman that is bought for money let him be circumcised: then shall he eat it.
GNV But euerie seruant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
LSB but every man’s slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it.
Verse 45
KJV A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
ASV A sojourner and a hired servant shall not eat thereof.
WEB A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
YLT a settler or hired servant doth not eat of it;
DRB The stranger and the hireling shall not eat thereof.
DBY A settler and a hired servant shall not eat it.
GNV A stranger or an hyred seruant shall not eat thereof.
LSB A foreign resident or a hired person shall not eat of it.
Verse 46
KJV In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
ASV In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
WEB It must be eaten in one house. You shall not carry any of the meat outside of the house. Do not break any of its bones.
YLT in one house it is eaten, thou dost not carry out of the house <FI>any<Fi> of the flesh without, and a bone ye do not break of it;
DRB In one house shall it be eaten, neither shall you carry forth of the flesh thereof out of the house, neither shall you break a bone thereof.
DBY In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
GNV In one house shall it bee eaten: thou shalt carie none of ye flesh out of the house, neither shall ye breake a bone thereof.
LSB It shall be eaten in a single house; you shall not bring forth any of the flesh outside of the house, and you shall not break any bone of it.
Verse 47
KJV All the congregation of Israel shall keep it.
ASV All the congregation of Israel shall keep it.
WEB All the congregation of Israel shall keep it.
YLT all the company of Israel do keep it.
DRB All the assembly of the children of Israel shall keep it.
DBY All the assembly of Israel shall hold it.
GNV All the Congregation of Israel shall obserue it.
LSB All the congregation of Israel shall celebrate this.
Verse 48
KJV And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.
ASV And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to Jehovah, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: but no uncircumcised person shall eat thereof.
WEB When a stranger shall live as a foreigner with you, and will keep the Passover to Yahweh, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one who is born in the land: but no uncircumcised person shall eat of it.
YLT `And when a sojourner sojourneth with thee, and hath made a passover to Jehovah, every male of his <FI>is<Fi> to be circumcised, and then he doth come near to keep it, and he hath been as a native of the land, but any uncircumcised one doth not eat of it;
DRB And if any stranger be willing to dwell among you, and to keep the Phase of the Lord, all his males shall first be circumcised, and then shall he celebrate it according to the manner: and he shall be as he that is born in the land: but if any man be uncircumcised, he shall not eat thereof.
DBY And when a sojourner sojourneth with thee, and would hold the passover to Jehovah, let all his males be circumcised, and then let him come near and hold it; and he shall be as one that is born in the land; but no uncircumcised person shall eat thereof.
GNV But if a stranger dwell with thee, and will obserue the Passeouer of the Lord, let him circumcise all the males, that belong vnto him, and then let him come and obserue it, and he shall be as one that is borne in the land: for none vncircumcised person shall eate thereof.
LSB But if a sojourner sojourns with you and celebrates the Passover to Yahweh, let all his males be circumcised, and then let him come near to celebrate it; and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised person may eat of it.
Verse 49
KJV One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
ASV One law shall be to him that is home-born, and unto the stranger that sojourneth among you.
WEB One law shall be to him who is born at home, and to the stranger who lives as a foreigner among you.”
YLT one law is to a native, and to a sojourner who is sojourning in your midst.'
DRB The same law shall be to him that is born in the land, and to the proselyte that sojourneth with you.
DBY One law shall be for him that is home-born and for the sojourner that sojourneth among you.
GNV One lawe shalbe to him that is borne in the land, and to the stranger that dwelleth among you.
LSB The same law shall apply to the native as to the sojourner who sojourns among you.”
Verse 50
KJV Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so did they.
ASV Thus did all the children of Israel; as Jehovah commanded Moses and Aaron, so did they.
WEB All the children of Israel did so. As Yahweh commanded Moses and Aaron, so they did.
YLT And all the sons of Israel do as Jehovah commanded Moses and Aaron; so have they done.
DRB And all the children of Israel did as the Lord had commanded Moses and Aaron.
DBY And all the children of Israel did as Jehovah had commanded Moses and Aaron; so did they.
GNV Then all the children of Israel did as the Lord commanded Moses and Aaron: so did they.
LSB So all the sons of Israel did; as Yahweh had commanded Moses and Aaron, thus they did.
Verse 51
KJV And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
ASV And it came to pass the selfsame day, that Jehovah did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
WEB That same day, Yahweh brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
YLT And it cometh to pass in this self-same day, Jehovah hath brought out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts.
DRB And the same day the Lord brought forth the children of Israel out of the land of Egypt by their companies.
DBY And it came to pass on that same day, [that] Jehovah brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their hosts.
GNV And the selfe same day did the Lord bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
LSB And on that same day Yahweh brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their hosts.