Exodus 17 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Exodus 17 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
ASV And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, by their journeys, according to the commandment of Jehovah, and encamped in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
WEB All the congregation of the children of Israel traveled from the wilderness of Sin, by their journeys, according to Yahweh’s commandment, and encamped in Rephidim; but there was no water for the people to drink.
YLT And all the company of the sons of Israel journey from the wilderness of Sin, on their journeyings, by the command of Jehovah, and encamp in Rephidim, and there is no water for the people to drink;
DRB Then all the multitude of the children of Israel setting forward from the desert of Sin, by their mansions, according to the word of the Lord, encamped in Raphidim, where there was no water for the people to drink.
DBY And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, according to their journeys, at the command of Jehovah; and they encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
GNV And all the Congregation of the children of Israel departed from the wildernesse of Sin, by their iourneyes at the commandement of the Lord, and camped in Rephidim, where was no water for the people to drinke.
LSB Then all the congregation of the sons of Israel journeyed by stages from the wilderness of Sin, according to the command of Yahweh, and they camped at Rephidim, and there was no water for the people to drink.
Verse 2
KJV Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
ASV Wherefore the people stove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? Wherefore do ye tempt Jehovah?
WEB Therefore the people quarreled with Moses, and said, “Give us water to drink.” Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?”
YLT and the people strive with Moses, and say, `Give us water, and we drink.' And Moses saith to them, `What? --ye strive with me, what? --ye try Jehovah?'
DRB And they chode with Moses, and said: Give us water, that we may drink. And Moses answered them: Why chide you with me? Wherefore do you tempt the Lord?
DBY And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah?
GNV Wherefore the people contended with Moses, and sayde, Giue vs water that we may drinke. And Moses sayde vnto them, Why contende yee with me? wherefore do ye tempt the Lord?
LSB Therefore the people contended with Moses and said, “Give us water that we may drink.” And Moses said to them, “Why do you contend with me? Why do you test Yahweh?”
Verse 3
KJV And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
ASV And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
WEB The people were thirsty for water there; and the people murmured against Moses, and said, “Why have you brought us up out of Egypt, to kill us, our children, and our livestock with thirst?”
YLT and the people thirst there for water, and the people murmur against Moses, and say, `Why <FI>is<Fi> this? --thou hast brought us up out of Egypt, to put us to death, also our sons and our cattle, with thirst.'
DRB So the people were thirsty there for want of water, and murmured against Moses, saying: Why didst thou make us go forth out of Egypt, to kill us and our children, and our beasts with thirst?
DBY And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
GNV So the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou thus brought vs out of Egypt to kill vs and our children and our cattel with thirst?
LSB But the people thirsted there for water; and they grumbled against Moses and said, “Why, now, have you brought us up from Egypt, to put us and our children and our livestock to death with thirst?”
Verse 4
KJV And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
ASV And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.
WEB Moses cried to Yahweh, saying, “What shall I do with these people? They are almost ready to stone me.”
YLT And Moses crieth to Jehovah, saying, `What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.'
DRB And Moses cried to the Lord, saying: What shall I do to this people? Yet a little more and they will stone me.
DBY And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!
GNV And Moses cried to the Lord, saying, What shall I do to this people? for they be almost ready to stone me.
LSB So Moses cried out to Yahweh, saying, “What shall I do to this people? A little more and they will stone me.”
Verse 5
KJV And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
ASV And Jehovah said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and they rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.
WEB Yahweh said to Moses, “Walk on before the people, and take the elders of Israel with you, and take the rod in your hand with which you struck the Nile, and go.
YLT And Jehovah saith unto Moses, `Pass over before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy rod with which thou hast smitten the River take in thy hand, and thou hast gone:
DRB And the Lord said to Moses: Go before the people, and take with thee of the ancients of Israel: and take in thy hand the rod wherewith thou didst strike the river, and go.
DBY And Jehovah said to Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy staff with which thou didst smite the river, take in thy hand, and go.
GNV And ye Lord answered to Moses, Goe before the people, and take with thee of the Elders of Israel: and thy rod, wherewith thou smotest the riuer, take in thine hand, and go:
LSB Then Yahweh said to Moses, “Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go.
Verse 6
KJV Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
ASV Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
WEB Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink.” Moses did so in the sight of the elders of Israel.
YLT Lo, I am standing before thee there on the rock in Horeb, and thou hast smitten on the rock, and waters have come out from it, and the people have drunk.' And Moses doth so before the eyes of the elders of Israel,
DRB Behold I will stand there before thee, upon the rock Horeb, and thou shalt strike the rock, and water shall come out of it that the people may drink. Moses did so before the ancients of Israel:
DBY Behold, I will stand before thee there upon the rock on Horeb; and thou shalt strike the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so before the eyes of the elders of Israel.
GNV Behold, I will stand there before thee vpon the rocke in Horeb, and thou shalt smite on the rocke, and water shall come out of it, that the people may drinke. And Moses did so in the sight of the Elders of Israel.
LSB Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink.” And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
Verse 7
KJV And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
ASV And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
WEB He called the name of the place Massah, and Meribah, because the children of Israel quarreled, and because they tested Yahweh, saying, “Is Yahweh among us, or not?”
YLT and he calleth the name of the place Massah, and Meribah, because of the `strife' of the sons of Israel, and because of their `trying' Jehovah, saying, `Is Jehovah in our midst or not?'
DRB And he called the name of that place Temptation, because of the chiding of the children of Israel, and for that they tempted the Lord, saying: Is the Lord amongst us or not?
DBY And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the contention of the children of Israel, and because they had tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
GNV And he called the name of the place, Massah and Meribah, because of the contention of the children of Israel, and because they had tempted the Lord, saying, Is the Lord among vs, or no?
LSB So he named the place Massah and Meribah because of the contending of the sons of Israel, and because they tested Yahweh, saying, “Is Yahweh among us or not?”
Verse 8
KJV Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
ASV Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
WEB Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
YLT And Amalek cometh, and fighteth with Israel in Rephidim,
DRB And Amalec came, and fought against Israel in Raphidim.
DBY And Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
GNV Then came Amalek and fought with Israel in Rephidim.
LSB Then Amalek came and fought against Israel at Rephidim.
Verse 9
KJV And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
ASV And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.
WEB Moses said to Joshua, “Choose men for us, and go out, fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God’s rod in my hand.”
YLT and Moses saith unto Joshua, `Choose for us men, and go out, fight with Amalek: to-morrow I am standing on the top of the hill, and the rod of God in my hand.'
DRB And Moses said to Josue: Choose out men; and go out and fight against Amalec: tomorrow I will stand on the top of the hill, having the rod of God in my hand.
DBY And Moses said to Joshua, Choose us men, and go out, fight with Amalek; to-morrow I will stand on the top of the hill with the staff of God in my hand.
GNV And Moses sayde to Ioshua, Chuse vs out men, and go fight with Amalek: to morowe I will stande on the toppe of the hill with the rod of God in mine hand.
LSB So Moses said to Joshua, “Choose men for us and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will take my stand on the top of the hill with the staff of God in my hand.”
Verse 10
KJV So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
ASV So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
WEB So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
YLT And Joshua doth as Moses hath said to him, to fight with Amalek, and Moses, Aaron, and Hur, have gone up <FI>to<Fi> the top of the height;
DRB Josue did as Moses had spoken, and he fought against Amalec; but Moses, and Aaron, and Hur, went up upon the top of the hill.
DBY And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek; and Moses, Aaron and Hur went up to the top of the hill.
GNV So Ioshua did as Moses bad him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur, went vp to the top of the hill.
LSB And Joshua did as Moses told him, to fight against Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
Verse 11
KJV And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
ASV And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.
WEB When Moses held up his hand, Israel prevailed. When he let down his hand, Amalek prevailed.
YLT and it hath come to pass, when Moses lifteth up his hand, that Israel hath been mighty, and when he letteth his hands rest, that Amalek hath been mighty.
DRB And when Moses lifted up his hands, Israel overcame; but if he let them down a little, Amalec overcame.
DBY And it came to pass when Moses raised his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.
GNV And when Moses helde vp his hande, Israel preuailed: but when he let his hande downe, Amalek preuailed.
LSB So it happened when Moses raised his hand up, that Israel prevailed, and when he let his hand down, Amalek prevailed.
Verse 12
KJV But Moses’ hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
ASV But Moses` hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; And his hands were steady until the going down of the sun.
WEB But Moses’ hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset.
YLT And the hands of Moses <FI>are<Fi> heavy, and they take a stone, and set <FI>it<Fi> under him, and he sitteth on it: and Aaron and Hur have taken hold on his hands, on this side one, and on that one, and his hands are stedfast till the going in of the sun;
DRB And Moses's hands were heavy: so they took a stone, and put under him, and he sat on it: and Aaron and Hur stayed up his hands on both sides. And it came to pass, that his hands were not weary until sunset.
DBY And Moses' hands were heavy; then they took a stone, and put [it] under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on this side, and one on that side; and his hands were steady until the going down of the sun.
GNV Nowe Moses handes were heauy: therefore they tooke a stone and put it vnder him, and hee sate vpon it: and Aaron and Hur stayed vp his hands, the one on the one side, and the other on the other side: so his hands were steady vntill the going downe of the sunne.
LSB But Moses’ hands were heavy. Then they took a stone and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other. Thus his hands were steady until the sun set.
Verse 13
KJV And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
ASV And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
WEB Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.
YLT and Joshua weakeneth Amalek and his people by the mouth of the sword.
DRB And Josue put Amalec and his people to flight, by the edge of the sword.
DBY And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.
GNV And Ioshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
LSB So Joshua overwhelmed Amalek and his people with the edge of the sword.
Verse 14
KJV And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
ASV And Jehovah said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.
WEB Yahweh said to Moses, “Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the memory of Amalek from under the sky.”
YLT And Jehovah saith unto Moses, `Write this, a memorial in a Book, and set <FI>it<Fi> in the ears of Joshua, that I do utterly wipe away the remembrance of Amalek from under the heavens;'
DRB And the Lord said to Moses: Write this for a memorial in a book, and deliver it to the ears of Josue; for I will destroy the memory of Amalec from under heaven.
DBY And Jehovah said to Moses, Write this [for] a memorial in the book, and rehearse [it] in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under the heavens.
GNV And the Lord sayde to Moses, Write this for a remembrance in the booke, and rehearse it to Ioshua: for I will vtterly put out the remembrance of Amalek from vnder heauen.
LSB Then Yahweh said to Moses, “Write this in a book as a memorial and recite it in Joshua’s hearing, that I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven.”
Verse 15
KJV And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
ASV And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;
WEB Moses built an altar, and called its name Yahweh our Banner.
YLT and Moses buildeth an altar, and calleth its name Jehovah-Nissi,
DRB And Moses built an altar; and called the name thereof, The Lord, my exaltation, saying:
DBY And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi.
GNV (And Moses builte an altar and called the name of it, Iehouah-nissi)
LSB And Moses built an altar and named it Yahweh is My Banner;
Verse 16
KJV For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
ASV And he said, Jehovah hath sworn: Jehovah will have war with Amalek from generation to generation.
WEB He said, “Yah has sworn: ‘Yahweh will have war with Amalek from generation to generation.’”
YLT and saith, `Because a hand <FI>is<Fi> on the throne of Jah, war <FI>is<Fi> to Jehovah with Amalek from generation--generation.'
DRB Because the hand of the throne of the Lord, and the war of the Lord shall be against Amalec, from generation to generation.
DBY And he said, For the hand is on the throne of Jah; Jehovah will have war with Amalek from generation to generation!
GNV Also he said, The Lord hath sworne, that he will haue warre with Amalek from generation to generation.
LSB and he said, “Because He has sworn with a hand upon the throne of Yah, Yahweh will have war against Amalek from generation to generation.”